ID работы: 2428432

Проклятый лес: Утопия

Гет
R
Завершён
543
Пэйринг и персонажи:
Размер:
629 страниц, 211 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 334 Отзывы 119 В сборник Скачать

Арка Вторая. Часть 28: После Хэллоуина...

Настройки текста
      Вскоре, после окончания Хэллоуина, остатки от ростков окончательно провалились под землю, оставляя после себя глубокие кратеры. Мэрия города решила успокоить взволнованных граждан, сказав, что всё это — лишь постановка в честь праздника. И хотя многие этому не поверили (просто невозможно поверить в подобный бред!), всё равно тешили себя той мыслью, что не стоит волноваться и не волновать близких. Начались масштабные строительные работы по заделке кратеров.       Что же касается остальных, обошлось без потерь. Потерянные части тела Слендер восстановил за какую-то минуту, тоже самое случилось и с ногой Оффендера. Кагекао с другими спиритами почти сразу же вернулся обратно в лес. Они даже отдельно уделили час внимания одному Хелену. На вопрос, куда он пропал, мужчина ответил, что ему пришлось поддерживать росток, чтобы конструкция не упала на них. Таким образом, он спас их от погребения заживо. — Да ты прям мой герой! — Джуди прыгнула ему на колени. Отис спокойно отвернулся, хотя по лицу было понятно, что парень немного смутился. — Джефф… — Трендер нервно барабанил пальцем по виску, — что, чёрт возьми, случилось с моим диваном?! — Да… Там такая забавная ситуация вышла… — Что, и с окнами тоже? — Ну… — Да ладно вам, — улыбнулась Салли, — чего ругаетесь? Давайте, улыбнитесь. — Мне чуть не рёбра не переломали, мелкая! У меня нет настроения улыбаться. — У-у-у, зануда! — Чё сказала?! — Зануда! Зануда! Зануда! Бе-е-е! — Ах ты, мелкая… — Джеффри хотел схватить её, однако девушка ловко увернулась и показала ему язык.       Мужчина скрипнул зубами и вскочил с кресла. — Какие шумные, — сказал Худи, проверяя каждое кольцо на своей цепи. — Всё закончилось даже лучше, чем мы думали, — Слендер вязал что-то из розовых ниток, — и пусть мы всё же проиграли, но ещё ничего не кончено. — Да, теперь старпёр вновь живой, — Офф схватился за голову, — час от часу не легче. Как там, кстати, Сплендор? — Вроде в порядке. Он сейчас с той девушкой на улице стоит… — Вот, возвращаю, — Кэти протянула ему шляпу. — Спасибо, — Сплендор улыбнулся и надел ей себе на голову, — без неё прям голым себя чувствовал. — Тебе с ней идёт. — Спасибочки! — Я… — девушка замялась, — ты ведь теперь уйдёшь, да? — Не обязательно, — Безликий коснулся её плеча, — я могу пожить у Трендера. Станем полноценной парочкой, хе-хе. Но только у меня условие: ты уйдёшь из Б-О-Р-Д-Е-Л-Я. — Очень смелое заявление, — Кэти улыбнулась, — но, я согласна. Тогда и у меня к тебе условие. — Какое? — мужчина сложил губы трубочкой. — Больше никаких секретов. МЫ должны доверять друг другу, так? — Так, — уверено кивнул Сплендор.       Он приобнял девушку за талию. Они уже хотели поцеловаться, как вдруг кто-то сверху крикнул: — Эй, любовнички! Давайте быстрее сюда! Будем праздновать Хэллоуин! — Так он ведь уже закончился, — крикнул в ответ Безликий. — Ну и что, блин? Никогда не поздно нажраться, знаешь ли.       Они с Кэти переглянулись и засмеялись. За это время остальные прибрались в квартире Трендера, заделали дыры в окнах и накрыли на стол. Разные яства и главный атрибут Хэллоуина — конфеты. Алиса и Салли начали уплетать их за обе щеки. Роури, немного постучав пальцем по столу, присоединилась к ним. В входную дверь робко постучали. — Эй, Салли! — Трендер пошёл открывать её, — это, наверное, к тебе. — Ко мне? — с набитым ртом переспросила девушка. — Нам… Можно войти? — раздался до жути знакомый голос.       Салли выронила из рук конфету, медленно вставая с пола. В гостиную вошла Бетти, за ней Боб и Майло. Девушки не отрывали друг от друга глаз. Джейн откашлялась и сказала: — Мы встретили их на кладбище. Они укрывали в старом морге животных, которых хотели стрелять. — Как же так… — прошептала Бетти, — ты же…       Салли, ничего не говоря, подбежала и обняла старую подругу. Из глаз девушки блеснули слёзы. Бетти почувствовала, что она дрожит: — Я так рада… Вы все здесь… — Салли… — Майло присоединился к ним.       Только Боб остался на месте, внимательно осматривая помещение. Затем взглянул на Слендера: — Вы здесь главный? — В каком смысле? — приподнял левую бровь Безликий. — В чём дело, Боб? — покосившись через плечо, спросила Бетти. — Похоже, за нами всё время следили. — Что ты имеешь ввиду? — нахмурился Слендер. — Человек в капюшоне всё время наблюдал где-то вдалеке, — Боб скрестил руки на груди. — Да, я тоже его видела, — кивнула Салли, вытерев слёзы. — И я, — Майло недоуменно почесал затылок. — Что за бред? — фыркнул Оффендер, — вы все видели его? Но наши битвы происходили примерно в одно и тоже время.       Слендер и Трендер переглянулись: — Я вижу этому лишь одно объяснение: это спирит, который может создавать свои копии…       Статуя Деза Малтиара, до которой так никто и не притронулся, слегка треснула. Патрульный полицейский услышал шум позади и освятил жуткое шестирукое создание. Никто не знает, откуда она взялась, поэтому им запретили её убирать до окончания следствия. — Кто здесь? — мужчина поводил фонариком в разные стороны, но никого не увидел.       Резкая боль в районе груди заставила его дёрнуться. Полицейский опустил взгляд и увидел лезвие и багровыми символами. Лью вытащил своё оружие из мужчины и равнодушно прошёл дальше. На землю падали куски камня. Малтиар взмахнул длинными светлыми волосами и хрустнул костями: — Фух, всё затекло. — Почему ты так долго сидел в камне? — поинтересовался Лью. — Просто мне так захотелось спать, — изгой накинул на свои плечи накидку, пряча под ней руки, — как всё прошло? — Успешно. Кабадатх воскрешён.       Перед ними пронёсся лёгкий ветерок. Лью покосился вправо, где появилась фигура в чёрной толстовке с накинутым на голову капюшоном. Незнакомец скалисто улыбался. — Глава доволен вашей работой, — произнёс он, — Кабадатх является очень ценной фигурой в наших целях. Кстати… Алвин, твой напарник мёртв. — Я знаю это, — Алвин появился позади незнакомца в капюшоне, — нетерпеливость и завышенная самооценка погубила его. Больше не суйте мне таких дилетантов. — Не переживай. Наша работа почти окончена. Осталось только оставить после себя послание… — мужчина в толстовке взмахнул рукой в перчатке. Здание напротив тут же было пронзено четырьмя толстыми чёрными щупальцами, прозвучали болезненные крики.       Они направились прочь от городской площади. Незнакомец в капюшоне посмотрел на небо, в свете Луны блеснул единственный левый, святящейся белый глаз с чёрной склерой: — Этот мир сгорит в адском пламени… — Всем привет! — в гостиную зашёл Лэнс с двумя пакетами сладостей, — я не помешаю? — Лэнс? Ты тоже здесь? — удивилась Салли. — Ага. Представляешь, к нам приходил спирит, которого раньше видела бабушка. Как же его там… Кагекао, вот! — Так это с Кагекао твоя бабушка встретилась в молодости? — Именно. Он сказал мне прийти по этому адресу и купить что-нибудь вкусненького.       Худи взглянул на него и, подойдя почти вплотную, протянул руку: — Алекс Пенбер. Можно просто Худи. — Лэнс Шамбл, — юноша пожал его руку, — можно просто Лэнс. — Хватит уже этой официальности! — Джефф хлебнул вина из бокала, — мы тут вообще-то тусить собрались! — Да ты уже… Ик!.. В стельку пьяный!.. — пробурчала Джейн. — На себя посмотри, алкоголичка черноглазая! — За алкоголичку ответишь, смайл помятый!       Они кинулись друг на друга. Офф, наблюдая за их дракой, громко смеялся. Слендер оторвался от чтения книги и схватился за голову, Трендер с ног до головы осматривал Бетти: — Твоя одежда хорошая, но сейчас в моде совершенно другой цвет. Давай я сошью тебе что-нибудь. — А мне можно? — спросила Кэти, сидя на коленях у Сплендора. — Конечно! Девушка должна выглядеть стильно! — глаза Безликого загорелись в предвкушении.       Они разлили вино по бокалам. Салли и остальным подросткам налили сока. — За Хэллоуин, нах! — Джеффри встал прямо на стол и залпом осушил бокал. Затем пошатнулся и грохнулся на диван, сладко похрапывая. — Свинья! — Джейн пнула его в бок. — От неё и слышу… — сквозь сон пробурчал мужчина.       Гостиная заполнилась смехом. Салли, не замолкая, расспрашивала своих друзей. Бетти рассказала ей об их школе и необычных ситуациях, в которые они попадали. Майло пообещал, что, если она захочет, он может позаниматься с ней математикой или физикой. Боб вообще бросил два слова, после чего достал из кармана старую фото, где они вчетвером стоят у входа в детский сад. — Ты уже виделась с родителями? — спросила её подруга. — Мне нельзя, — вздохнула Салли, — я умерла и теперь являюсь спиритом. — Не скажи. Ты не просто спирит, — не отрывая взгляда от книги, сказал Слендер.       Салли хотела спросить, что это значит, но под окнами неожиданно проехали машины и синими мигалками. — Похоже, это пожарные, — Трендер выглянул в окно, — похоже, чей-то дом горит. — Правда? — Лэнс не на шутку заинтересовался и тоже выглянул.       В этот момент телефон в его кармане завибрировал. Юноша достал его: звонил Дейв: — Алло, чувак, ты где? — У знакомых, а что? — Тут такое! Кошмар просто! ТВОЙ ДОМ ГОРИТ! — ЧТО?! — Лэнс чуть ли не наполовину вылез из окна, — как моя бабушка?! — Я не знаю! Никто из дома не выходил! Пожарные только-только начали тушить! — Я сейчас приеду! — Лэнс метнулся к выходу, — мне пора! — Мы с Салли пойдём с тобой, — Слендер закрыл книгу.       Салли кивнула Бетти и остальным и пошла собираться. — Твоя машина ещё цела? — спросил Тонкий человек. — Конечно, — Трендер кинул ему ключи, — торопитесь.       Они зашли в небольшой подземный гараж, где стоял поддержанный Land Rover. Слендер сел за руль, Лэнс сел рядом. — Да что случилось? — спросила Салли, выглядывая сзади. — Бабушка может быть в беде, — Лэнс нервно постучал пальцами по коленям.       Безликий внимательно на него посмотрел и завёл машину… — А они что здесь делают?! — ошеломлённо спросил Дейв, увидев Салли. — Потом! Где моя бабушка? — Чувак, тут такое…       Лэнс посмотрел на него, как на ума лишённого, и рванулся к обугленным останкам дома. Пожарные уже сворачивали свои шланги, были вызваны скорая и полиция. Один из копов, высокий сержант, взглянул на юношу и спросил: — Вы живёте здесь? — Да. Что с моей бабушкой?       Мужчина немного помолчал и кивнул головой: — Идёмте со мной.       Он подвёл его к чёрному застёгнутому мешку. Лэнс упал перед ним на колени, из глаз юноши потекли слёзы: — Не может быть… — Когда пожарные приехали, дом уже развалился на куски. Мне жаль. — Кто… — юноша, что есть сил, сжал кулаки, — кто это сделал?! — Нам точно не известно. Это не было случайным поджогом или чьим-то хулиганством. Преступник точно хотел убить всех, кто был внутри. — Лэнс… — Салли присела рядом с ним, касаясь плеча юноши.       Слендер хмурым взглядом осмотрел догорающие обломки дома. Пламя явно не от зажигалки. Чтобы дом сгорел за какой-то час, нужны мощные потоки огня. Не один человек на такое не способен, но вот спирит… — Думаю, это ваше, — сержант протянул ему обгоревшее фото и ушёл.       Лэнс посмотрел на оставшуюся целую часть. На ней была его бабушка и он. Салли обняла его сзади: — Мы найдём тех, кто это сделал. Обещаю…       Юноша ничего не ответил и коснулся её руки…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.