ID работы: 2414259

Стрелок

the GazettE, Mana (кроссовер)
Слэш
NC-21
В процессе
370
автор
AuroraVamp бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 713 страниц, 172 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
370 Нравится 1375 Отзывы 107 В сборник Скачать

Выстрел 11. Пистолет

Настройки текста

Вот она, моя смерть, Я постоянно это чувствую. Словно недруг, Который хочет видеть меня истекающим кровью. Я пытаюсь молчать, Но мои слова взрываются, будто ручные гранаты. Я должен сохранять спокойствие, Пока эта бомба замедленного действия не взорвется мне в лицо. ...Церберы лают, Так они добираются до меня. Впрыскивают ложь в мою голову. Эта боль просто поразительна! Словно кирпич или камень, Который медленно ломает мои кости, Эта боль сводит меня в могилу. И жизнь, которую я создал, Всего лишь фальшивка. Я схожу с ума. Эти проблемы прижимают меня к полу, Эти проблемы доминируют надо мной. Я чувствую, как мной что-то управляет. Эти проблемы душат меня, словно петля.

Escape The Fate - Issues

      - Мы могли приехать в другой раз, - вновь тихо говорит Ватару, напрягаясь все сильнее с каждым новым этажом, остающимся позади. Кроме них с Сэтом в лифте находился подчиненный Волковой, облаченный в военные камуфляжные одежды. Однако Сэт продолжал молчать, упрямо стоя на своем. - Может, перенесем встречу? Я сам извинюсь перед госпожой, просто возвращайся в машину...       - Когда-нибудь я должен был встретиться с ним. Рано или поздно - какая разница?       Аой. Именно о нем и шла речь. Подъехав к офису Берсерка, Шиндо просто не мог не заметить припаркованный у крыльца Роллс Ройс Фантом с примечательными номерами, о чем нехотя и сообщил киллеру, когда тот спросил о заминке. Но в ответ на предложение отменить встречу получил твердый отказ. Он видел, что Сэт был не готов к такому повороту событий, но так и не смог переубедить убийцу. Мужчина уперся, словно баран, и вопреки всем уговорам и приказам, покинул машину прежде, чем Ватару спохватился. Он наотрез отказывался уходить, и советнику не осталось ничего другого, кроме как проводить любовника к парадным дверям. Уже там их и встретила охрана, чтобы справиться о причине визита, после чего обоим было предложено пройти в зал ожидания - до получения согласия Киры на встречу. И вот они уже поднимаются на лифте к ресторану, в котором, как оказалось, и обосновались представители Северной семьи.       - Прошу, только не делай глупостей, - обреченно выдыхает Шиндо, бросая на любовника обеспокоенный взгляд. - Я не смогу защитить тебя, если ты полезешь на рожон. И о мирном договоре тоже можно забыть.       - Не волнуйся. Я не испорчу твоих отношений с военными.       - Моих?       - Мы на месте, господа.       От разговора отвлекает грубый низкий голос, и Сэт смело делает шаг вперед, за раскрывшиеся перед киллерами хромированные двери, тем самым оставив вопрос советника без ответа. Тот же, в свою очередь, спешит догнать упрямца, чтобы подхватить его под локоть - в незнакомой обстановке слепой киллер мог запросто угодить в неловкую ситуацию.       - Я предупредил.       - Я понял.       Легче от этого не стало, но Ватару решает промолчать, дабы не дать военным повода для сплетен. И без того проблем хватает.       Они идут вслед за провожатым до самых дверей ресторана, и как только те оказываются распахнутыми для них, тут же натыкаются на группу людей, засевших большой компанией за столиком у окна. Ватару внутренне содрогается при виде представшей перед ним картины и мягко подталкивает напарника в зал. Все равно пути назад уже нет. Сэт лишил их его.       - Господа Шиндо и Сэт! Добро пожаловать в офис Берсерка! - Кира поднимается со своего кресла навстречу вновь прибывшим, беззаботно улыбаясь. - Какой неожиданный визит! Воистину, Юг умеет удивлять!       - Здравствуйте, госпожа Волкова. Господа, добрый день, - Ватару легко кивает Аою и его сопровождению, когда как Сэт предпочитает склониться перед мужчинами всем корпусом. - Мы просим у вас прощения за свою бестактность. Перед тем, как воспользоваться вашим гостеприимством, мы были обязаны сделать звонок и предупредить вас о нашем желании посетить офис. К тому же, мы не думали, что встретим здесь представителей другой семьи, и потому нам искренне жаль, что мы помешали вам. Мы не займем у вас много времени, но если вам будет угодно - можем так же перенести встречу. Ведь это мы те, кто бесцеремонно ворвался в ваш дом без приглашения.       - Ну, что вы! Если бы господин Широяма был против, я бы не стала ставить вас в неловкую ситуацию и передала бы сообщение нанести визит в другой день, - пожимает плечами Кира, пока здешний официант занимает себя подготовкой места для новых гостей. Он неспешно приносит к занятому Севером столику кресло, точь-в-точь такое же, на которых сидели Аой и Кира, и учтиво приглашает Шиндо присесть.       - Благодарю, господин Широяма, - вновь кивает кумите Ватару, на что Юу только усмехается, жестом предлагая советнику присоединиться к компании. - С вашего позволения.       Ватару оборачивается на застывшего за его спиной киллера. По правилам этикета он, как и Такашима, и Акияма, не имел права трапезничать за одним столом с господами, однако должен был находиться подле своего хозяина, в качестве телохранителя. Но Сэт, несмотря на то, что прекрасно услышал стук от поставленного за стол кресла, не сделал ни шагу вперед, чтобы позволить Ватару присоединиться к киллерам за трапезой. Шиндо чувствует надвигающуюся на него бурю нутром, и нервно сглатывает, пытаясь вновь привлечь внимание мужчины.       - Сэт?       - Прошу прощения, господа. Могу ли я попросить у вас взять слово? - монотонно спрашивает киллер, пропустив оклик Ватару мимо ушей. Шиндо взволновано поджимает губы - это недобрый знак. Не в присутствии Аоя! Ситуация выходит из-под контроля, и это пугает не на шутку.       - Раз вам есть что сказать, говорите, - просто отвечает Кира и поворачивается к кумите. - Господин Широяма?       - Прошу, - соглашается Юу без лишнего энтузиазма, и это развязывает Сэту руки.       - Для начала я хотел бы попросить у вас прощения за грубое вторжение в вашу компанию. И за то, что перед тем, как обратиться к вам, я также позволю себе сказать пару слов господину Акияме.       Тэтсуя вздергивает бровь в скептическом вопросе. Разговоры между пешками - действительно, грубый тон. А если учесть недавние события и репутацию этих пешек - и вовсе оскорбление, в чистом его виде. Но повлиять на эту ситуацию уже нет возможности. Ни у Ватару, ни у кого-либо еще.       - Господин Акияма.       Настойчиво продолжает Сэт, и Кира коротко кивает, позволяя Тэтсуе ответить. Мужчина, получив разрешение, нехотя поворачивается лицом к бывшему напарнику.       - Я вас слушаю, - так же сдержано отзывается он, и Сэт чуть склоняет голову в благодарности.       - Я виноват перед вами. А именно, в произошедшем между вами и господином Широямой конфликте, и также - в своей некомпетентности и халатности, которые и привели нас к тому, что мы имеем на данный момент. Если бы не некоторые мои действия, ставшие для вас серьезным препятствием на пути к вашей цели, все могло бы обернуться совершенно иначе. Я также прошу прощения за те четыре года, что вы провели в заключении из-за меня. Вы потеряли их, потеряли безвозвратно, и я не могу восполнить этой утраты, как бы ни пытался. Кроме того, я пошатнул вашу репутацию в глазах ваших коллег и союзников, и испортил вам жизнь своим навязчивым поведением и неуместными чувствами к вам, эгоистично вторгаясь в нее снова и снова. Вы пострадали по моей вине, и морально, и физически, и потому прошу вас принять мои искренние извинения за содеянное.       - Пустяки. Все, что ни делается - все к лучшему, - спокойно отвечает Акияма.       - Однако без моего вмешательства в ваши дела, ваша жизнь могла бы быть намного лучше той, что вам пришлось провести под стражей и гнетом Такашимы Рокеру. Мне действительно жаль.       - Я никогда не винил вас в этом, - пожимает плечами Тэтсуя, и по его взгляду можно было понять, что он не лжет. - Что было, то прошло. Отпустите уже эту ситуацию и двигайтесь дальше. К тому же, именно вы поспособствовали тому, что я нашел то, что искал всю свою сознательную жизнь и, наконец-то, обрел свое счастье. По всей видимости, его нужно было заслужить, и я с этим согласен. Цена, что я заплатил за него, полностью соответствует полученному, так что оставим старые неурядицы позади и забудем об этом.       - Благодарю вас, - тихо продолжает Сэт, кивнув в ответ на услышанное. - Однако есть некие обстоятельства, которые вынуждают меня вновь обратиться к вам с просьбой о помощи. Но уже в последний раз. Обещаю, что более я не доставлю вам проблем, поэтому прошу вас выслушать меня и исполнить мою волю.       - Продолжайте, - хмурится киллер, заподозрив неладное. Ватару же и вовсе теряет дар речи, заметно побледнев.       - Я обещал господину Шиндо свою помощь и поддержку в его делах. И не могу бросить его вот так, сведя свои клятвы на "нет". Это недостойно мужчины и киллера. И если моя судьба решится так, как я предполагаю... пожалуйста, позаботься о Ватару, Тэтсуя. Кроме тебя, мне не к кому обратиться с этой просьбой. Не бросай его, только не сейчас. Это все, чего я хочу.       - Сэт, что ты несешь? - гневно вопрошает Шиндо, оскалившись: мало того, что он говорит нечто подобное вражескому киллеру, так еще и при кумите Нового Севера! Но дело даже не в этом. Сэт говорит все это, имея вескую причину, и Ватару знает ее. Знает и не может принять и согласиться с решением любовника, однако киллер, не дожидаясь ответа Акиямы на свою просьбу, лишь мягко улыбается советнику, идя наперекор господину и кодексу якудза.       - Прости, Ватару. Плохой из меня напарник - это было ясно еще на примере Тэтсуи. Ты доверился не тому человеку. И мне, действительно, жаль, - Сэт нервно смеется, покачав головой, и уже в другой миг вынимает из кобуры свой пистолет...       Зал ресторана тут же оглашается звоном оружия и щелчками предохранителей. Акира подскакивает с места, закрывая собой Матсумото и Ясуо, Такашима заслоняет своим телом невозмутимо сидящего в кресле Аоя, а Акияма встает перед своей хозяйкой, хотя и не торопится хвататься за оружие. Впрочем, Сэт, сняв пистолет с предохранителя, всего лишь перехватывает его за дуло и, вскинув голову навстречу кумите, делает уверенный шаг вперед.       - Господин Широяма.       Юу жестом просит Уруху отойти, и как только стрелок нехотя отодвигается чуть в сторону, продолжая держать нарушителя спокойствия на мушке, Сэт незамедлительно опускается перед Отцом на колено. Он склоняет голову в знаке искреннего раскаяния и, уперев одну руку в пол, протягивает зажатый в ладони пистолет Аою, прямо на глазах у собравшихся в комнате убийц.       - Четыре года назад, во время нашего нападения на представителей Нового Северного клана и вас - в частности, я имел неосторожность причинить вам боль. По моей вине вы потеряли близкого друга, и эта трагедия целиком и полностью - на моей совести. Я признаю свою вину. И искреннее сожалею о случившемся. Тем не менее, эта потеря слишком велика, и возместить ее у меня нет никакой возможности - ни деньгами, ни услугами. И даже моя жизнь не погасит этого долга перед вами. Я сомневаюсь даже в том, что она утолит вашу скорбь хотя бы на ее сотую часть, и все же, мне больше нечего предложить вам взамен этой утраты. Я надеюсь лишь на то, что моя смерть почтит память вашего друга, и он, наконец-то, будет отомщен. Я не стану оправдываться и защищаться, и полностью признаю ваше право на вендетту. Я также не заслуживаю вашего прощения и понимания, но от всего сердца раскаиваюсь за ошибку. К сожалению, это не вернет вашего друга к жизни, и лишь за это я и прошу меня извинить. Я вверяю свою жизнь в ваши руки. Окажите мне эту честь и...       Сэт невольно запинается, вздрогнув от ощущения чужого присутствия перед собой, и непонимающе поднимает голову. Собравшиеся в ресторане мужчины тоже замирают на своих местах.       - Прошу вас...       Ватару, заслонивший собой наемника, выглядел не лучшим образом. Бледный, напряженный, он стоял перед Аоем, тяжело дыша от охвативших его чувств, среди которых легко угадывался страх за слепца. Руки Шиндо были сжаты в кулаки, а глаза, почти стеклянные, с суженным до предела зрачком, смотрели словно сквозь Аоя, все это время молча слушающего мужчин, не видя ничего перед собой. И это первый раз, когда киллеры видят южного советника в таком плачевном состоянии. Кажется, даже попав в немилость своего кумите шесть лет назад, он не был так подавлен и испуган, как сейчас.       - Аой-сама. Прошу вас.       - Отойди, Ватару, - тихо говорит Сэт, и его сжимающая пистолет рука, так и оставшаяся протянутой к Широяме, начинает мелко подрагивать от нарастающей в киллере злости. - Не позорь меня.       Он добавляет это шепотом, с мольбой в голосе, но Ватару, словно приросший к полу, не слышит этой просьбы. И вставшие на защиту господ киллеры устало опускают руки с готовыми к стрельбе пистолетами - они просто не могут целиться в советника Рокеру. Но не потому, что он был вторым человеком в семье после старика Такашимы. А потому, что из неподвижных глаз Ватару проливаются слезы горечи за коленопреклоненного друга, обезоружив суровых мужчин в мгновение ока. Это давало присутствующим понять - Шиндо не станет хвататься за оружие и мстить за своего подчиненного, по крайней мере, не здесь и не сейчас. Он просто не в состоянии этого сделать. Как и Сэт, который был готов умереть от руки кумите за свою провинность. Казалось, Ватару и сам не понимал, что он делает и говорит. Просто действовал по наитию, отбросив в сторону не только свою гордость и достоинство, но и гордость и достоинство самого Сэта. Уберечь даже ценой позора... сейчас для Ватару это не имело никакого значения. Он был готов ко всему, но что-то, все же, удерживало его, не давая действовать грубо. И это заставало мужчину врасплох. Он потерялся, и это было видно всем без исключения. В пистолетах просто не было необходимости.       - Я возьму на себя его грех. Аой-сама...       Юу устало вздыхает, так, словно бы на него свалилась вся тяжесть этого мира, и кивком головы требует от Шиндо уйти с дороги. Но Ватару оказывается не в состоянии выполнить немой приказ, и тогда на помощь кумите приходит Тэтсуя.       - Не стоит, господин Шиндо. Ваше лицо вам еще пригодится, - хмыкает Акияма, подхватывая Ватару под руку и с силой отводя в сторону от мужчин. Советник запинается, не в силах сопротивляться.       - Отпусти.       - Увы, не могу. Несколькими минутами ранее, господин Сэт попросил меня об услуге. И я намерен исполнить его последнюю волю. Ради вашего же блага.       Шиндо открывает рот, но слова застревают в его горле комом, а тело будто немеет, отчего мужчина оказывается не в состоянии дать отпор киллеру. Тэтсуе не составляет труда оттеснить его к так и оставшемуся пустовать креслу, и все, что остается Ватару - наблюдать. Наблюдать, как Аой забирает из чужой ладони заряженный пистолет и, проверив магазин, безжалостно наводит его на своего обидчика, уперев дуло в лоб...       Матсумото закрывает ладонью глаза Ясуо и заставляет его уткнуться носом в свою грудь. Мальчика заметно трясет, его страх не сложно уловить даже на расстоянии, и ребенок хватается за полы пиджака брата что есть сил. Конечно, он всегда понимал, где он находится и с кем имеет дело, однако еще ни разу не видел, как один человек убивает другого. Вот так, не в фильмах и комиксах. По-настоящему. И Матсумото, запутавшийся в происходящем не меньше Ватару, думает о том, что, возможно, это даже хорошо... возможно, это станет для его брата уроком и отобьет всякое желание лезть в мафию. Заставит его вернуться к музыке и забыть о Тэтсуе. Но секундой позже он понимает, что эта мысль была жестокой, и мысленно просит у Ясуо прощения за свое малодушие. В конце концов, это не игрушки.       Для Ватару же время замирает. Стоя рядом с Тэтсуей, мужчина не отрывает широко распахнутых глаз от Аоя, хладнокровно вжимающего дуло пистолета в голову его случайного любовника. Секундная стрелка висящих на стене часов монотонно отсчитывает время до выстрела, ее стук закладывает перепонки, с каждым движением вперед приближая неизбежное, и Шиндо чувствует, как его колени подкашиваются. Тэтсуя не позволяет другим заметить этой слабости, усиливая хватку на плече советника.       - Не смей, - одними губами предупреждает он Ватару, бросая на мужчину косой взгляд. - Иначе загубишь все его труды.       Но как он может просто стоять и смотреть, как его напарника убивают?       - Я не смогу.       - Сможешь.       Но какой ценой? Неужели это и есть - быть кумите? С бессовестной легкостью прощаться с собственными приближенными, как с чем-то незначительным в своей жизни? Отдавать "под сруб" любые пешки, эгоистично извлекая из этого выгоду? Разбрасываться чужими судьбами, как вздумается, ради сохранения мира и репутации в преступном мире? В таком случае... к черту трон! К черту всю эту систему! К черту мафию и семью, к черту светлое будущее! Пусть сгинет под тяжестью собственных грехов, под обломками былого величия, канет в небытие! Пусть станет прахом под натиском Берсерка, сгорит дотла, обратится в ничто! Какая разница?.. Какая, к черту, разница?! За что же он бьется, отказавшись от своей мечты и спокойной жизни в Штатах? Что он спасает?! Ради чего? Ради... кого?       "Сэйджи!"       Когда он стал важен? Ах, да... когда принял его, Ватару. Принял таким, какой он есть на самом деле. В платье и на каблуках, с ярким макияжем на лице. Оказывается, это было важно. Так важно, что Ватару сломался. Открылся, поверил. Примирился с собой. Сэт не упрекал его, не насмехался над ним. Он понял Шиндо, испорченного, романтичного, слабого - недостойного звания якудза. И протянул руку помощи. Стал первым союзником, на которого Ватару мог положиться, и, возможно, единственным сторонником, который останется верен ему до самого конца. Первым членом Нового Юга. Его человеком. Его наемником, за которого Ватару отвечает, за жизнь которого несет ответственность. С кем еще он сможет поговорить так откровенно? Кто еще поддержит его, уверит, что с ним все в порядке, что он "нормальный", что ему нечего стыдиться, нечего бояться?.. Разве есть кто-то еще, кто не станет судить Ватару по его внешности и увлечениям? Есть кто-то еще, кто пойдет за ним прямиком в Преисподнюю, против целой семьи? Вопреки здравому смыслу. Вопреки собственной совести и мирному договору. Есть ли кто-то еще... кто назовет его "любимой" без презрения в голосе и взгляде? Так нежно, что это причинит боль, так ласково, что сердце наизнанку? Так трепетно, до слез, до отчаяния, невыносимого сожаления и тоски. Кто еще сможет заставить его страдать так сладко?..       "Я люблю эту боль. Причини ее снова. Просто сделай это, и плевать на остальное! К черту Юг. К черту Рокеру и Аоя. К черту весь белый свет! Только не уходи вот так. Даже если мы не друзья... Останься со мной, Сэйджи!"       - Ты прав.       Затянувшуюся тишину нарушает спокойный голос Аоя. И пусть кумите говорит негромко, для Шиндо же его голос звучит как гром средь ясного неба - в ушах советника тут же зазвенело. Мир медленно теряет очертания, и Ватару пытается вспомнить, заряжен ли его пистолет, и если да, в какой момент будет лучше направить его на собственный висок - в зале ресторана Берсерка или же в личном кабинете Рокеру? Ведь если он не может защитить даже собственного телохранителя - как он собирается защищать целую семью? Есть ли в этом вообще хоть какой-то смысл?       - Твоя смерть ничего не стоит. И не возместит мне даже крохотной части того, что ты у меня отнял. Однако... - кумите, вздохнув, отводит пистолет в сторону от головы киллера. И в глазах Шиндо тут же темнеет от облегчения. Тэтсуя легко хлопает советника по плечу, не позволяя мужчине поддаться слабости. - Я не раз обдумывал произошедшее. И, как и ты, прекрасно понимаю, что эта трагедия - всего лишь случайность, ответственность за которую несут несколько людей сразу. Нелепая случайность, предугадать и предотвратить которую было просто невозможно. Виноват не только ты. Акира, увернувшийся от пули; мои наемники, проигравшие вам в профессионализме; стафф группы, не уведший вовремя музыкантов со сцены; люди в зале, поддавшиеся панике; и сам Жасмин... принявший решение остаться и помочь своим фанатам. Даже я, решивший прийти на его концерт, при этом прекрасно зная, что в Токио небезопасно. На всех нас лежит ответственность за гибель Юичи. И если я решу отомстить тебе, значит, мне придется отомстить и другим тоже. Рейте, стаффу, зрителям, самому себе. И если собой я пожертвовать могу, то своим другом - нет. Он, вроде как, женится на днях. Было бы печально сорвать это мероприятие таким образом, как ты думаешь?       Аой усмехается, ставя пистолет на предохранитель и протягивая его рукоятью обратно Сэту.       - Мы взрослые люди, Сэт. И даже горечь от утраты друга не должна затмевать наш рассудок и заставлять нас поступать опрометчиво по отношению к другим людям, так или иначе провинившимся перед нами. Нужно уметь разграничивать такие понятия, как намеренное и случайное убийство. Предатель, осознанно идущий против тебя, не заслуживает пощады. Однако к тебе это не относится. Я помню твое лицо в тот роковой вечер. И, немного остыв, понял, что за выражение исказило его в момент выстрела. Ведь ты прекрасно знал, насколько этот человек важен для меня, и не посмел бы убить его, да еще и на моих глазах. К тому же, я уже взял с тебя долг.       Аой прижимает рукоять пистолета к глазнице Сэта, из которой и вырвал собственными руками глазное яблоко обидчика. Киллер же, вздрогнув от прикосновения металла к повязке, неуверенно протягивает руку навстречу оружию, чтобы забрать его и спрятать обратно в нагрудную кобуру.       - Это просто трагическое стечение обстоятельств, - тихо проговаривает Аой, опуская взгляд на стол, на котором грелся бокал красного вина. - Я признал это. И отпустил. А тебе следовало для начала спросить разрешения на смерть у своего господина!       Аой неприязненно фыркает, отворачиваясь.       - В следующий раз ставь его в известность о своих планах! Не он позорит тебя, а ты - его. Что я и мои люди подумают о вас, увидев эту сцену? Ты ни во что не ставишь своего хозяина? Почему он должен краснеть за тебя перед вражеским кумите?!       - П... прошу прощения, - ошеломленно выдыхает Сэт, никак не ожидавший выговора со стороны северного Отца. Он даже не додумался подняться с колен, и посему Ватару, пришедший в себя и вырвавший руку из цепкой хватки Тэтсуи, твердым шагом возвращается к креслу Широямы, чтобы самому поднять киллера на ноги и, дернув его назад, завести за свою спину.       - Прошу прощения, господин Широяма. Я обязательно поговорю с ним о его недостойном поведении в присутствии господ. Это было крайне грубо и бестактно с его стороны. Он принесет вам свои извинения снова, как только придет в себя. Боюсь, мне придется просить помощи у вашего гениального хирурга - видимо, проблема глубже, чем мне казалось на первый взгляд. Жаль, что лоботомия вне закона, думаю, она была бы очень кстати!       - Вам тоже? - хирург тут же оживает, отпуская младшего брата в объятия Акиры. - Я абсолютно с вами согласен! Думаю, лоботомия решила бы немало проблем, существуй и по сей день, и сделала бы нашу жизнь намного проще! Я бы с радостью проделал это с Аки...       - Что?! - тут же возмущается Сузуки.       - Порой он вытворяет просто невероятные вещи! - не обратив внимания на наемника и переволновавшегося ребенка, который теперь глотал предложенную Кирой воду, чтобы немного успокоить нервы, Руки легко втягивается в разговор с советником Рокеру. - Согласитесь, он тот еще подарок!       - Не знаю всех подробностей, но поверю на слово.       Рейта низко рычит, пораженный чужой наглостью, но смех Киры окончательно разряжает обстановку, и все участники конфликта вздыхают с облегчением.       - Это и есть то самое "неотложное дело", которое и вынудило вас прийти сегодня к нам без приглашения? - уточняет майор, и Ватару устало кивает в ответ.       - Боюсь, это моя вина. Я настоял на том, чтобы мой подчиненный навестил своего бывшего напарника и расставил все точки над "i" в их непростых отношениях. Если бы я знал, чем все кончится...       - А, по-моему, довольно удачно вышло! Двух зайцев сразу убили.       - Я... - пытается оправдаться Сэт, но резко замолкает:       - Заткнулся, - грубо приказывает Шиндо, бросая гневный взгляд за свое плечо. И киллер тут же прикусывает язык. - Ни слова более до окончания встречи.       Наемник легко кивает, поджимая губы в горечи. Неужели, совесть проснулась? Как "вовремя"!       - Мне очень жаль, что вам пришлось наблюдать столь нелицеприятную сцену. Надеюсь, все в порядке? Юный господин?       - Отлично! - хрипит школьник, делая глубокий вдох. - Прошу, не переживайте за меня!       - Ну, раз уж мы все обсудили и не имеем друг к другу претензий, почему бы нам не прогуляться по саду за дружеской беседой? Мы только что отобедали, думаю, свежий воздух пойдет только на пользу! - предлагает Кира, обернувшись к Широяме.       - У вас есть сад? - удивляется кумите, на что женщина только тихо посмеивается.       - Один из этажей оборудован под ботанический сад. Ничего особенного, просто хобби одного из моих сослуживцев. Или вы думаете, мы заняли этот офис за один день? Берсерк был основан более восьми лет назад, и это здание всегда было нашим. Просто мы не раскрывали себя, а вы - не интересовались нашей деятельностью.       - Прежде этот небоскреб считался жилым домом, - подтверждает Ватару, заставив Аоя с интересом оглянуться на себя. - Обилие живущих здесь иностранцев не вызывало подозрений, приток умов из-за границы - обычное дело. Каждый год в Японию приезжают и остаются работать десятки специалистов, у них нет гражданства, но есть соответствующие документы, временные прописки, оформленные в соответствии с трудовыми договорами. По сути мы считали это здание "гостиницей для иностранных служащих". Ко всему прочему, офис находится на территории Мамы-сама, и проверить его крайне сложно. Да и связываться с иностранцами мафия не любит, особенно Юг.       - Действительно, зацикленный на родословной и чистой крови, Юг не стал бы интересоваться приезжими. К тому же, смерть зарубежного специалиста непременно повлечет за собой вмешательство в дела Японии других государств, представляющих его права и интересы. Посольства стран будут добиваться расследования и объяснения гибели своего гражданина на чужой территории, а это повлечет за собой немалые проблемы как для мафиозных семей, так и для японского правительства. Проверки и расследования повредят бизнесу, кроме того, в их ходе могут быть обнародованы некие нежелательные сведения и факты, которые вынудят государство вступить в конфликт с криминальным миром. А терять "крышу" и черную прибыль наши чиновники не готовы, ведь мафия пополняет государственную казну взятками и налогами с нелегального бизнеса, чьи размеры в тысячи раз превышают налоги любых других крупных организаций. Проще оставить приезжих без внимания, одним больше - одним меньше, - соглашается Широяма, поднимаясь со своего места и деловито одергивая пиджак. - Как все складно выходит. Все в плюсе. Почти.       Он усмехается в сторону Ватару, и тот с улыбкой вздыхает.       - Что верно, то верно. Но это еще раз объясняет, почему за дело взялись именно иностранные военные. Ведь если они провалят свою миссию, дело попадет в цепкие руки посольств. И, так или иначе, на нас обратят внимание. А обратив его, представители других стран потребуют правосудия уже от японских властей. И добьются его, тем самым развязав руки Императору. Ведь только ему мы и не угодны.       - В точку. Как бы ни был могущественен наш правитель, он не может противостоять правящим страной органам власти: двухпалатному парламенту, Кабинету министров и Верховным судам. Муниципалитеты разных уровней имеют широкие права самоуправления, а высшим органом власти является Парламент. Император лишь формальный глава государства. Фактический - премьер-министр, руководитель Кабинета министров. И всем им нужна мафия. Они легко закроют глаза на наши дела, простят и подотрут все следы и улики, указывающие на наши преступления против японского народа. Будут держаться за нас и наши деньги до последнего, хвататься за мафию, как за спасательный круг в бушующем океане страстей. И только Его Императорское Величество видит грозящую мирному населению опасность со стороны якудза, вот только не может ничего сделать для устранения этой опасности.       - Его Величество не так прост, как кажется на первый взгляд. Но чего ему стоило привлечь к этой проблеме иностранцев? - Шиндо хмурится, сложив руки на груди. - Прежде, чем собрать специальный военный отряд, он должен был добиться на это разрешения Парламента и премьер-министра.       - Политика, - возводит глаза к потолку Волкова, до того отрешенно слушающая мужчин. - Это так скучно! Зачем задавать вопросы, на которые нет ответов? Как Император добился нашего вмешательства в дело - не наша забота. Важен сам факт нашего появления в Японии. Мы уже здесь, а как это произошло - не имеет значения. Да и зачем лезть в политические интриги, когда вам и своих-то хватает с головой? Дерьма не многовато ли на две не таких уж и больших, как вам самим кажется, семьи, господа?       - Полностью поддерживаю! - фыркает Рейта, выводя Ясуо из-за стола. - Глупо искать ответы на бессмысленные и давно решенные вопросы. Причины не важны. Важны последствия. Сестра сероглазой сучки здесь, вместе со своими волкодавами, и только это должно нас сейчас волновать. А Император... на хрен Императора. Как он это провернул - не наша забота.       - Вот поэтому я "за" лоботомию, - пожимает плечами Матсумото. - Все равно он не пользуется мозгами.       - Я оцениваю ситуацию, вставшую перед нами сегодня! - рычит Сузуки, обернувшись на невозмутимого хирурга. - А не копаюсь в чужом дерьме, которое на хрен никому не сдалось!       - И тебе не интересно, как это произошло? - недоумевает хирург.       - Мне интересно только одно: как защитить дорогих мне людей в сложившейся обстановке! И только это сейчас важно! А теперь заткнись и ковыляй за мной, пока я не передумал брать в мужья высокомерного выскочку, возомнившего себя черт знает кем!       - Самец, - хвастливо шепчет Таканори Кире, расплывшись в довольной улыбке. - Вот поэтому я и выхожу за него.       - И правда, - соглашается Волкова и тем не менее продолжает начатый киллерами разговор. - Кроме того, кто сказал, что Император согласовывал этот вопрос с другими органами власти? Ведь все мы прекрасно понимаем, что Берсерк - не столько военная полиция, сколько четвертый мафиозный клан, созданный для защиты Его Величества и его интересов. А когда мафии требовалось чье-то разрешение или одобрение на ее организацию?       - Это так. Но уничтожить иностранную криминальную семью намного проще, нежели коренную японскую. Тем более, что она представляет бо́льшую угрозу стране и ее населению. Да и наводить чужакам свои порядки здесь никто просто так не позволит, - хмыкает Юу.       - А ты попробуй пойти против военного клана Его Величества Императора! Отряд был создан тайно и к моменту выхода из тени уже обладал неограниченной властью и ресурсами, как в плане численности ее представителей, так и в плане вооружения и военной техники. Ко всему прочему, мы все стоим на учете в посольствах, которые следят за нашей сохранностью, а возможность оставаться в Японии и совершать свою трудовую деятельность, как группы отряда специального назначения, нам помогают липовые договоры с действующими в Токио работодателями, которые и подают запросы на наше нахождение на территории страны и проживания в ней. Угадайте, с чьей помощью? Сейчас попытка подавить нас равноценна вспышке гражданской войны, а принудительная депортация из страны невозможна, так как в этом случае возникает риск утечки информации - массовая высылка будет замечена, ее данные неизбежно попадут в руки СМИ, а уж эти господа ради очередной сенсации мать родную продадут. В этом случае Япония узнает что все эти годы в сердце столицы жили и вели свою незаконную деятельность сотни иностранных наемников, да еще и с подачи Императора, а, может, и парламента, и премьер-министра тоже. Поднимется паника, улицы наполнятся протестующими, возмущенными подобной вопиющей наглостью со стороны японского правительства гражданами. А когда народу станет известно, что мы поставили на место токийских якудза, виновных в недавних смертях гражданских лиц, да еще и от наркоты его избавили, Токио и вовсе взорвется массовыми митингами и демонстрациями, либо в нашу пользу, либо против действующей продажной власти и ее наплевательского отношения к жизням и здоровью своих граждан. Вспомнятся все произошедшие за год инциденты с участием якудза, начиная от взрывов и заканчивая отдельными смертями должников и свидетелей, по которым полиция отказала в возбуждении уголовных дел или замяла их по причинам отсутствия улик и доказательств чужой вины. И представители органов порядка тоже попадут под раздачу. Как еще один рассадник коррупции в стране. Начнется хаос, мародерство, самосуд. Люди возьмут ситуацию в свои руки, а правильно это или нет - уже не будет иметь значения. Сама мафия тоже активизируется. Вольется в массовые беспорядки, как в родную стихию, и контролировать ее в этом случае будет практически невозможно. Безнаказанность вскружит якудза головы, что приведет к плачевным последствиям, как для гражданских, так и для криминальных семей. Сейчас властям проще принять нас и контролировать нашу деятельность, чем предпринять попытку нашего уничтожения и депортации. Все зашло слишком далеко, чтобы решить проблему силовым путем и без последствий. Мы уже заняли свою нишу в этой сфере, пустили корни и напрочь вросли в мафиозную и военную структуры, теперь остается только смириться. К тому же, самостоятельных и противоправных действий мы не совершаем, разрешение на оружие и технику имеем, а раз нас не в чем обвинить, нет и причин ставить вопрос о расформировании отряда, его принудительном закрытии и изгнании из страны. Скандал не нужен никому так же, как и война. Продуктивней и разумней всего - принять нашу помощь в борьбе с неугодными Японии гражданами. А выгода - есть выгода.       - Недурно. Его Величество все предусмотрел, мое почтение, - отзывается Ватару, бросая на Волкову серьезный взгляд. - Однако, вы тоже сыграли немалую роль в своем становлении и укреплении позиций в качестве военно-криминальной организации в японской структуре власти, а опыт и непредсказуемый темперамент ваших подчиненных заставляет вести себя с вами крайне осторожно и внимательно. Как ни крути, контролировать столь своенравный клан крайне сложно. Ведь никто из нас не знает, чего ожидать от Берсерка в следующий момент, включая и самого Императора. Это алеаторный договор*, настоящая пороховая бочка, которая может рвануть от малейшей искры и уничтожить все в округе, включая Юг, Север, Нейтралку и даже Государственный строй Японии. Его Величество играет в опасные игры: стремясь защитить себя и свой народ, он сам же и загнал себя в ловушку.       - Хотели как лучше, получилось как всегда, - пожимает плечами Кира. - Однако нас не интересует захват власти и ее удержание в политических рамках. Наше сегодняшнее положение в качестве военной полиции вполне устраивает всех членов Берсерка. А если захочется повоевать - всегда можно вернуться в горячие точки. Войны не прекращаются, господа. Лишь разгораются с новой силой, люди просто не могут жить в мире, он быстро надоедает. Найдем, чем себя потешить. В данный же момент, мы лишь добросовестно выполняем поручения Его Величества и действуем в соответствии с поставленной перед нами задачей. К тому же, нам хорошо платят за наши услуги. Зачем лезть на рожон и создавать себе лишние проблемы?       - Разумно, - кивает Аой, предлагая Кире свою руку. - И все же, если ваше мнение на этот счет изменится, будьте так любезны, поставьте нас в известность прежде, чем стереть с лица Земли.       - Не беспокойтесь об этом, господа. Я уведомлю вас лично.       Мужчины негромко смеются озорному ответу майора, и вся компания выдвигается на выход из ресторана. Тема политики более не поднимается, ведь, как справедливо заметил Акира: нужно решать уже имеющиеся у них проблемы, а не искать их причины в чужих головах. Да и толку от этого уже не будет.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.