Новая ошибка по-французски

R
Заморожен
68
автор
Размер:
25 страниц, 7 327 слов, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 40 Отзывы 27 В сборник

Глава 3. Ангел, свитероносец, переводчик, гартозаменитель

Настройки
      — И это местный Кас? — поразился Дин, через широченное братское плечо взглянув на экран ноутбука. — Какая-то гламурная сучка в страшном свитере.       — Его зовут Миша, — сощурившись, сказал Сэм. — Не понимаю, что тебе не нравится.       Дин поморщился, будто ему под нос ткнули ватой с нашатырём, и отошёл подальше, чтобы развидеть увиденное.       — Знаешь, мне вдруг расхотелось просить у него помощи. Аж передёрнуло от этого взгляда. Да ты посмотри, посмотри! — Винчестер-старший ткнул пальцем в особенно голубоглазую и лыбящуюся морду. — У-у-у, скотина! Не сдох тогда!       — А вот тут ты прав. Более того, о попытке нападения ничего не написано. Либо всё тщательно скрывается, либо…       — …тот день просто вычеркнули, — закончил Дин. — Крылатая братия подтёрла всем память, не иначе.       — Тут есть ссылка на его Твиттер, — сообщил Сэм, прокрутив страницу поиска ниже. — Хочешь?       — Нет! — взвился Дин. — Не хочу я видеть эту рожу!       — Тогда отвернись.       Оставив брата наслаждаться виртуальным обществом мужика с уродской чёлкой-завитушкой на лбу, Дин поспешно сгинул в шикарный коридор, принадлежащий, судя по обстановке, нагло копирующему божественный винчестерский образ Дженсену Эклзу. Без малейшей доли стеснения охотник облапал всю дорогущую дрянь, пылящуюся на полках, и свистнул из шкатулки свои собственные золотые часы.       — Эй, Дин! — позвал братец из спальни. Судя по хриплым звукам, он там над чем-то угорал.       — Что? Я только занялся семейным бюджетом, чувак!       — Посмотри! — Сэм с хохотом развернул к брату экран ноутбука. Оттуда смотрело лицо Дина — или не Дина? — с невообразимо зелёными глазищами, длинными выгоревшими ресницами и по-идиотски выпяченными губами. Прототип сего порочного порождения тьмы застыл в изумлении.       — Что за?.. Разве я похож на педика-балеруна?! Скоты!       Сэм не хотел униматься и хохотал так, будто всю жизнь ждал момента, чтобы поиздеваться над братом всласть. Впрочем, так оно, скорее всего, и было.       Внимание Дина вдруг привлекла маленькая, едва заметная иконка в самом конце страницы. В коричневом квадратике покоилось перо, а надпись рядом гласила: «Книга Фанфиков».       — Книга фантиков? Или фанатиков? — спросил Винчестер-старший у брата. Тот, всё ещё постанывая от смеха, пожал плечами. — Это что, какая-то Библия для любителей сериальчиков?       — Возможно, — ответил Сэм, щёлкая по ссылке и запуская перевод сайта на английский. Дина с первой же секунды выбесил коричнево-бежевый фон. — Похоже, что это клуб любителей писанины… а дальше почти ничего не понятно. Даже переводчик не помог. А жаль. Я бы почитал, что русские пишут про нас с тобой.       — Тебе заняться нечем? — фыркнул Дин. — Я-то думал, это секта, а тут кучка доморощенных Шекспиров. Пошли на кухню, я есть хочу. У поддельного меня должен быть пирог.       — Идея! — Сэм подскочил и схватил со стола сотовый.       — Что ещё?       — Миша знает русский. Ну, так написано, по крайней мере. Можно пригласить его и попросить перевести…       — Не-е-ет, чувак, — замахал руками Дин, — это плохая идея. Очень плохая! Не смей, слышишь?       Но Сэм уже дозвонился и, стараясь не вызывать подозрений, кратко и вежливо изложил обкуренному подобию Каса суть дела.       — Он назвал нас упоротыми, но, как ни странно, согласился, — доложил брат после того, как положил трубку. — Сейчас подъедет.       — Чувак, ты только что вызвал гламурную русскоязычную сучку в страшном свитере, чтобы она перевела нам нафиг не нужный сайт? Серьёзно? — поднял бровь Дин.       — Да. Почему бы и нет.       — Действительно.

***

      — А теперь в квадрате, — сказал Кастиэль после того, как Дженсен, по локти вымазавшись в дерьме, начертил косого Марка Шеппарда на двери. После двухсекундных раздумий к носу его была пририсована маленькая, но очень жирная двойка. Взгляд ангела сменился на «мать моя женщина, мужик, что за фигню ты творишь?», а голова сама собой поехала влево и вниз, выражая полнейшее непонимание человеческой тупости.       — Что не так-то? — поинтересовался Дженсен. — Ты сказал «в квадрате», вот тебе в квадрате.       — Не в таком квадрате, — ответил Кастиэль. Брови его, похоже, даже не собирались расходиться и были подобны сведённым мостам.       — Не понял. Вот же знак квадрата. Под корнем квадратным, что ли, надо было? Корень из Кроули? Или всё-таки Кроули в квадрате?       — В геометрическом смысле, — буркнул ангел.       — Так под корнем, в квадрате или в геометрическом смысле?!       Кастиэль только открыл рот для гневной тирады, как дверь распахнулась, врезав Дженсену по лбу. Он полетел на пол, попутно цепляясь обдерьмлёнными руками за девственно чистый ангельский плащ и вопя.       — Йоу! — воскликнул знакомый голос. — Прости, Дин. Похоже, я тебя гартнул.       — Да ничего, всё пучком, — ответил Дженсен, поднимаясь на ноги. Он выглядел как свинопас после уборки навоза и пах так же, но это не спасло его от объятий. Пришлось за секунду привыкнуть к тому, что Гарт — это Гарт, и перестать орать. Козырёк кепки, как оказалось, способен наносить сильные удары в челюсть.       — Теперь ты. — Избрав новой жертвой Джареда, Гарт в три прыжка догнал его, убегающего, и сграбастал в охапку. Кастиэль опасливо попятился в сторону выхода.       — Какими судьбами? — спросил Дженсен, потирая челюсть, в надежде узнать последние новости и пути отступления.       — Ты головой ударился, что ли? — фыркнул Гарт, наставляя на него устрашающего вида пушку. Вспомнив, что в этом мире всё настоящее, Дженсен предпочёл спастись бегством и спрятаться за помятый от объятий лохматый шкаф, не упустив случая вытереть о него руки. — Сам на охоту позвал, а теперь прячется, вы посмотрите! Передумал — так и скажи, что увиливать-то, Дин?       — Не Дин и не Сэм… — опомнился Кастиэль, до этого сомнамбулически разглядывавший осквернённый плащ. Джаред замахнулся и закрыл ангелу рот ладонью на последнем слове.       — Неужто Ангел Божий? — восхищённо спросил Гарт, разглядывая Каса, словно какую-то диковинку. Неизвестная науке помесь револьвера и адронного коллайдера угрожающе задрожала во всё ещё выставленных вперёд руках.       — Типа того, — с натянутой улыбкой пискнул Дженсен из самопального убежища за кроватью. — Пушку убери, пожалуйста, а то ещё гартнешь кого-нибудь нафиг от радости.       — Хорошо, — пожал плечами Гарт и засунул грозное оружие себе за пазуху. Под рубашкой, этими «алыми парусами», мешком висящими на тщедушном теле, можно было бы при желании спрятать целого Джареда. — Так что, идём на шпаки-таки или нет?       — Шапки-факи? — переспросил Джаред. — Это ещё что?       — Ну здрасьте, пожалуйста. Шпаки-таки не знают, охотнички!       — Так что за шпаки-то? — поинтересовался Дженсен, высунув нос из-за кровати.       — Так, одна тварюка с тысячей обличий, — с видом знатока начал Гарт. Глаза его всё больше разгорались азартом с каждой секундой. — Как оборотень, только тупая и питается человеческим костным мозгом. Ходил на неё пару раз с местными парнями — жуть ползучая… — Взмахнув руками, чтобы показать шпаки в натуральную величину, он вдруг бросил взгляд на дверь. — Так вот же у вас руна освобождения нарисована! А говорили, что не знаете! Только странная она у вас какая-то. Не закончена, что ли… Без меня хотели начать, да?..       На мгновение в глазах Гарта промелькнула обида. Он сорвал со своей растрёпанной головы старую кепку и нервно покрутил её в руках.       — Нет, что ты! — попытался исправить ситуацию Джаред. — Мы тут… эм… тренировали Кастиэля помогать нам с охотой и решили показать руну. Он же, сам понимаешь, в охоте ничего не смыслит…       Кас оскорбился, не поняв истинного замысла тирады, засунул руки в карманы плаща и испепелил Джареда пристальным голубым взглядом. Зато Гарт поднял голову и, похоже, перестал злиться.       — Учить ангела премудростям охоты? — задумчиво протянул он, водрузив кепку на её законное место. — Странная идея, если честно. Зачем?       — Ну, ты же не всегда сможешь примчаться к нам на помощь, — вставил свои пять копеек Дженсен, вылезший из-под кровати. — А Кас, так сказать, небесный гартозаменитель.       — Серьёзно?       Пришельцы из реального мира дружно закивали. Кастиэль вспомнил, что они не те, за кого себя выдают, и почти перестал дуться.       — Польщён. Дин, а можно вопрос? — спросил Гарт, как-то косо смотря на Дженсена.       — Да, конечно, — ответил тот.       — Почему вы трое по уши в дерьме?       Внятного ответа не последовало.
68 Нравится 40 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (11)