***
Команда Полковников из старшей школы Джеймса Вуда этим вечером победила в игре со счетом «14:7», забив несколько голов Береговым Бобрам* буквально в последние секунды матча. Заключительный счастливый гол был забит лидером нападающих Фрэнком Айеро. Фрэнк был одним из лучших игроков команды. Он был маленьким, энергичным, быстрым и улыбчивым, отлично сыгрывался со вторым нападающим – Бобом Брайаром, а еще был самой большой занозой в заднице команды. Фрэнк Айеро был просто ходячей катастрофой. У него была самая слабая иммунная система в мире, и не было в команде ни одного человека, кто хоть раз не мечтал бы прибить мальчишку (но впереди них всех стоял Боб). — Чувак, я вегетарианец! Жри свое мясо подальше от меня, придурок! — визжит Фрэнк, размахивая руками и отодвигаясь подальше от своего единственного в команде друга – Боба Брайара. Ну, то есть, если Боба вообще можно было бы назвать другом. Боб всегда защищает Фрэнка, нападки ли это школьных гомофобных придурков или просто пауки, но сам не знает, зачем все еще общается с этим низкорослым придурком. Боб с радостью был бы первым в очереди, чтобы врезать Фрэнку Айеро, но пока что он продолжает ужинать с ним в Mack’s Diner** после очередной игры. Боб вздыхает, усмехается и засовывает оставшуюся часть бургера в рот, уронив капельку горчицы на свою бороду. — Угадай, кто пялился на тебя сегодня вечером, Айеро? — Ну и кто же? — заинтересованно спрашивает Фрэнк, начиная возбужденно подпрыгивать и замирая, когда стул под ним начинает пронзительно скрипеть, издавая странные звуки, а затем по-детски хихикает. — Та девчонка, Джамия, с которой вы вместе ходите на математику, — он замолкает на секунду, чтобы макнуть картошку фри в кетчуп и стереть горчицу с подбородка. — Похоже, кое-кто запал на тебя, — продолжает он, игриво шевеля бровями и запихивая в рот еще картошки, политой майонезом и кетчупом. Фрэнк в ответ на новость заметно сникает и испускает негромкое «ох». Он надеялся, что это будет красавчик Джерард Уэй — мальчик-черлидер. Джерард носил юбку. Боб сочувствующе хлопает Фрэнка по плечу жирной от еды ладонью и пожимает плечами. Джерард с командой черлидерш и слегка отстающими от них Брендоном и Уильямом заходят в закусочную как раз в тот момент, когда Фрэнк и Боб начинают кидать друг в друга картошку фри. Он усмехается их детскому поведению и ведет свою команду в другую часть закусочной. Примерно к полуночи все посетители, под завязку наполнив свои желудки огромными дозами картошки фри и молочных коктейлей, покидают закусочную, разбредаясь по домам и продолжая обсуждать сегодняшнюю игру. Выходные после футбола никогда не были любимым днем недели для Джерарда. Было чертовски скучно, все, с кем парень мог бы затусить, были заняты, а родители все выходные сидели дома, из-за чего он даже не мог устроить вечеринку. Лишь Майки, тоже сидящий дома, помогал ему держаться на плаву: за выходные он несколько раз изменил прическу младшего брата, сменил кучу одежды и даже пару раз накрасил того, используя разноцветные блестки и тонну подводки для глаз. — Ты похож на гребаную фею-крестную, — бурчит Майки, пока брат наносит на его лицо блески из баночки, намереваясь, видимо, сделать его похожим на ходячий диско-шар. Джерард просто что-то согласно мычит, продолжая сосредоточенно наносить кисточкой косметику на его губы и периодически шипя на брата что-то вроде «держи голову прямо, если не хочешь лишиться глаз».***
— Чувак, ты знал, что предводители марширующего оркестра не должны уметь играть на барабанах? — спросил Пит Гейба в понедельник на ланче. — Почему способность играть на барабанах никак не влияет на должность руководителя барабанщиками? Что за дерьмо? Гейб фыркнул в свое клубничное желе: — А ты не знал? Пит надулся, скрестил руки на груди и уныло покачал головой. Гейб засмеялся. — Ну, Патрик и Спенсер, например, умеют играть на барабанах и направляют оркестр, — на секунду он замолчал и задумчиво потер подбородок. — О, и тот бородатый парень с татуировками, который выпустился из школы в прошлом году. — Энди Мротек? — уточнил Гейб, приподнимая левую бровь. — Именно, — Пит щелкнул пальцами и указал на Гейба. — Он тоже играл на барабанах. Причем очень даже неплохо. — И это должно что-то означать? — Гейб приподнял вторую бровь, съедая еще одну ложку желе. — Ну, черт возьми, конечно, чувак, это же чертов показатель, — пробормотал Пит, широко распахивая глаза. — Каковы вообще шансы на то, что три предводителя оркестра из трех умеют играть на барабанах? — Таковы, что из всех предводителей барабанщиков, когда-либо существовавших в истории школы Джеймса Вуда, ты знаешь только трех, — Гейб начал размахивать ложкой, полной желе, распространяя красное липкое вещество по всей поверхности стола, — и тот факт, что все они умеют играть на барабанах это не более, чем просто странное совпадение. — Это не просто совпадение, Гейб! — яростно прошептал Пит, и его карие глаза расширились до невероятных размеров. — Это похоже на гребаный заговор или еще какое-нибудь дерьмо. — В любом случае, — пренебрежительно произнес Гейб, закатывая глаза, — мы все еще говорим о предводителях барабанщиков. — Он замолк, многозначительно шевеля бровями и взмахивая рукой в пошлом жесте. — А где же твой пупсичек? Пит опустился на свое место, тыкая пальцем грязную салфетку на подносе и обиженно выпячивая губу: — На репетиции. — И как давно?.. — уточнил Гейб, заканчивая, наконец, с желе в своей чашке, кладя ее на подносе рядом с шоколадным молоком и кивая Рэю, который только что покинул обеденную очередь. Пит раздраженно выдохнул: «Я не знаю», а затем начал ныть о том, насколько отстойна его жизнь, размахивая руками и случайно ударяя Рэя по лицу, когда тот подошел к их столу. — Упс, — смущенно пробормотал Вентц и мило улыбнулся, изображая из себя саму невинность, когда Рэй кинул на него свирепый взгляд и сел на сторону Гейба. — Мы собираемся завтра после школы записывать следующий недельный эпизод CSPN? — засомневался Рэй, открывая коробку молока. — Думаю, да. Ты сказал, что Боб и Фрэнк со... — ответ Гейба прервался, пока Уильям Беккет проходил мимо их стола, держа в руках полученный вне очереди обед. Рэй встряхнул головой, отчего его афро несколько раз подпрыгнуло, и пощелкал пару раз пальцами перед лицом Гейба, чтобы привлечь его внимание. — Эй. — Блин, чувак, кажется, у тебя потекли слюни!.. — сквозь смех выдавил Пит. Рэй вздохнул, желая, чтобы у него не было двух лучших друзей, и потянулся к своему корн-догу***. — У меня не... — забормотал Гейб, протирая подбородок на случай, если Пит был прав. И он был. Проклятье. — В любом случае... — сказал он, поворачиваясь к Рэю, переплетая пальцы и устанавливая их перед собой на столе. — Боб и Фрэнк согласились на интервью, правда? Торо кивнул и смущенно улыбнулся: — Я сказал им, что мы могли бы взять у них интервью сегодня после школы. — Полагаю, в таком случае у нас нет выбора, кроме как записать следующий эпизод в другой раз, — закатил глаза Гейб. — Ну, раз самая сложная часть нашего разговора улажена... — влез Пит, кашляя, чтобы привлечь внимание друзей. — Вы идете на вечеринку к Эшли в эти выходные? — Я думал пойти... — сказал Сапорта, наклоняя голову в сторону Рэя. — Ты ведь будешь там, верно? Парень пожал плечами и опустил взгляд на свой поднос, отковыривая кусочки подгоревшего кукурузного теста от своего корн-дога. Светло-коричневые прядки свесились, слегка прикрывая лицо Торо. — О, ну давай. Ты должен прийти! — ухмылясь, заканючил Пит. — Может быть, в этот раз ты все же займешься сексом! — Вентц и Гейб шумно хмыкнули. — Я слышал, что этот мощный чувак — Боб — будет там, — поддразнил его Сапорта, и щеки Рэя стали настолько красными, какими не были со времен его бабули. — Я не влюблен в Боба, — горько пробормотал Рэй себе под нос, а алый оттенок коснулся уже и его скул. — Но ты влюблен! — торжественно провозгласил Пит, отчего чему Гейб громко фыркнул, разливая молоко по всему столу, а половина ребят в столовой, в том числе и Боб, посмотрели в их сторону. Щеки Рэя приобрели темно-красный оттенок, и он поспешил спрятаться за своими волосами. — О мой Бог, — сконфуженно пробормотал он. — Я убью тебя, когда ты будешь спать, Пит. Вентц расхохотался еще сильнее.***
Мир, думает Джерард, сидя в понедельник на ланче, был бы лучшим местом, если бы в нем было больше блесток. Он делает паузу и наклоняет голову, пытаясь представить себе такую картину. Блестки, размышляет он, конечно, может смыть дождь, но даже тогда это будет очень красиво. Он откладывает вилку, задумчиво касается подбородка и проводит рукой по волосам. Уэй склоняет голову, воображая, как блестели бы дома и деревья. Как оттенки голубого и розового спускались с деревьев в парке, смешивались на улицах и встречались с зеленым и синим, плывущими по тротуару. Далее шли желтый и оранжевый, а затем и золотой, и серебряный, и красный. Он хихикнул своим блестящим мечтам и подцепил вилкой капусту из куриного салата. Джерард любил блестки и все, что с ними связано; особенно ему нравились золотые и синие блестки, потому что они подходили к его форме. Цвета всегда должны совпадать. Обычно он планирует свой наряд за два дня и надевает только тогда, когда убеждается, что все девушки видели его, и никто в школе не будет одет точно так же. Такое уже было, и он не хочет, чтобы это случилось вновь, ведь только мысль об этом заставляет его вздрагивать. Спустя пару минут из мыслей его вырывает громкий девчачий хохот, доносящийся от соседнего стола. Он усмехается и устремляет взгляд на стол, за которым, как он думает, сидят новенькие девушки, но удивляется, обнаружив там Фрэнка Айеро, Боба Брайара и какую-то девушку с темными длинными волосами. Оказалось, что пронзительный смех принадлежал не кому иному, как Фрэнку. И ему действительно не стоит думать о том, насколько чертовски очарователен этот девчачий смех. Ревность просто впивается когтями в его внутренности, когда он замечает, как Фрэнк и девушка откровенно флиртуют прямо на его глазах. Правый уголок его губ дергается, и он негромко рычит, яростно тыкая вилкой в невинный помидор, беспечно лежавший в его салате, и представляя, что это голова той самой девушки. — Оу, кто-то злится, — пропела Эшли, подходя к столу, усаживаясь напротив Джерарда и ставя свой поднос напротив него. Она вопросительно приподнимает бровь, когда Джерард одаряет ее взглядом полным ненависти. — Кто-то помочился в твои Черриос****? Джерард вздохнул. Ему совсем не хотелось говорить об этом. — Я не хочу об этом говорить, — пробормотал он, кидая еще один мимолетный взгляд в сторону стола Фрэнка. Его глаза потемнели, когда он увидел, что девушка касается запястья Фрэнка, хихикая при этом как школьница. Эшли проследовала за его взглядом на соседний стол и прыснула, получая еще один недовольный взгляд от Джерарда. — Ты, должно быть, шутишь, — она сделала паузу и поднесла ладошку ко рту, приглушая вырывающийся оттуда приступ хохота. Уэй по-детски заскулил, расширяя глаза до такого размера, что они казались мультяшными, и надувая пухлые розовые губы, на что Эшли заворковала: — Оу, ты слишком милый. Серьезно, ты вообще реален? Джерард немного покраснел и взмахнул ладонью. — Эшли... — пожаловался он, заправляя прядь черных как смоль волос за ухо. — Джерард... — произнесла она, растягивая буквы, пока намазывала на свой бутерброд желе и арахисовое масло и кусала сэндвич. Он вздохнул, закатывая глаза, скрещивая руки на груди и сохраняя губы в прежнем состоянии. — Почему бы тебе просто не поговорить с ним? — сдалась девушка, наблюдая, как его трогательный щенячий взгляд в сторону Фрэнка чередуется с убийственным в сторону девушки, сидящей напротив Айеро. Он прекратил буравить бедную девушку взглядом ровно настолько, чтобы громко рассмеяться и пробормотать саркастичное «да ладно», а потом снова перевести свой жалостливо-влюбленный взгляд в сторону Фрэнка. Эшли засмеялась, ее глаза радостно заблестели, щеки покраснели, и она наклонилась через стол, чтобы потрепать Джерарда по волосам, в ответ на что он раздраженно шлепнул ее по руке. — Знаешь что... — сказала девушка, отодвигая поднос и поправляя сумку на плече. — Отлично, — она выдерживает драматическую паузу, вставая из-за стола, — тогда я просто пойду и поговорю с ним вместо тебя, — вызывающим тоном оповещает его Эшли, разворачиваясь на каблуках, от чего светлые волосы взметнулись вокруг головы, и направляясь к столу Фрэнка. Вот дерьмо. — Вот дерьмо, — пробормотал Джерард. Его карие глаза расширились, и он поспешил встать из-за стола, чтобы предотвратить вмешательство подруги, но было поздно: Эшли уже сидела за столом рядом с черноволосой девушкой. Смущенный тем, что половина столовой посмотрели в его сторону, он сел обратно и почувствовал, как его лицо вспыхивает красным, так как все сидящие за столом Фрэнка тоже окинули его взглядом. Джерард пробормотал что-то бессвязное себе под нос, сопровождая это многочисленными проклятиями в сторону Эшли, и уронил голову себе на грудь, стараясь спрятаться за занавесом волос, свесившихся перед его глазами. Следующие несколько минут кажутся просто убийственно медленными для Джерарда. Черноволосый мальчик сидит в одиночестве за столом, пристально вглядываясь в поднос и размышляя о самых проверенных способах спрятать тело. Он знал, что когда-нибудь все эти просмотренные выпуски CSI***** все же пригодятся ему. — Ты чего такой мрачный, дружок? — Джерард издал громкий пронзительный мышиный писк и чуть не свалился со стула, когда почувствовал дуновение теплого воздуха, опалившее его щеку. — О, Боже мой, Лин, — сказал он, испуганно хватаясь за грудь. — Я же чуть не сдох. Девушка довольно хихикнула, садясь напротив него. Ее косички мягко покачивались вперед-назад вокруг розоватых щек. — Так что не так с моей любимой феечкой сегодня? — Злобный взгляд, посланный ей в ответ, был способен как минимум расплавить ее лицо, по мнению Джерарда, но Линдси лишь расхохоталась так, что у нее из носа брызнуло молоко. После звонка с обеда, уже находясь на полпути к своему шкафчику, Джерард понял, что ему просто нужно сказать это вслух: — Блять. ___________________________ * В оригинале эти названия команд звучат как Colonels и Beavers of Coastline, и, конечно, я могла оставить их так, но все же перевела (хоть как-то, эм, но просто чтобы вы знали). ** Название закусочной или вроде того, как я поняла. *** Корн-дог — это своеобразное подобие сосики в тесте или хот-дога только на палочке, и тесто покрывает ее целиком. В общем, вот — http://lublugotovit.com.ua/cache/com_zoo/images/lg04214_d4949640d10b56b857445266ff9f45da.jpg **** Черриос — сухой завтрак или вроде того. http://img4-3.cookinglight.timeinc.net/i/2011/05/1105w-cheerios-l.jpg?400:400 ***** «C.S.I.: Место преступления» — американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса.