ID работы: 2408631

Обряд ухаживания (Courtship Rituals)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4767
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
178 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4767 Нравится 254 Отзывы 1811 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста

~~***~~

- Северус, ты занят? - голос Филиуса Флитвика отвлек Снейпа от проверки в высшей степени ужасных сочинений первого курса по Зельям. - Да, Филиус, занят. Что ты хотел? - не то чтобы он всегда был не в настроении разговаривать с перманентно счастливым Флитвиком, но именно это утро выдалось на редкость отвратительным. - Всего лишь поздравить с тем, что мистер Поттер принял твои ухаживания. - Как то ни странно, похоже, Флитвик этому рад. Хотя, как подозревал Снейп, это могла быть лишь дань хорошим манерам со стороны профессора по Чарам. - Должен заметить, что был удивлен, узнав, что вы двое так близки. Северус едва сдержал гримасу отвращения от идеи быть "так близким с Поттером", но все же без улыбки кивнул в ответ: - Очевидно, что ты просто не уделял этому достаточно внимания. - Напротив, Северус. Я уделял этому очень много внимания. Думаю, кто-то все-таки должен был заметить, что твой характер стал мягче, - Флитвик больше не выглядел таким жизнерадостным. Скорее, очень обеспокоенным данным умозаключением. Интересно, он что, думает, - скользнула в голове Снейпа мысль,- что я как-то принудил Поттера к согласию? Что бы там Флитвик ни решил, выяснять это Северус не имел ни малейшего желания. Он поднял на коллегу тяжелый взгляд: - Думаю, то, что происходит между мной и мистером Поттером, касается только нас двоих. - Конечно, ты абсолютно прав. Прошу прощения за свою грубость. Я хотел лишь поздравить вас обоих, - Флитвик вновь улыбнулся, хотя уже и не так добродушно, состроив на своем лице такое недовольное выражение, которое могло бы составить конкуренцию только лицу самого Снейпа. Зельевар вздохнул. У него не было настроения быть хотя бы чуточку вежливым с кем-либо. Вся эта авантюра вызывала у него изжогу. - Спасибо, - холодно произнес Северус, надеясь, что Флитвик поймет намек. Но он не понял, продолжая стоять перед столом Снейпа и молча его разглядывать. - Ты что-то еще хотел со мной обсудить? Как видишь, я несколько занят, - зельевар махнул рукой в сторону стопки сочинений. У него не было ни желания, ни терпения на всё это. Флитвик, похоже, хотел что-то сказать, но после передумал. - Нет, ничего. Хорошего дня. Снейп кивнул. Он подумал, что будет весьма нелепо, если все вокруг поверят в эти отношения. Мерлин помоги, ему самому надо к ним привыкнуть. Буквально спустя пару минут после ухода Флитвика пришел Поттер. - Что ты хотел? - Северус был не в том расположении духа, чтобы разбираться сейчас с проблемами, а Поттер априори означал проблемы. Оглянувшись по сторонам, Гарри подошел почти вплотную к столу и чуть склонил голову к профессору: - Я хотел спросить, рассказал ли директор кому-нибудь о... - и вновь оглянулся. - Нет, - мужчина почувствовал стремительно растущее раздражение. Поттеру было четко сказано не говорить об этом никому, что тот поклялся выполнять. - Кому ты рассказал? - Никому. Кроме Гермионы. Но, похоже, никто больше и не подозревает, что это не... - Поттер, - предостерегающе рыкнул Снейп. - Никогда не делай поспешных выводов. По крайне мере мальчишке хватило мозгов это понять, и он кивнул. - Но я думал... - Это твоя главная проблема, так ведь? - Северус неприятно усмехнулся. - Ты любишь строить предположения. Поттер сильно сжал челюсть, стараясь не сказать чего-нибудь, за что обязательно получит отработку. Снейп был почти что разочарован, что тот смог сдержаться. - Насчет остальных учителей... - Кто-то из них был груб или неуважительно отзывался в свете новых событий? - если подобное неуважение имело место быть, то Снейпу придется с этим разбираться. - Не груб. Но, похоже, им всем очень интересно. Никто ничего не знает. - Конечно, не знает. Как кто-то из них мог знать об этом? - профессор услышал слабый шум за дверью в свой кабинет. Кинув короткий взгляд в ту сторону, он выразительно уставился на Поттера. Даже не будучи самым умным волшебником на Земле, мальчишка должен был понять намек. Не сводя глаз с Северуса, Гарри деланно вздохнул и с легкой обидой в голосе ответил: - Вы правы, сэр. Просто я думал, все и так знают о наших чувствах. Думал, это очевидно. Снейп покачал головой. Добавив мягкости в интонации, взгляд он оставил таким же сердитым. - Уверяю тебя, это совершенно не очевидно. На самом деле, думаю, мы шокировали не только учителей, но и подавляющее большинство твоих однокурсников. Ты должен сообщить мне, если кто-то, особенно учителя, проявят к тебе неуважение. - Будете защищать меня, сэр? - Поттер имел наглость игриво похлопать глазками. Разрываясь между желанием проклясть безмозглого идиота и рассмеяться, Снейп с трудом сдержался и ответил: - Я всегда защищал тебя. - Хорошо, - Поттер встретился с мужчиной взглядом и, к своему удивлению, не увидел в нем никакой иронии. - У меня сейчас Трансфигурация. - Уверен, твоему декану тоже есть что сказать. Поттер кивнул на прощание.

~~***~~

Гарри бежал на урок МакГонагалл, на ходу размышляя о странной сцене у Снейпа. Покинув класс, он не встретил у себя на пути ничего подозрительного. Конечно, не то чтобы он вообще ожидал что-то увидеть. Слишком сильно задумавшись, Поттер едва не споткнулся о миссис Норрис, неожиданно появившуюся из соседнего полутемного коридора. - Внимательнее, мальчишка, - гаркнул Филч, появляясь следом за своей кошкой. Подняв свою любимицу на руки, он неприятно усмехнулся: - Хотел обидеть мою кошечку, так? - Нет. Извините. Мне нужно на урок, - Гарри попытался протиснуться мимо жуткой парочки. Даже после всех этих лет что-то в завхозе вызывало в гриффиндорце тошноту и безотчетный страх. - Весьма умно с твоей стороны связаться с кем-то вроде профессора Снейпа, - к удивлению Поттера, в голосе Филча, похоже, звучало одобрение. Но Гарри ни за что не решил бы добровольно поболтать с ним достаточно долго, чтобы выяснить это точно. Кроме того, одобрение Филча - это последнее, что ему требовалось. - У меня сейчас урок. Филч рассмеялся и опустил кошку на пол. - Иди. Мы же не хотим, чтобы ты опоздал. Незаметно передернувшись, Гарри поспешил прочь.

~~***~~

- Мистер Поттер, - оклик МакГонагалл застал Гарри на пути к выходу из класса после урока. - Я бы хотела поговорить с вами, если вы не против. Даже произнесенная в такой форме, он знал, что это не просьба. Медленно развернувшись, он постарался успокоиться, убеждая себя, что не сделал ничего плохого. - Да, мэм? - Я так понимаю, что вы приняли Объявление о Намерениях профессора Снейпа, - похоже, она не одобряла это больше, чем все остальные учителя вместе взятые. И Гарри догадывался - почему. Что его удивило, так это то, что Дамблдор не рассказал ей, кому доверял больше всех. Что вообще происходит? - Да, мэм, - ответил он, стараясь сохранять свой голос спокойно-вежливым. Гриффиндорец не хотел, чтобы МакГонагалл тоже на него сердилась. Всех его однокурсников будет и так вполне довольно. - Могу я узнать, почему? Если Дамблдор не рассказал ей, то, уж точно, не ему это исправлять. Гарри чувствовал себя так, словно попал в ловушку, и злился на директора за то, что оказался в подобной ситуации перед своим деканом. - Думаю, ответ очевиден. Лицо ее посуровело, ведьма стала выглядеть так, будто съела что-то отвратительное на вкус. - Не умничайте со мной, молодой человек. Если не хотите отвечать, имейте мужество об этом сказать. - Я не хочу отвечать, мэм, - тут же повторил Поттер, с вызовом смотря ей прямо в глаза. - Если вам понадобится помощь с ритуалами, пожалуйста, дайте мне знать, - сухо произнесла МакГонагалл перед тем, как отвести взгляд. - Спасибо, - Гарри закрыл глаза, стараясь восстановить душевное спокойствие. Очень плохая идея - именно сейчас портить отношения. - Он... - Боже, я не могу придумать ничего правдоподобного, то есть неправдоподобного, о себе и Снейпе. - Я знаю, что вы волнуетесь. Не надо, хорошо? Я знаю, что делаю. Женщина приподняла бровь, совершенно не выглядя убежденной: - Разве? Может, вы просто схватились за первого же человека, кто, как вы думаете, предложил вам то, чего вам не хватает? Гарри уже открыл было рот, чтобы начать возражать, но был прерван своим деканом еще до того, как смог произнести хоть слово. - Мистер Поттер, можете ли вы поклясться мне, что у вас есть чувства к профессору Снейпу? Особенно учитывая то, как он третировал вас все эти годы? - Да, мэм. Могу, - и это была чистая правда. У него были чувства к Снейпу. Просто они были не теми, о которых говорила профессор. - Хорошо. Вы уже достигли необходимого возраста. Так что я больше ничего не могу сделать, - недовольство в ее голосе ясно давало понять, что если бы она могла сделать что-то еще, то обязательно бы так и поступила. - Вы не одобряете этого? - спросил Гарри. Если он позволит ей высказаться, возможно, она почувствует себя лучше и будет меньше донимать его этим впоследствии. - Ни в малейшей степени. Он ваш учитель, - выпрямившись, она чопорно глянула на него сверху вниз. - Если у него действительно есть к вам чувства, он должен был дождаться вашего выпуска. - Мне говорили, что эти Ухаживания разрешены между учителем и учеником, - хотя, конечно, он и не понимал - почему. Подобное выглядело несколько странно, но это же мир волшебников. - Так и есть. Что не делает их уместными. На это Поттер ничего не мог ответить. - Могу я идти? - спросил он, чувствуя проигрышность ситуации, в которой оказался. - Да. Помните о том, что я сказала. Быстро кивнув, Гарри покинул класс трансфигурации.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.