Дин - артист балета, а Кастиэль - его поклонник,
передающий ему записки через портье.
«– Его зовут Дин, – вздохнул Кас. – Он привлекателен до безумия, и когда он танцует, он чувствует это, понимаешь? Мне начинает казаться, что я его знаю, даже когда это совершенно не так. Он заставляет меня думать, что… что он танцует только для меня.
Габриэль закатил глаза: – Ты становишься таким драматичным, когда возбуждаешься.»
Посвящение:
noangelsinthegarrison
Примечания:
Я вообще редко читаю AU-шки, а еще реже их перевожу (хотя на самом деле это произошло впервые). Но это фик - самое прекрасное, что я видела по дэстиэлю. Если вы более-менее знаете английский - обязательно прочитайте оригинал, это того стоит.
P.S. Сохранять стилистику англоязычного текста очень сложно, так что если появятся какие-то дельные советы по коррекции перевода, пишите мне.
P.P.S. Ада́жио (итал. Adagio, «ада́джо» — медленно, спокойно) — медленный музыкальный темп, вторая степень главных музыкальных движений, более быстрый, чем ларго (самый медленный темп), но медленнее анданте.
Бурре (от фр. bouree, от глагола фр. bourrer — делать неожиданные или резкие прыжки) — старинный французский народный танец.
Креще́ндо (итал. crescendo) — музыкальный термин, обозначающий постепенное увеличение силы звука.