ID работы: 2426142

Всё те же грабли

Джен
PG-13
В процессе
3242
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3242 Нравится 2337 Отзывы 1419 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      В белый город пришло утро, вот уже третье утро после победы, которая досталась им почти задаром. Благодаря Ичиго… сама - риоке, который в личной системе ценностей ясного князя вознёсся от презренного мальчишки до солнца, что медленно отогревало его промёрзшую до самого дна душу. Ожидая непонятно чего, Бьякуя встал сегодня засветло, приказал принести на веранду, выходящую в сад, маленький столик с чаем и сладостями на двоих, однако всё не спешил притрагиваться к своему импровизированному завтраку. С тех пор как он узнал, что Куросаки-сан пришел в его жизнь из будущего, капитан шестого отряда старательно избегал навязанного ему главнокомандующим командира, что, в общем-то, было несложно, учитывая расстояние от Общества Душ до мира живых. Молча выполнял передаваемые ему с грунта приказы и размышлял, размышлял… Размышлял. О ками-сама, сколько же всего он успел передумать за эти недели! Кучики, должно быть, прошел почти все стадии принятия негативного события, прежде чем смог без содроганий смотреть в глаза своему наставнику. Поначалу Бьякуя не верил, не хотел верить. Путешествия во времени? Другой Хоугиоку во внутреннем мире? Не смешно! Однако Ичиго всё же удалось убедить его в правдивости своих слов, рассказав о слепой зоне Сенбонзакуры Кагейоши, назвав расстояние с точностью до сантиметра, хотя тому неоткуда было о ней знать. Тогда ещё не глава благородного клана поделился информацией о своём слабом месте только с самыми дорогими людьми, двое из которых уже мертвы, а сам Ичиго «не дожил» до обретения им банкая. А потом пришел гнев. Следующие несколько дней капитан шестого отряда злился, бесился при одном только упоминании о его учителе. Он считал его небожителем, едва ли не приближенным к Королю Духов, а на самом же деле… Кумир его юности - риока. Мерзкий мальчишка, обманом проникший в его жизнь, наполнивший её смыслом. И ложью. В период затишья, когда на ярость уже не осталось сил, проанализировав все их встречи в поместье клана, Бьякуя понял, что виноват в своих заблуждениях лишь он один. Потому как никто не заставлял его восхищаться загадочным рыжеволосым юношей, с нетерпением ждать следующей встречи, навязывать тому своё общество и желать обратить на себя внимание. Бьякуя сам впустил Ичиго в свою жизнь, сам сделал его своим смыслом, сам выбрал и обманул себя тоже сам. Злость на Куросаки плавно перетекла в ненависть к себе. Но поскольку люди такие твари, что не могут долго ненавидеть самих себя, постепенно она затухла, сменившись апатией и жалостью к себе. Последнее было особенно отвратительным, но по-другому в тот момент Бьякуя просто не мог. Но затем к нему в поместье прямо посреди ночи вломился Кенпачи, что по старой привычке присматривал за учениками своего приятеля и всё несколько усложнилось. Интересно, до какой степени нужно отчаяться, чтобы начать изливать душу кому-то вроде Зараки? Кенпачи слушал его сбивчивые, слишком горячие для того выдержанного мужа, коим Бьякуя себя полагал, речи, молча попыхивая курительной трубкой, в то время как слуги поспешно устраняли последствия нежелания капитана одиннадцатого отряда ходить в гости через главные ворота поместья. Тогда в нём говорил не глава клана, а обиженный юнец, чьё доверие было преданно взрослым. Когда он, наконец, выдохся, джуичибантай-тайчо вытряхнул пепел из трубки, сосредоточенно её набил и щелчком пальцев высек золотистую искру. По комнате вновь поплыл ароматный дым первосортного табака, слишком хорошего для руконгайского варвара. Наверняка контрабанда из мира живых, - отметил про себя Бьякуя, ничуть не сомневаясь в личности дарителя. А потом Зараки заговорил, и после долгого молчания его голос был подобен рокоту лавины. Демон битв был до смешного лаконичен - он задал всего один вопрос: - Ичиго что, был тебе плохим командиром? И, не дожидаясь ответа, встал с циновки, на которой лежал, по-хозяйски раздвинул седзи и вышел в сад. - Разумеется, нет!.. - с негодованием вырвалось из капитана шестого отряда даже прежде, чем он осознал это. Его коллега только громко хмыкнул, даже не поворачиваясь, просто слегка замедлив шаг. Прежде чем обтянутая белой тканью спина скрылась в темноте, ветер донёс до него: - Тебе стоит знать ещё кое-что, - негромко пророкотал Кенпачи, - тогда, сто четырнадцать лет назад, Ичиго по-доброму к тебе отнесся потому, что ты был старшим братом его лучшей подруги... Прошла куча времени, и теперь он хорошо относится к Рукии только потому, что она твоя сестра. Забавный парадокс, не правда ли? Подумай над этим на досуге, Кучики. И Бьякуя думал. Снова. И вовсе не над ответом на вопрос неожиданно мудрого Зараки - тут все было однозначно, - однако его вопрос всколыхнул старые воспоминания, и теперь он с щемящей тоской перебирал в памяти все светлые моменты, связанные с его наставником, и понимал, что руконгайское чудовище по-своему право. Вот только… что-то мешало Бьякуе перелистнуть эту страницу, что-то до сих пор шкрябало у него в душе при одной мысли о том выпрошенном на голову Бьякуи откровении. Когда Куросаки Ичиго вернулся в Общество Душ, рокубантай-тайчо был в растерянности - он ещё не нашел решения, а капитан девятого отряда не спешил помогать ему в поисках. Появление на Соукиоку и спасение квинси с ученой были лишь попыткой обратить на себя внимание наставника - Кучики так надеялся, что вот теперь-то тот придёт к нему, и они, наконец, поговорят… Однако Куросаки всё не приходил и не приходил. А ведь сегодня командированные капитаны вместе с сопровождающими должны отправиться в мир живых. И его не было в их числе.       ...Бьякуя коснулся рукой бока расписного чайника и, положив руки на колени, сжал кулаки и опустил голову - прямо как в детстве, когда ему нельзя было открыто демонстрировать свою досаду. Хотелось самым вульгарным образом устроить погром. Ками-сама, почему же он такой глупец? Чай уже давно остыл, и подогревать его не было никакого смысла - Ичиго-сан… сама не придёт. Ему следует перестать ждать и, наконец, сделать то, чего от него ждал учитель.

***

      Хисаги внимательно наблюдал за сражавшимися капитанами Куросаки и Зараки, пытаясь понять, почему же он до этого момента не замечал, насколько сильно похожи эти двое? Им обоим этот бой, пусть даже и тренировочный, доставлял массу удовольствия, как, впрочем, и собравшимся на полигоне девятого отряда зрителям. Без банкаев, шикаев, кидо или шунпо - одни голые фехтовальные навыки, что только добавляло зрелищности всему действию. Сражаясь лишь с помощью асаучи, оставив где-то свой громадный тесак - совершенно неподходящее оружие для его утонченного тайчо, но в самый раз для риоки, как считал Хисаги, - стиль сражения Куросаки в этот момент чем-то неуловимо напоминал ему одиннадцатый отряд. И одновременно с этим он был совершенно ему противоположен. - Они впечатляют, не правда ли? - вкрадчиво протянул Хаттори. Тот нагло оккупировал соседнюю скамью и теперь лежал, растянувшись на ней во весь рост, и жмурился на солнце, словно довольный кот. Хисаги скосил взгляд на своего подчинённого, но промолчал, не считая нужным отвечать на глупые вопросы. Куда больше его интересовало совершенно другое, а заговорил он вообще о третьем: - Не думал, что капитан Зараки так хорош, - кивнув на кипевшее внизу сражение, произнёс Шухей. Он понимал, что битвы между сильными шинигами в основном сводятся к тому, кто кого перебанкаит, для них фехтовальные заморочки были скорее прихотью, чем необходимостью, но то, что Шухей видел сейчас, заставляло крепко задуматься. - Не так давно он справился с двумя капитанами, а ведь до этого… - А до этого ты полагал, что Кенпачи - тупой отморозок, что лишь по ошибке занимает свою должность, - со смешком закончил за него Акияма и добавил: - Глупо. В Сейретее слишком многие являются не теми, кем кажутся, и Айзен тому - ярчайший пример. Хисаги вздрогнул и поморщился, словно от зубной боли, - эта тема до сих пор была ему неприятна. А Хаттори отвернулся, чтобы посмотреть на своего капитана - обоих капитанов, - давая ему время подумать. - Кенпачи никогда не соблюдает общепринятых правил фехтования, он самоучка, поэтому все эти «примите стойку аиста в зарослях камыша» - не про него. У Зараки свой собственный стиль - на первый взгляд совершенно дикий и первобытный, но тем не менее эффективный. Тысячи и тысячи сражений, что он выиграл на пути в Сейретей, стали для него самыми лучшими наставниками, потому что выживание есть лучший стимул для саморазвития. Тебе ли, такому же руконгайцу, как и он, этого не знать? В том, что говорил Хаттори, конечно, был смысл, однако… - К чему ты ведёшь? - Не перебивай меня, Шухей-кун, я ещё не закончил, - мягко попросил его Акияма. - А вот Ичиго-сама в своё время обучался у наставника, чья манера преподавания строилась на принципах «сделай это или умри» или «всё, что нас не убивает, делает нас сильнее», то есть никакой теории, одна сплошная практика и постоянные попытки убить ученика. В Сейретей Куросаки пришёл уже состоявшимся бойцом, а угодив в цепкие руки Шихоуин и Урахары, просто отшлифовал свои навыки. - Я всё ещё не понимаю… - Хисаги озадаченно покосился на товарища по отряду - Хаттори, всё так же лёжа на скамье, внимательно наблюдал за поединком между обоими своими капитанами. И это было вовсе не голословное утверждение - у группы Куросаки, той самой, что меняет дислокацию вслед за своим командиром, действительно два начальника, как, впрочем, и у одиннадцатого, во всяком случае, у тех, кто застал рыжего джубантай-тайчо. Они давно уже воспринимают Зараки и Куросаки как единое целое и, кажется, не имеют ничего против. А вот Хисаги делить своего капитана ещё с каким-то отрядом было не по душе. И вовсе не потому, что он такой уж собственник, просто совесть нужно иметь, и не только в особо изощрённых позах. Кьбантай и так своего руководителя видят только тогда, когда что-нибудь случается - в остальное же время за девятым отрядом приглядывает… кто? Правильно, Зараки и его свора. Терпеть покровительственное отношение к себе от Мадараме или Айасегавы, ками-сама, что может быть хуже? - Ичиго и Кенпачи учились на реальных сражениях, они пришли в Сейретей уже со своими собственными боевыми стилями, и если обобщать, то именно поэтому эти двое так похожи, - словно прочитав мысль, возникшую у него при одном взгляде на сражавшихся шинигами, произнёс Акияма. Капитан Куросаки был в своём детском облике из-за гордо устроившейся аж на соседней трибуне Кучики Рукии. Девица, ради спасения которой его новый командир не столь давно вломился в Сейретей, сидела в одиночестве, раздражённая и обиженная на весь мир: за попытку нападения на кьюбантай-тайчо её едва ли не до икоты напугал Ичимару. Шухею, в принципе, было глубоко фиолетово, как выглядит начальство, а вот Гин по этому поводу был крайне удручен. Именно поэтому он с явным удовольствием гонял ту по всему четвёртому полигону на глазах у несостоявшейся жертвы и с восторгом за ними наблюдавших бойцов. Останавливать гонки с препятствиями Ичиго-сама не спешил. В итоге обоих бегунов отловил явившийся на звук драки Кенпачи и развёл по углам. Попытавшемуся возникать санбантай-тайчо, недовольному тем, что у него забрали игрушку, заткнули рот большим леденцом на палочке, который тот теперь с удовольствием обсасывал, вгоняя в краску всех, кому не посчастливилось сидеть с ним рядом. Хисаги вздрогнул, отвел взгляд от Ичимару - зрелище было... весьма неоднозначным - и вернулся к бою двух титанов внизу.

***

      Натруженные в несерьёзном спарринге с Кенпачи мышцы ныли, в теле поселилась приятная легкость, а экстренно высушенные волосы топорщились во все стороны, придавая им сходство с прической капитана одиннадцатого. Ичиго всегда любил такие, напоминающие больше утреннюю зарядку, чем серьёзный бой, упражнения с мечом - и разгоняет кровь по всему телу, и задаёт настрой на весь день. В этот раз всё вышло спонтанно, Ичиго не договаривался с Кенпачи ни о чём таком, но всё же был рад его появлению на тренировке своего отряда, что он проводил в последней попытке объять необъятное перед возвращением в мир живых. Его друзей с ним не было. С самого утра они умотали в разные концы Сейретея, прощаться с многочисленными знакомыми, и Куросаки посчитал, что это, в общем-то, весьма неплохая идея, и последовал их примеру. Если он будет степенно прогуливаться по улочкам белого города, то, возможно, из-за какого-то поворота на него вырулит его ледяное величество Кучики Бьякуя. Бегать за бывшим учеником и умолять его с ним поговорить кьюбантай-тайчо не собирался - с гордостью у него было всё в порядке. В конце концов, это он поделился с мальчишкой своей тайной, это он вывалил на него сокровенное, а Бьякуя просто сбежал. А после нагло игнорировал, периодически смотря на него взглядом описавшегося щенка. Ичиго сделал свой ход, теперь была очередь Кучики. Однако вместо бывшего подчинённого, завернув за очередной угол, он едва не уткнулся в спины Мадараме и Айасегавы. «Это я удачно зашел», - улыбнулся про себя Куросаки. - Постойте-ка, парни! - тормознул офицеров одиннадцатого отряда рыжеволосый шинигами. Те почти синхронно обернулись, после чего остановились и вежливо подождали, пока он их догонит. - Куросаки-сан, - смерив его внимательным взглядом, уважительно кивнул ему Юмичика. - Тайчо, - прищурился Иккаку, что у того означало крайне радушное приветствие, но Ичиго на это было плевать: лишь бы не начал танцевать свой танец удачи, а остальное он способен перетерпеть. Поскольку Гина он пока ещё не убил, хотя тот и напрашивался, Куросаки можно было назвать образцом долготерпения. - Зависимые закончились, и вы должны знать, что это была лишь разминка. Дальше всё будет не столь радужно. - Да, капитан Зараки говорил нам об этом на собрании офицеров, - подтвердил Айасегава, и кьюбантай-тайчо со стопроцентной уверенностью мог сказать, что на этом сборище был лишь он, да такие же бедолаги, которым не посчастливилось вести документацию джуичибантай - в этом плане их капитан был просто зверем. В смысле, ещё больше, чем обычно. Не многие знают, что примерно за семьдесят процентов того, что творят бойцы Зараки, да и он сам, отряд не несёт никакой ответственности, потому как канцелярия одиннадцатого - сборище прожжённых крючкотворов, отлично знающих не только законы, но и как их легко, а самое главное безболезненно обойти. - Всё будет ещё неприятнее, чем вы могли себе вообразить, и я надеюсь на то, что вы двое используете все возможности, чтобы выжить, - смерив сладкую парочку выразительным взглядом, с нажимом произнёс Ичиго, особо подчеркнув слово «все» - не дураки, поймут, о чем он. - О чём вы, Куросаки-тайчо? - сделал честные глаза Иккаку. …Или нет. - Ну что же, делать нечего, пойдём по длинному пути, - пожал плечами бывший временный шинигами, и прежде чем его собеседники начали опять громогласно удивляться, медленно, как раз для дебилов, которыми эти двое весьма успешно притворялись, продолжил: - Под всеми возможностями я подразумеваю ваш банкай, офицер Мадараме, а также особенности вашего шикая, офицер Айасегава. - Как вы?.. - Что?! Эти двое ахнули и тут же подозрительно переглянулись. - Какое поразительное единодушие, господа, - хмыкнул Ичиго. - Подумайте вот о чём: если вы оба подохнете, Кенпачи сильно расстроится, и ваши секреты уже не будут иметь никакого значения. Подчинённые джуичибантай-тайчо радовали его ошарашенными взглядами и настолько скоростной сменой выражений на лицах, что запутался бы и опытный мастер физиогномики. Куросаки стало немного жаль этих двух придурков, и он не удержался. - О, неужели вы думали, будто ваш капитан чего-то не знает о своих бойцах? - с жалостью посмотрев на сладкую парочку, фыркнул Куросаки и тут же резко и жестко, словно отдавал приказ о ликвидации, бросил: - И то, что Кенпачи молчит об этом, лелея ваши комплексы и страхи, только показывает, насколько ему на вас не наплевать. Иккаку и Юмичика замерли ошалелыми сусликами, глядя на него одинаково выпученными глазами, в головах у них с бешеной скоростью крутились шестерёнки. Несмотря на то что эти двое любят прикрываться своеобразной репутацией одиннадцатого отряда, котелки у них варят отменно, даже слишком. Ичиго пощелкал пальцами перед лицами шинигами - те его нагло проигнорировали, будучи полностью погруженными в себя. Выполнив свою миссию, бывший временный шинигами посчитал за лучшее по-английски тихо уйти. Впрочем, не далеко он и ушел - прошагал до конца этой улицы и свернул в небольшой - не больше нескольких метров - проулок. На его взгляд, картина была до отвращения идеалистической: вылизанные до блеска плиты и стены построек, яркое солнце, что прямо-таки заливало небольшое пространство между зданиями своими лучами, и тишина… И чей-то напряженный взгляд, что заставлял сильно нервничать его белую шизу. Мимо пронеслась, гонимая легким ветерком, щепотка лепестков сакуры… для которой сейчас был вовсе не сезон. Вот и ответ. Оглядев совершенно пустое пространство перед собой, Ичиго усмехнулся и, прикрыв глаза, чтобы скрыть торжествующий блеск, медовым голосом произнес в пустоту: - Отличная маскировка, Бьякуя. По пространству напротив него прошла рябь, будто на сломанном телевизоре, и перед ним предстал Кучики собственной ледяной персоной. Не выдержал, значит, - усмехнулся про себя кьюбантай-тайчо. - Откуда вы узнали, что здесь кто-то есть? - ровным голосом выказал удивление бывший подчинённый. Он пока не знал, как к нему обращаться, не был уверен, что имел на это право, но хотя бы всё еще уважал, что уже было огромным плюсом, - с этим можно будет работать. Тем не менее Ичиго тоже умеет скрывать свои эмоции за внешним безразличием - как-никак в своё время вертелся среди аристократии, за что следует как-нибудь поблагодарить Йороуичи. - Ты хорошо скрываешь свою реацу, - буднично, словно бы говоря с незнакомым человеком о погоде, отметил рыжеволосый шинигами, после чего имел удовольствие наблюдать, как у его собеседника непроизвольно дрогнули ресницы. Неприятно, когда по тебе бьют твоим же оружием, верно, Бьякуя? Почти признание вины, но ему этого было недостаточно. - Но? - коротко уточнил Кучики, буквально на несколько миллиметров опуская голову. Теперь это было действительно признание, безо всяких «почти», малышу было стыдно за своё недостойное поведение. - Слишком хорошо - и в этом-то твоя проблема, - ничуть не добавив тепла в голосе, пояснил Ичиго. - То, о чём мы разговаривали с Иккаку и Юмичикой, было не предназначено для чужих ушей, поэтому я весь наш разговор искал постороннюю реацу поблизости. И не находил её. Зато отыскал некую аномалию, несвойственную Сейретею, пронизанному множеством духовных нитей. - Бьякуе достался до оскорбительного вежливый кивок. На это он только нервно дернул бровью, принимая к сведению свой промах, но комментировать или переспрашивать не стал. И хвала ками. В воздухе повисло весьма тяжелое молчание. Кучики явно не знал, с чего начать разговор, а Ичиго не спешил ему в этом помогать, желая преподать небольшой урок. Куросаки же видел, что мальчишке совершенно не безразлично прошлое его бывшего капитана, но тот хранил ледяное безмолвие. Прошла минута. Затем другая. И хотелось помочь, как-то подтолкнуть к примирению - что он ранее и попытался сделать, показательно громко заметив ученика в этом клятом проулке, - а нельзя. Куросаки не может всё время делать за него первые шаги, щадя ставшую уже именем нарицательным знаменитую гордость Кучики.       ...Десятая минута молчания: сцена та же, персонажи всё те же. Ичиго начал раздражаться. Бьякуя торчал, как одинокая сакура, посреди поля и сверлил его отсутствующим взглядом, и лёгкий ветерок лениво шевелил кончики гинпаку, а напротив него точно таким же деревом стоял Ичиго и про себя отсчитывал убегающие секунды. На тысяча восьмисотой его терпение лопнуло: он был разочарован. - С вами было невообразимо интересно, Кучики-тайчо… - высокомерно вскинул голову рыжий шинигами, собираясь распрощаться с учеником и позорно сбежать, чтобы не стукнуть того кенсейканом о ближайшую стену, но его речь прервал звон невидимого колокола: специально для риок открылись врата миров. - Но мне пора, - закончил он свою мысль. Не собираясь дожидаться, пока Бьякую то ли додушит, то ли нет его клановая гордость, капитан девятого отряда степенно направился к стационарным вратам сенкай. - Ичиго-сама, - тихо, с лёгкой неуверенностью в голосе, заметной лишь тем, кто его знает, окликнул тайчо, но бывший временный шинигами сделал вид, будто ничего не услышал. - Капитан, пожалуйста!.. - взмолился Кучики, явно наступив на горло своему фамильному гонору. Куросаки остановился, обернулся к нему и вежливо вскинул брови. Но момент истины так и не настал - на плечо приземлилась адская бабочка и голосом Рукии возмущённо проорала: какого меноса некий рыжий обормот ещё не у врат? - Мне пора, Бьякуя, - мягко улыбнулся он своему ученику, кивнув на вяло подёргивавшиеся крылышки вестницы. - Ты знаешь, где меня найти - двери моего дома всегда открыты для тебя, - добавил Ичиго и тут же ушел в шунпо, чтобы через почти две минуты оказаться возле сенкаймона. Увернувшись от подзатыльника мелкой Кучики и уйдя от шаловливых ручек Ичимару, что автоматически потянулись к его шухеру на голове, Куросаки в приподнятом настроении вошел во врата миров. Следом за ним потянулись и остальные.       ...Каракура встретила его тысячей огней и промозглостью осенней ночи. Ичиго приземлился на фонарный столб и проследил за тем, чтобы все его друзья и подчинённые благополучно состыковались с землёй. Он вдохнул воздух родного города и довольно усмехнулся: в двух кварталах от него всего на мгновение вспыхнула и тут же погасла реацу Хирако Шинджи.

У нас нет формы, и мы страшимся этого, и бесформенные, мы испытываем к этому уважение… И так мы погибаем.

Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.