ID работы: 2400781

Fidelitas

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Партнерство

Настройки текста
Сказание второе. Один в пути. За столько лет выживания в этом холодном мире ничего более устрашающего он еще не видел. Кошмар снизошел с небес. Ужасный дракон внушал страх своим чудовищным видом, но отвести взгляд не представлялось возможным. Голова с острыми рогами, спина, покрытая шершавой чешуей цвета величественных песчаных гор, и небольшими, но острыми шипами. Крылья за спиной, разгонявшие воздух широкими взмахами. Несколько мощных ударов ими было бы достаточно для того, чтобы залить кровью зазевавшихся людей. Альфред был среди этих зевак, и ему казалось, что он смотрит прямо в распахнувшуюся пасть змеюки, готовившейся спалить гору, задев огнем землю, на которой он стоит, замороженный ее величием.

***

Альфред вскочил с кровати в тревоге, хватая ртом воздух, вскидывая руки, готовясь атаковать и, при необходимости, рьяно защищаться. Он сделал резкий взмах руками и некое подобие кувырка, после чего повалился на пол, больно ударившись лбом о прикроватную тумбочку. Тело била легкая дрожь напряжения, в мышцах чувствовалась усталость и слабость, а сохранение баланса казалось невозможным испытанием. Место удара пульсировало от боли и саднило, заставляя поморщиться от неприятных ощущений. Альфред точно не помнил, как и когда здесь очутился, но все же это было лучше, чем если бы он остался в том пылающем аду. - Так ты, оказывается, жив. Люди, поставившие на твою смерть, будут огорчены провалом. Альфред замер, пытаясь узнать голос, но не смог. Он пытался вспомнить людей, путешествующих с ним в том караване, но никого хоть отдаленно похожего не вспомнил. Альфред взглянул на гостя. Лицо мужчины было белым, волосы были светло-золотистыми и по цвету напоминали цветок одуванчика. Ростом он был чуть ниже Альфреда, а роба мага-практиканта была ему немного большевата. Глаза мужчины сверкали насыщенным зеленым цветом. Фигурой и внешним видом он напоминал эльфа, но вот человеческий запах ни с чем нельзя было перепутать. Вооружения при нем не было, да и в целом он подозрений не вызывал, но вот цепкий и пытливый взгляд напрягал, заставляя передергивать плечами время от времени. Кто он вообще? - Где я? - осмелился спросить Альфред, недолго колеблясь. - В Рифтене, - ответил мужчина, не сводя с него взгляда. - И как я сюда попал? - Я тебя принес. Альфред недовольно нахмурился, так как получал одни короткие и односложные ответы. - Кого-нибудь еще? - Нет. - Тогда почему только меня? - Временная слабость, - мужчина улыбнулся. Альфред замолчал и недоверчиво глянул на него. "Эльф" начинать нормально рассказывать явно не собирался, поэтому раненый решил попробовать найти ответы самостоятельно. С этими мыслями он вновь попытался подняться и только в процессе подъема осознал, что был полностью раздет. Покрасневшие щеки разрушили иллюзию спокойствия на лице Альфреда, у которого сбилось дыхание от постыдной позы, в которой он находился. - Ты один из лакеев Даэдра*? - попытался заполнить неловкую тишину Альфред, не оставляя попыток подняться на ноги. - А ты с ними лично знаком? - ответил мужчина, выразительно приподняв брови и выдавив из себя смешок, дав понять Альфреду, что его повеселил озвученный вопрос. Лежащий вновь подозрительно глянул на мужчину, все же найдя в себе силы встать и сесть на кровать, прикрывшись тонким одеялом. - Те Даэдры, которых я встречал, питают сладкие иллюзии о правлении Адскими землями, - ответил Альфред, продолжая рассматривать мужчину. - И у каждого из них, должно быть, есть привычка спасать тебя? - спросил "эльф", скрестив пальцы за спиной и с беспокойством поглядывая на своего пациента. Надо отдать ему должное, этот парень был прав. Большинство прислужников Даэдра по натуре смахивали на своих хозяев, которые продали бы и собственную мать, если бы это потребовалось. И мало какому демону придет в голову ценой собственной шкуры спасать проклятого мечника-полукровку. Тогда в чем заключалась уловка? В мире есть добро, но оно никогда не бывает бесплатным. - Значит, ты не сторонник какой-либо расы, но можешь ли ты мне объяснить, кто ты и зачем ты спас меня от... ну, от того, что осталось от моей группы, я предполагаю. Теперь Альфреда уже не так интересовала перспектива подняться на ноги. - Должен признать, что не собирался так долго держать тебя здесь, - вздохнул мужчина, которому уже порядком наскучил этот разговор. - Я назову лишь свое имя. Меня зовут Артур. Считай, что спас я тебя, желая узнать, как ты выжил при атаке дракона и куда направилась эта тварь. Тишина заполнила комнату. На лице Альфреда не проскользнуло ни единой эмоции, он лишь сидел вполоборота, рассматривая старый деревянный пол. Дракон? Значит, это был дракон? То чудовищное создание, считавшееся мифом и легендой. Во времена его детства, когда мать была еще в ясном сознании, она рассказывала сказки о людях, павших за свободу, сражавшихся с драконами. Большинство детей, живших в Скайриме, выросли на этих балладах и сказаниях. А бравые воины, сражавшиеся с чудищами, оставили после себя лишь эти мифы, уходя в вечность. После этого слово "дракон" стало обычной выдумкой. Альфред не был настолько юн, не желал казаться наивным мальчишкой, верящим в то, что его караван разбил дракон. Он покачал головой и снова взглянул на своего содержателя, надеясь, что мужчина просто шутит. - Я не знаю, что там произошло, но в тот момент тебя там не было. Ты не можешь с точностью сказать, что это был именно дракон. Их не... - Оно спустилось с небес, не правда ли? Большое чешуйчатое чудовище с крыльями и бронированным телом, ростом выше ста пятидесяти метров? Могу представить, его глаза были кроваво-алого цвета, а горели они огнем, похожим на адское пламя, - Артур взглянул на лежащего с легким раздражением. - Мне не обязательно было присутствовать там, чтобы знать, какой ущерб нанес дракон. А в качестве доказательства того, что это был именно он, можно считать острый клык, который я из тебя вытащил. Дабы проверить сказанное, Альфред оглядел свое тело, с удивлением замечая, что живот его был обтянут белой тканью, местами пропитавшейся кровью. Проведя рукой под тканью, он нащупал неровные края только начавшей заживать раны, который напоминал след после ранения мечом. Спрашивать истинную причину появившегося ранения было уже бесполезно. Глядя на реакцию лежащего, Артур продолжил: - Все, что ты скажешь, останется только между нами. Я никому не собираюсь докладывать, я спрашиваю лишь из своих интересов. Альфред не отвечал долгое время, скрываясь под маской недоверия. Заметив это, Артур произнес, что больше ему ничего не нужно. - Я наемник. Взял заказ защищать людей в караване, пост никогда не покидал без надобности. Если интересно, родом я из Рорикстеда, - раненый по привычке коснулся своих блондинистых волос, задумчиво почесывая затылок. - Не особо, - честно признался Артур, - Я уже разузнал о тебе нужную информацию, а услуги наемника мне пока что не нужны. Я хочу знать, куда направился дракон и почему выжил именно ты. Как только получу нужную информацию, мы распрощаемся. - Альфред на слова мужчины лишь незаметно скривил губы, сжав их в тонкую линию. Неприятно было осознавать, что пока ты был без сознания, незнакомый мужчина выискивал о тебе информацию. - Просто смирись с тем, что я не знаю причины своей живучести, просто потому, что не помню ничего и уж тем более не знаю, куда направилось это существо. Кончики пальцев мага сжались в кулак и он схватился за край простыни. - Я спас тебя не по доброте душевной, а потому, что надеялся получить информацию. Ты у меня в долгу. Зная о твоей репутации верного человека, хочу сказать, что все же жду, что ты расскажешь мне о случившемся. Даю слово, что все сказанное тобой останется между нами, поэтому давай быстрее покончим с этим. У Альфреда было чувство, будто его загнали в тупик, а такое никому не нравится. А посему, чуть помедлив, он заговорил: - Ладно, справедливо, - начал он, - Похоже, ты считаешь, что цена моей жизни - информация. Но я хочу сказать, что ты ошибаешься. Артур сощурился, пытаясь вникнуть в суть сказанного. - Значит, ты считаешь, что она выше по цене? Похоже, нам придется разобраться с этим другим методом, да? Альфред уже собирался ответить, но маг стремительно покинул комнату, не собираясь дожидаться ответа. - Эй, погоди, это не так, - но его слова не были услышаны адресатом. Наемник прибегнул к очередной попытке встать с кровати, но она не увенчалась успехом. Он упал обратно, тяжело дыша, сжимая глаза от боли во всем теле. Она побеждала разум и заставила расслабится, погрузив в сон. В человеческой форме на восстановление определенно уйдет больше времени, а превращаться в волка сейчас было бы крайней степенью глупости.

***

После широких просторов Скайрима, возвышающихся высот Виндхельма, и древних пиков Винтерхолда, оставленных позади в путешествии, Айварстед казался местом, где царила старая эра. Это была небольшая, но чистая деревушка с аккуратными домиками. Тут люди исправно трудились, после пожиная плоды труда своего. Можно было сказать, что это поселение было воплощением мира и спокойствия. Для такого человека, как Артур, это место было идеальным для отдыха. После того, как он покинул Рифтен, уладив дела, силы на которые были потрачены, как ему казалось, впустую, он оседлал лошадь и двинулся на запад, держа свой путь в Фолкрит. Теперь, когда с проблемами на юге было покончено, он мог, наконец, вернуться к привычному ритму жизни и заняться поисками дракона, который, волей случая или по вине непредвиденных обстоятельств, раз за разом ускользал у него из-под носа. Казалось, скоро станет слишком поздно. Заплатив за стойку для своего коня, Артур двинулся к хозяину таверны, рассчитывая снять комнату на ночь. Каково же было его удивление, когда он узнал, что за него уже заплатили. Маг попытался объяснить хозяину местечка, что тот ошибся, но мужчина лишь хмыкнул и кивнул головой куда-то вбок. Артур проследил направление и, увидев, куда указывал ему владелец таверны, был весьма удивлен. Впервые Артур увидел своего пациента на ногах, здоровым, и, на удивление, одетым. Теперь, когда его кожа не была болезненно-бледной, можно было понять, что он принадлежал к расе Нордов вперемешку с чем-то экзотическим. Альфред был высоким, как и полагалось любому северному воину, хотя черты лица четко определяли его к народу Имерцев. Броня на нем была разномастная, различная в своей стоимости и качестве, но, однако, смотрелась она весьма гармонично. Здоровый двуручный меч был жесткой перевязью закреплен на спине, а второй, короткий, лежал в ножнах, что крепились к поясу. Однако светлое лицо рассеивало весь пугающий эффект от брони и смертоносного оружия, а улыбка порой могла раздражать. - У тебя нет причины здесь находиться, - гневно прошипел Артур, подойдя к улыбающемуся наемнику, на что тот усмехнулся и скрестил руки на груди, облокачиваясь спиной о стену. - Хозяин в Рифтене сказал, что ты заплатил за мой отдых на неделю, пока присматривал за мной. Я тебе должен. - Я освободил тебя от всех твоих глупых обязательств, так как выяснилось, что ты мне не особо сможешь помочь, а за свой отдых я могу заплатить и сам, - Артур попытался сохранить на своем лице невозмутимость, когда говорил это. - Я знаю, но долг так не действует. Ты можешь даже не замечать мою помощь, но это дело чести. Так будет, пока я не оплачу свой долг, - дерзость и настойчивость этого мальчишки не поддавалась логике. Артур в изумлении наблюдал за ухмыляющимся юным личиком, думая, как же можно доходчиво объяснить, что хочет остаться один. Маг глубоко внутри уже начал жалеть о том, что вообще остановился на той горе и спас вот это вот улыбающееся приставучее недоразумение. - Наслаждайся отдыхом в комнате, а я лучше посплю со своей лошадью, - скрипя зубами заявил маг, разворачиваясь и направляясь прочь, к выходу из таверны. Но остановил его громкий голос Альфреда: - Так ты Бретонец, - сказанное слегка замедлило Артура, который стал слушать продолжение речи мужчины. - Вначале, я думал, что ты такой же полукровка, как и я. Но ты чистокровный, как и все вокруг. Эльфийская сущность тебе не родная, к тому же у тебя сильный запах человека, занимающегося магией. Я почуял, куда ты направляешься и, хочу сказать, не самая лучшая идея для Бретонца направляться в эти края, - парень закончил, чувствуя убийственный взгляд зеленых глаз. Наемник прекрасно понимал, что после сказанного им последуют отрицания очевидной правды. Прошло двадцать лет с того момента, как Ульфрик Буревестник, нынешний лидер повстанцев в гражданской войне, захватил коренных Бретонцев, лишив их власти над богатыми и плодородными землями, оставляя целое поколение, пропитанное ненавистью и залитое кровью борьбы за свои территории. Многие скажут, что Бретонцев в Скайриме не жалуют почти так же, как Имперцев, но, хотя бы под прикрытием полукровок, единицы могли обеспечить себе безопасный путь в эти края. Однако стоит это прикрытие раскрыть, как Бретонца схватят и беспощадно накажут по всей строгости. Ненадолго Артур отвел взгляд, оглядывая присутствующих в попытке понять, слышал ли еще кто-нибудь слова Альфреда. Все же маг зашел слишком далеко, прикидываясь полукровкой. Что если, к примеру, вон тот мужчина без одного глаза, определенно прошедший немало битв, все слышал, то каковы шансы Артура остаться в живых? Он выдохнул и снова посмотрел на наемника. Но сейчас вместо уже привычной улыбки было серьезное выражение лица. Альфред почтительно склонился перед магом. - До тех пор, пока я не верну свой долг, я буду хранить тебе верность. Артур теперь не сводил взгляда с мужчины, а его слух ловил ложные надежды и обещания, сказанные непривычно серьезным голосом. Еще долгое время маг молчал, думая, что можно сказать в возражение, но совершенно никакие мысли не шли в его голову. Упертость наемника неимоверно раздражала. - Ладно, - выдавил из себя маг, еще раз окидывая взглядом помещение, в котором на них по-прежнему никто не обращал внимания. То, что его приняли, вызвало ухмылку на лице Альфреда, пославшую толпы мурашек по спине мага. - Отлично! Я так рад, что мы это уладили, Артур! Так что давай начнем наше партнерство с начала, а? Воин-полукровка радостно схватил руку мага и потряс ее, одаряя его очередной харизматичной улыбкой. - Меня зовут Альфред. Я из деревни Рорикстед, сын Фиаммета Реликтуса, бывший ученик Кодлака Белая Грива, а теперь работаю наемником. Артур, кажется, не был в настроении для формальностей, а посему лишь издевательски протянул: - Кончай клоунаду и дай мне отдохнуть оставшуюся ночь. Это все равно временно, а у меня нет ни малейшего желания привыкать к тебе. Ответ, однако, совершенно не разочаровал Альфреда, хотя легкое недоумение все же отразилось на его лице. - О, уже спать? Я даже не предложил тебе выпить. - Я иду спать, - чеканя каждое слово, процедил маг, - Если ты подойдешь к моей двери ближе, чем на шаг - спалю без зазрения совести, - и, уже уходя, добавил: - Не принуждай меня. Альфред вздрогнул от грохота захлопнувшейся за Артуром двери и, потоптавшись в нерешительности, вздохнул и двинулся к бару. Он вздохнул, проводя рукой по своим волосам в непонимании. Вернувшийся хозяин, взглянув на него с сожалением и неким облегчением, выдохнул: - О Боги, я думал, он пришибет тебя. Альфред лишь улыбнулся: - Нет, не беспокойтесь о нем. Я никогда не встречал более дружелюбного ко мне человека. Уверен, что он будет первым, кто предложит свою помощь в трудный момент, - Альфред повернулся к владельцу таверны и, чуть подумав, сказал: - Мне бы еще немного выпить и на дорожку запастись двумя-тремя бутылками было бы неплохо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.