ID работы: 2409386

Запретный плод

Слэш
NC-17
Заморожен
87
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 68 Отзывы 13 В сборник Скачать

5. Неожиданность

Настройки текста
- Так, Кику, - неприятным тоном обратился к ученику Артур, поправив очки, которые он носил только для того, чтобы казаться строже. Мальчику даже показалось, что они были вообще без линз. На следующий день английский язык стоял двумя последними уроками. На первом уроке дети благополучно написали входной тест, а на втором самостоятельно выполняли задание, предоставленное учителем, пока тот проверял их работы. Так как Кику сдал самым последним, его задание лежало сверху, и Кёркленд проверил его работу первой. Конечно, он ожидал лучшего результата, поэтому и задержал мальчика, зная, что после английского у одиннадцатого класса не было уроков. - Кику, кику… - выдохнул учитель и повернулся лицом к доске, скрестив руки за спиной. А японец хотел провалиться сквозь землю, но ему ничего не оставалось, как, опустив голову, разглядывать свой листок. - Я чувствую, в тебе есть потенциал, - Артур снова развернулся лицом к ученику и в два счета преодолел расстояние между ними, - Я смотрел твои оценки по остальным предметам – ты круглый отличник. Что же тебе мешает быть отличником по моему предмету? Может, конечно, дело во мне… Я новый, незнакомый человек. Но я хочу тебе помочь. Я готов позаниматься с тобой после уроков, если ты того захочешь. Кику? С одной стороны, мальчик не хотел с кем-то общаться один на один. Но с другой стороны, если он не попытается исправить ситуацию, то родители его закопают, а особенно мама, которая внезапно стала фанаткой Европы и всего, что с ней связано. Заметив, что ученик растерялся, англичанин продолжил: - Ты будешь тратить на меня совсем немного времени. К тому же, я дам возможность исправить твою оценку и не выставлю её в журнал, чтобы дома тебе не досталось из-за меня, хорошо? Кику резко поднял свои глаза на учителя, и в них будто бы вспыхнул огонь. - Не надо за меня беспокоиться, у нас в семье все хорошо. И вчера не нужно было за меня заступаться, я не маленький, сам справлюсь, - неожиданно даже для самого себя грубо процедил он сквозь зубы, а потом, осознав это, поспешил добавить более сдержанно: - Я хочу, чтобы Вы поставили мою заслуженную оценку. - Ладно, - растерял было былую уверенность Кёркленд, но затем откашлялся и добавил, - Ну так ты согласен позаниматься со мной? И Кику пришлось согласиться. Первое занятие они решили провести прямо сегодня, разбирая тест, который был на уроке. Они уселись за первую парту вместе, слегка задевав друг друга плечами, что смутило Хонду, и он слегка отстранился, но учитель невозмутимо снова придвинулся ближе. Англичанин совершенно спокойно объяснял ученику его ошибки и впервые чувствовал, что его действительно слушают и пытаются понять. Мальчик же старался быть очень внимательным, но иногда не удерживал взглядов, изучающих лицо учителя, которое находилось так близко. Он про себя отметил, что у Кёркленда очень красивые черты лица, но одернул себя и снова окунулся с головой в английский. Под конец они уже совсем расслабились, и разговаривали уже не об английском. Они бы так и сидели, если бы Артур случайно не взглянул на наручные часы, которые показывали 5 вечера. Встрепенувшись, он торопливо засобирался, пообещав закончить разбор теста в следующий раз. Предложив Кику подвезти его, на что тот, к счастью англичанина, отказался, он скрылся в своем направлении. Несмотря на позднее время, мальчик домой не собирался. Он побежал в сторону своего любимого обрыва, где предпочёл провести ближайшее время. Добравшись, наконец, до дуба и укрывшись под его раскидистыми ветвями, он достал из портфеля черновую тетрадь и карандаш и усердно стал что-то вырисовывать. Через некоторое время на клетчатом листке появился набросок портрета учителя английского языка. Этот рисунок казался для Кику настолько личным, что он вздрагивал от каждого шороха, боясь, что кто-нибудь может увидеть. В конце концов, не выдержав, он решил вернуться домой, где, не обращая внимания на допросы родителей, заперся в своей комнате и, заткнув уши наушниками, продолжил своё творчество. На следующий день мальчик снова после уроков пришёл на занятия к англичанину. В этот раз он старался не отвлекаться, лишь изредка бросая короткие, но внимательные взгляды на учителя, мысленно добавляя к своему рисунку больше деталей. Полностью исписав тетрадный лист, японец перевернул страницу, откуда неожиданно вылетел листок с его вчерашним наброском. К счастью, он упал на пол пустой стороной кверху. Артур хотел было помочь и поднять его, однако Кику резко вскочил, схватил рисунок с пола и, наскоро собрав сумку, протараторил: - Сэнсэй, прошу прощения, мне уже нужно идти… Мы с мамой... В общем, мне пора, до свидания! - До свидания, Кику! – крикнул учитель вслед убегающему мальчику. И вот наступили долгожданные для Кёркленда выходные. На сегодняшний вечер у него были большие планы. Опрятно одевшись и уложив непослушные волосы, которые, однако, сразу же растрепались, он посмотрелся в зеркало, где можно было наблюдать красивого мужчину в дорогом костюме и с начищенными туфлями, с большими, яркими, зелёными глазами и слегка насмешливым взглядом, от которого могли растаять не только девушки, даже парни, но англичанин не хотел об этом думать. Артур пошёл в ближайший бар, в который вчера его не пустили, потому что он был закрыт на спецобслуживание. Этот бар считался одним из лучших в Саппоро. И действительно, громко играющая модная музыка, огромный выбор коктейлей, даже бассейн подтвердили это, когда Кёркленд подъехал к месту назначения. Но самым главным было то, что здесь отдыхало много красивых девушек. Каждая из них провожала взглядом Кёркленда, который дошёл до барной стойки и, сделав заказ, оценивающе стал разглядывать каждую девушку вокруг себя. Блондинки, брюнетки, рыжие – глаза разбегались. Но неожиданно его взгляд упал на сидящую рядом с ним красивую полуобнажённую даму, её он и выбрал своей жертвой на сегодняшнюю ночь. - Привет, заказать тебе что-нибудь? – промурлыкал Кёркленд, и дама приняла его правила игры. Перебросившись с мужчиной парой фраз, девушка уже вовсю флиртовала с ним, на что Артур с удовольствием отвечал и тихонько радовался про себя, что в Японии его британский навык завоевывать женщин даром не пропадет. Когда парочка уже была слегка навеселе от выпитых коктейлей, девушка первая предложила уединиться. - Может, поедем ко мне? – улыбнувшись своей самой обворожительной улыбкой, немного заплетающимся языком проговорил англичанин. - Здесь есть приватные комнаты, - решительно сказала дама, - Ты ведь заплатишь? - Конечно, о чем речь, - ответил Кёркленд, предвкушая бурную ночь. Девушка взяла его под руку и повела в неизвестном направлении. И вот, наконец, они добрались до владельца бара. Он выслушал просьбу, которая озвучила девушка и, когда Артур заплатил названную им сумму, усмехнувшись, провёл их ещё дальше. Девушка сразу набросилась на Кёркленда, как только за ними закрылась дверь в приватную комнату. Она жадно кусала его шею, попутно расстегивая рубашку, чуть не отрывая пуговицы. Мужчина не отставал, одной рукой стянув с неё шорты, а другой поглаживая тело. Девушка на секунду оторвалась, чтобы толкнуть его на кровать, и продолжила. Легко справившись с молнией на брюках, она резко стянула с мужчины брюки, откинув их в другой угол комнаты, а затем избавилась от бюстгальтера. Кёркленд звериным взором блуждал по её телу и еле сдерживал себя. Усевшись сверху на мужчину, который сразу же стал щупать её тело, девушка припала к его губам, опускаясь ниже, пока не добралась до сильно выпирающего места. И в этот момент британец, пересилив себя, выдохнул: - Подожди... Как тебя зовут? - Кико, - усмехнувшись, ответила она, не отрываясь от дела. - Как? – встрепенулся Артур. - Кико. Но ты можешь называть меня как хочешь, детка. Она уже хотела было стянуть с него последний предмет гардероба, но ранее сильно выпирающее место перестало выпирать, англичанин вскочил с кровати и зашагал по комнате в поисках своей одежды. Опьянение как рукой сняло. Поймав недоумевающий взгляд девушки, он стал оправдываться: - Извини, я не могу. У меня недавно друг погиб, я не могу не думать о нём, извини. Девушка подошла и опустилась перед ним на колени, обхватывая его ноги руками, и коварно улыбнулась, заглядывая ему в глаза. - Может, я найду другой способ помочь тебе расслабиться? - Нет, - Кёркленд еле выбрался из её хватки, застегивая брюки, и, попутно захватив свою рубашку, поспешил удалиться из комнаты.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.