Глава 109. Лорилея. Часть третья
25 августа 2016 г., 13:29
— Лорилея вар Менеал, — начал Доро, не отрывая от девушки своих темных глаз, — Именем императора вы обвиняетесь в убийстве чародейки Брианны дэ Вир. А также в преступном сговоре с капитаном Дамианом аэп Ваэраном с целью сокрытия информации и попытке бегства. Вас приказано вернуть в Империю и доставить в замок Дарн Руах, где будет продолжено расследование по вашему делу, по окончании которого вы будете сожжены на костре.
Девушка чувствовала, как кровь отхлынула от лица. С каждым произнесенным мужчиной словом она бледнела все сильнее.
— Капитан Дамиан обвиняется в лжесвидетельстве и соучастии в убийстве. Его ждет четвертование, — продолжал маг.
Чародейка сглотнула, пытаясь остатками слюны смочить пересохшее от ужаса горло:
— Вы обещали и хорошие новости. Что из этого можно считать хорошим?
— Отдаю должное вашей выдержке: вы сохраняете способность шутить, даже находясь в шаге от эшафота. А чтобы перейти к хорошим новостям, надо сперва разобраться с плохими.
Чародей осмотрелся, оценивая убранство комнаты, в которой помимо кровати было два стула, стоявших у стены, да рассохшийся сундук. Сочувственно покачал головой.
— В каких условиях вам приходится пребывать… Впрочем, по сравнению с подземельями Дарн Руаха сие место вам покажется королевской опочивальней. Присядьте, — он взял один из стульев и пододвинул его девушке.
Лорилея, и сама не понимая, как еще держится на ногах, послушно села. Она не чувствовала похолодевших рук и попыталась размять пальцы.
— Я… — начала было девушка.
— Нет, нет, госпожа Менеал, — маг взял второй стул и сел напротив чародейки. Сделал плавное движение рукой, и в укрепленных в стене подсвечниках загорелись уже изрядно оплавленные свечи. — Давайте установим правила: никаких невнятных оправданий. Я буду задавать вопросы, а вы будете отвечать. И чем выразительнее будут ваши ответы, тем меньше будет вероятность, что мне придется прибегнуть к иным средствам допроса.
Лорилея прекрасно знала, что Доро блефовал. Прозондировать ее мозг мог только Крон. Но в Империи были средства, позволяющие вытащить информацию даже из самого крепкого сознания. Правда, потом от сознания ничего не оставалось.
— Итак, приступим. Брианна дэ Вир — по чьему приказу вы убили ее? Это был заказ? Или вы совершили это из каких-то других побуждений?
— Я действовала исключительно из личных мотивов, — Лорилея увязла в цепком взгляде мага, попала в него, словно в капкан. Он был похож на черного паука, обматывающего паутиной маленькую муху. — Дэ Вир моя давняя конкурентка. Соперница. Ко мне несколько раз переводили ее подопечных, и всех в ужасном состоянии, истощенных морально и физически. Двое так и не пришли в себя, и вину за провал повесили на меня.
— И вы решили принять превентивные меры. Убрать соперницу до того, как вам сбагрят очередного неудачного подопечного? Нет, не сходится, госпожа Менеал.
— Кроме того, — не дав прервать ход своих мыслей, продолжила Лорилея, изо всех сил стараясь придать голосу твердость, — капитан Дамиан был не в курсе моих планов. Он не замешан в убийстве Брианны. Да, я использовала его, чтобы пробраться в поместье дэ Вир, но на момент свершенного убийства он был не в курсе моих дел.
— Не в курсе, стало быть, — губы чародея растянулись в ухмылке. — Хорошо. Я не буду спрашивать о том, как вам удалось вызвать незапланированный срыв у эльфа Иорвета, чьими руками вы убили дэ Вир. Сейчас на это нет времени. Из вас эти сведения вытянут в Империи.
Лорилея не выдержала:
— Слушайте, скажите, наконец, почему мы до сих пор здесь? Если моя судьба решена, то почему вы просто не наложите на меня констриктуру и не перенесете через портал в Империю?
Доро молчал. Долго. Наконец чуть подался вперед и произнес:
— Потому что от вас живой гораздо больше толку, чем от замученной в казематах. И тем более от сожжённой на костре. Император Эмгыр милостью своей предлагает вам шанс заработать некоторое, хмм, смягчение приговора. О полном помиловании речи пока не ведется. Это и есть хорошие новости.
Из всего сказанного Лорилея поняла лишь одно: она нужна императору живой. Живой.
— Что от меня требуется? — глубоко вздохнув, проговорила она. — Я четко следовала всем инструкциям, приходящим из Империи. До недавнего времени…
— До недавнего времени, пока не решили ослушаться прямого приказа и бежать. Вам было приказано вернуться. Вместо этого вы едете в Долину Цветов, хотя вас ждут в Цинтре. Так что же случилось в недавнем времени?
— Эльфа Иорвета, коего Эмгыр уполномочил сменить на троне ныне правящую Францеску Финдабаир, похитили.
Доро недоверчиво прищурил глаза:
— Похоже, пропадать у эльфа входит в привычку. В опасную привычку.
— Меры приняты, господин Доро. Крон отыщет его…
— Даррен Крон исчез с магических радаров, — в очередной раз оборвал ее чародей. — Пропал.
— Я ничего не знаю об этом, — Лорилея, хотя это казалось невозможным, побледнела еще больше. — Господин Доро, из Института прислали партию зелья, изменяющего сознание, но я не начала давать его эльфу, так как он хорошо поддавался и на простое ментальное воздействие. Я отказалась от поездки в Цинтру, потому что зелье, как выяснилось, было подложным. Я решила, что нахожусь в опасности. Что меня захотят убрать, чтобы замести следы. К тому же приказ вернуться поступил не от императора, а от Института.
— Ваша рассудительность спасла вам жизнь, — усмехнулся чародей, и Лорилея поняла, что на этот раз не сообщила ему ничего нового. Про подложную посылку в Империи уже знали.
— Слушайте внимательно, что я вам сейчас скажу. От этого зависит ваша дальнейшая судьба и судьба капитана Дамиана.
Маг встал, сделал несколько шагов по комнате и остановился, рассматривая мысы своих башмаков.
— Мне надо немедленно вернуться в Империю и сообщить о похищении эльфа. Это должен был сделать Крон, прежде чем бросаться на поиски в одиночку. На сей раз он переоценил себя.
Доро поднял взгляд на Лорилею.
— Вы же продолжите свой путь в Дол Блатанна. И в свете сложившихся обстоятельств будете ожидать указаний от императора. Теперь вы подчиняетесь ему лично. Госпоже Финдабаир скажете, что вы приставлены к королю Иорвету как личный лекарь. И ни слова о похищении! О том, что вашу, — чародей понизил голос, — интимную связь с эльфом следует прекратить, надеюсь, говорить не стоит? Aen Seidhe не потерпят подобного. В Дол Блатанна ваша связь будет вредить планам Империи.
Лорилея поджала губы.
— А зелье? Что делать с зельем? — тихо спросила она.
— Пусть оно остается у вас. Вы получите на этот счет соответствующие инструкции. А теперь позвольте откланяться.
Маг проделал в воздухе замысловатое движение кистью и повернулся к девушке.
— Вы ходите по очень тонкому льду, госпожа Менеал, — произнес Вильгельм Доро и исчез в раскрывшемся портале.
Лорилея, не помня себя от страха, еще несколько минут сидела на стуле, будто приросла к нему. Затем медленно, словно сомнамбула, встала, подошла к кровати, повалилась на нее и завыла, закрыв руками лицо.
Примечания:
Констриктура - связывающее заклятье. От лат. constricto — стягивать, сжимать, сдавливать.