ID работы: 2428788

Инквизитор

Джен
NC-17
Завершён
1341
автор
Гехейм бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1341 Нравится 113 Отзывы 517 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Летать на гиппогрифе — то еще удовольствие. Но что-то определенно в этом есть. От ощущения высоты дух захватывает, а в темноте кажется, что звезды и вверху, и внизу. Если бы не постоянное опасение слететь с животины, наверное, это могло бы даже понравиться. Но Владислав все же предпочитал перемещаться менее романтичными способами. Поэтому, приземлившись возле церкви отца Игнатиуса, перекрестился и вознес благодарственную молитву. На шум вышел и священник. — Владислав! Рад тебя видеть, но не ждал так скоро. — Я и сам не ждал, но вот, транспортом обзавелся. Теперь его куда-то девать нужно. — Веди его к сараю. — Хорошо. Только, отец Игнатиус, вам с Клювокрылом надо бы познакомиться. Гиппогрифы слишком агрессивны. — Ну… Меня отец Игнатиус зовут, я тут в церкви служу, — не приближаясь к странному созданию выдал священник. — Нет. — Владислав честно пытался не смеяться. — К нему нужно подойти и, глядя в глаза, поклониться. Он должен поклониться в ответ. Попробуйте. Отец Игнатиус с сомнением повздыхал, потоптался на месте, но все же сделал, как велели. Гиппогриф ответил поклоном. — Вот и умница, Клювик. Пойдем, посмотрим твой новый дом. Сарай пришелся Клювокрылу вполне по душе. Он устроился на куче соломы и уснул. — Умаялся, бедняга. Чем его кормят-то? — Мясом. Гиппогрифы хищники. Оставив многострадального Клювокрыла одного, мужчины пошли в дом. Владиславу предстоял подробный отчет обо всем случившемся. — Значит, ты познакомился с Северусом? — Да. Интересный человек. Только Блэк ему, кажется, не очень нравился. — Они были детьми тогда. А теперь и вовсе говорить не о чем. Что с колдуном-крысой? — Его больше нет. Только вот я не знаю. Колдун-оборотень остался в школе. Он там учитель. — Мы знаем. Безответственный поступок, но для директора Дамблдора — в порядке вещей. Северус разберется с этим, но, боюсь, Гарри этого не поймет. Мальчик слишком поддался влиянию директора. Его провоцируют на неразумные поступки и внушают, что именно он должен победить главного злодея. А попросту — готовят в жертву. — Я этого не допущу. Что за ерунда?! Что бы я ни думал об отце и его друзьях, но за детей они не прятались. Сами справлялись. Темный там Лорд или еще какой — за власть грызлись всегда. Всегда хотели больше, чем имели. — Влад сердито помолчал. — Что мне делать теперь? — Теперь нужно оформить документы, чтоб за тобой перестали охотиться, и вступить в наследство Блэков. — Правильно ли это? — Если ты не наследник, то кто? Тебе нужен дом, куда бы ты смог забрать Гарри. И деньги, чтобы на что-то жить. Да и птицу эту кормить надо. Это не канарейка. Все вопросы были решены в рекордные сроки. Теперь Владислав заполучил дом в Лондоне и приличный счет в банке. Документы принес молоденький парнишка в рясе монаха. Он с любопытством разглядывал Владислава, а уж когда в окно просунул голову Клювокрыл, вообще забыл, как дышать. — Здравствуй, Чарли. Ты принес бумаги от отца Александра? — А… ой. Простите, отец Игнатиус. — Парень покраснел до корней волос. — Да. Вот. Объемный конверт лег на стол перед Владиславом. Клювокрыл сразу же потянулся, принюхиваясь и приглядываясь. — Это несъедобно. Сколько ж в тебя влезает? Только ведь ел. — Влад взял конверт в руки. Клювокрыл обиженно защелкал клювом. — Разбаловал тебя Хагрид. — Садись, Чарли, за стол. Сейчас обедать будем. Ну что, Владислав, все бумаги на месте? — Да. Даже на опеку. Можно смотреть дом и забирать крестника. В дверь постучали. Отец Игнатиус пошел открывать. — Северус! Проходи. Как раз к столу. — Да, к столу. Отец Игнатиус, не могу я больше наблюдать, как над мальчишкой издеваются. Вот. Это я у Хагрида нашел. — Северус бросил на стол пергамент и заметался по комнате из угла в угол. — Просит еду? — отец Игнатиус сокрушенно закачал головой. — Просит. Этого дистрофика посадили на строжайшую диету. И знаете, чем помог наш дражайший лесник? Щедро послал каменных кексов! По-моему, мы недооценили Хагрида. Такое изощренное издевательство редко встретишь. — Я сейчас же его заберу. — Владислав поднялся со своего места. — Брат Северус, мне будет нужна помощь. Вот адрес дома. Ты знаешь, как туда добраться? Северус взглянул на бумаги. — Надо же. И полное оправдание, и даже опека над Мальчиком-Который-Выжил. Министр лично извинялся? — Бог миловал. Мы не встречались. — Сейчас Поттера уже нет в Литтл Уингинге. Он у Уизли. Когда я вернулся из обители, директор порадовал благостной вестью. Гарри вместе с рыжим семейством поедет на Чемпионат мира по квиддичу. Чемпионат как раз сегодня. Мы можем осмотреть дом для начала, а потом провожу тебя к Уизли. — Северус! Мы на чемпионате. Тут такое творится! Помоги мне вытащить Драко! Узнаю, кто решил так развлечься, лично скормлю дементорам! — появившийся посреди комнаты белоснежный павлин растаял в воздухе. — Там же Гарри! Я с тобой. — Где твоя волшебная палочка? — Мне бы лучше меч. Мужчины с хлопком исчезли. Только послушник Чарли сидел в углу с совершенно круглыми глазами, и Клювокрыл невозмутимо доедал последнюю котлету с тарелки. — Да поможет вам Бог. Аппарировав в сторонке от квиддичного поля, мужчины как будто попали в Древний Рим — момент извержения Везувия. Городок Помпеи. Кругом огонь, шум, гвалт. Все куда-то бегут, чего-то кричат. — Как мы будем искать крестников? — Поттера найти не сложно. Просто оглянись, и там, где самые большие неприятности, там и он. И, что удивительно, Драко чаще всего там же. Владислав действительно огляделся по сторонам. Картина, представшая перед ним, поражала своей абсурдностью, жестокостью и вызывала острую тоску по верному мечу, оставшемуся в прошлой жизни. Среди горящих палаток и разбегающихся в панике женщин с детьми сплоченной колонной шли люди в мантиях с капюшонами. Над их головами, как куклы-марионетки, извивалась семья. Муж, жена и двое детей. — Значит, нам туда? — Владислав указал на безумное шествие. — Вполне возможно. Идем. Пробираясь сквозь паникующую толпу, мужчины наткнулись на Люциуса Малфоя. Высокородный блондин сейчас не выглядел утонченным высокомерным аристократом. Волосы растрепались, рубаха грязная и порвана в нескольких местах. — Люциус! Что здесь за парад? Парни явно не квиддичисты. — Северус! Слава богу! Найди Драко и уходите. Я отвел его в лес. Туда. — Он указал рукой направление. — Мне нужно найти Нарси. Ее не было с нами в палатке. Встретила школьных подруг, и они решили девичник устроить. Устроили. Палатка, в которой они собрались, сгорела. — Я пришлю Патронус, что нашел Драко. Удачи и не задерживайся, нас с тобой могут неправильно понять в такой компании. Найдешь Нарциссу — сразу уходи. — Спасибо, что пришел, Северус. — Малфой попрощался и затерялся в толпе. — Идем к лесу, брат Владислав. Хоть одного найдем, пока он куда не делся. Может, и у Артура хватило ума спрятать детей в лесу, а у детей хватило ума оттуда не высовываться? Драко нашли там, где и сказал Люциус. — Крестный! Ты тоже был на матче? — Нет. Я за тобой. Поттер мимо не пробегал случайно? — Пробегал. С Уизли и Грейнджер. Побежали дальше в лес. Надеюсь, они меня послушают и спрячут свою грязнокровку подальше. — Надеюсь, не слишком далеко. Нужно их найти. Ты идешь с нами, Драко. — Искать Поттера? Это зачем еще?! И как же папа? — Люциусу я пошлю сообщение, что забрал тебя отсюда. — Но зачем искать Поттера? — упрямился Драко. — Ты разве не слышал? Он — надежда всего магического мира. Надежду терять нельзя. Хватит пререкаться, идем, пока наш чудо-мальчик не вляпался во что-нибудь серьезное. — В небе над лесом вспыхнула Метка Пожирателей. — Вляпался все-таки. Послышались звуки аппарации и слаженный хор, выкрикивающий заклинания. Снейп и Владислав припустили изо всех сил к месту событий. Драко, секунду подумав, побежал за ними.

***

Гарри повернулся, Рон поспешно прибрал своего малютку-Крама, и все трое побежали через поляну. Но прежде, чем они успели сделать несколько торопливых шагов, послышалась целая серия хлопков, и человек двадцать волшебников, возникнув прямо из воздуха, окружили их. Мгновенно обернувшись вокруг, Гарри был вынужден признать неприятный факт: каждый из этих волшебников уже держал в руках палочку, и все эти палочки были направлены на него, Рона и Гермиону. Не теряя времени, он заорал: «Ложись!», бросился на друзей и повалил их на землю. — Окаменей! — проревели двадцать голосов.*

***

Северус и Владислав замерли на краю поляны, разглядывая открывшуюся им картину: В центре копошилось любимое трио директора, пытаясь встать. А вокруг в живописных позах лежали служащие Министерства Магии. Сзади затрещали кусты и раздался вскрик. — Драко! Ты зачем за нами побежал? — Так сами же сказали идти с вами. Приказ никто не отменял. — Молодец. Послушный мальчик. — Усмехнулся Влад. — Вставай. — Ой, волшебная палочка! У домовихи — волшебная палочка. И, кажется, я знаю чья. — Дай мне. — Снейп требовательно протянул руку. С видимой неохотой Малфой-младший отдал волшебную палочку Гарри Поттера. Владислав осмотрел эльфийку. Она была жива, только оглушена заклятьем. Снейп, за ним Владислав с эльфийкой на руках вышли на поляну. Драко выбрался последним, но близко подходить не стал. — Так-так-так. Шалим, Поттер? Весь цвет Министерства Магии обездвижили. О! Крауч, Диггори, Уизли. Да-а-а-а-а, ваши подвиги с каждым разом все более впечатляющи. И даже без палочки. Ваше? — в руках Снейпа появилась волшебная палочка. — Это не мы, сэр. Профессор Снейп, почему они на нас напали? Мы же ничего не сделали? — Видимо, решили, что это вы запускаете в небо такие специфические фейерверки, мисс Грейнджер. А мы сейчас и проверим. Приор Инкантато! — из палочки Гарри вылетела дымная и во много раз уменьшенная копия Метки. — Всем видно? Вот, Блэк, достойная смена у тебя подросла. Делетриус! — слепок заклинания развеялся. — Ты пугаешь детей, Северус. Конечно, это не они. — Гарри смотрел на Снейпа исподлобья, прожигая ненавидящим взглядом. — Что с папой? — Рон сидел возле отца. — Ничего удивительного, мистер Уизли. В нашем Министерстве все такие. Как вы могли заметить только что. Встать в круг и выпустить оглушающее может только человек, одаренный недюжинным умом. Энервейт. — Снейп направил палочку на Артура Уизли. — Что происходит? — Артур зашевелился, сел и обвел взглядом поляну. — Северус? Как ты здесь оказался? Блэк?! — Артур зашарил по траве возле себя руками в поисках палочки. — Спокойно, Артур. Не надо нервничать. — Северус направил палочку на Уизли. — Отвечаю по порядку. Я здесь по просьбе Люциуса. Драко я нашел, а заодно и Поттера. Ну ты и зверь, Артур, родного сына не пожалел. Что бы случилось с детьми, если бы все заклинания попали в них? Вас же человек двадцать! В случае попадания они могли и не отделаться всего лишь месяцем в Мунго. По счастью, им несказанно повезло, что вы идиоты. Пункт второй. Блэк здесь из-за Поттера. Он полностью оправдан и как крестный Гарри имеет полное право на опеку. Документы я проверил. Вывод. Я заберу Малфоя и отправлю домой, а Блэк — Поттера и отправится, куда хочет. Это уже не наше дело. — Как это? А Альбус? Он знает? Нужно немедленно с ним связаться. — Боюсь, Альбус еще не в курсе, но как только освобожусь — сразу доложу. Ну что ж, Артур, спасай своих незадачливых коллег, а мне пора. Драко, дай руку, готовься к парной аппарации. Не обращая больше внимания на протесты Артура, Снейп пошел навстречу Драко Малфою. — А моя палочка?! — очнулся Поттер, до этого не произнесший ни слова. — Да, действительно. Блэк. — Снейп протянул волшебную палочку Владиславу, но не успел тот сделать ни шагу, как вмешался Уизли. — Подождите! — Артур не мог просто так отпустить Гарри Поттера, доверенного его попечению самим Альбусом Дамблдором. — Сириус, утром будет портал. Пожалуйста, переночуй у нас в палатке, а потом вместе вернемся в «Нору». Там и вещи Гарри. Спокойно все решим. — А что решать? К Дурслям Гарри больше не вернется. — Правда? — Гарри уставился на Владислава с безумной надеждой. — Правда. — Влад, ты можешь оставить Поттера с Уизли одного, но лучше останься с ним. Все равно с Дамблдором придется общаться. — Тихо, так, что было слышно только Владу, проговорил Снейп, подходя ближе и отдавая волшебную палочку Поттера. — Отца Игнатиуса я предупрежу и завтра постараюсь прийти вместе с директором. — Владислав кивнул. Профессор Снейп аппарировал с поляны, забрав с собой Драко Малфоя. Артур наконец поднялся на ноги и огляделся. — Я рад, Сириус, что ты оказался невиновен. Но как так получилось, что директор Дамблдор не знает об этом? — Документы я получил только сегодня и сразу же решил забрать Гарри из дома, где ему совсем не рады. И, оказывается, из всех знакомых, за помощью я смог обратиться только к Снейпу. Удивительно, не так ли? Именно он сообщил мне, где искать крестника. И я не усмотрел надобности отчитаться перед директором школы. Видишь ли, Артур, я давно уже не школьник, а у Гарри каникулы. — Ну, у нас будет время поговорить. Мне нужно вернуть сознание коллегам. Вот только боюсь, как бы не вышло какого недоразумения. Может, ты с детьми отправишься в нашу палатку? А я постараюсь объясниться. — Хорошо. Мы уходим. До участка, на котором разместилось семейство Уизли, добрались без приключений. Все обитатели палатки уже вернулись и пытались привести себя в порядок. Старшие нового человека встретили настороженно. Гарри представил всем своего крестного. Всю дорогу до лагеря он не отходил от мужчины. — Вы их задержали? Тех, кто напал? — спросил Рон у старших братьев. — Нет. Как только они увидели Метку, сразу аппарировали. Хорошо, что удалось спасти семью Робертсов. Им сейчас проводят изменение памяти. — Билл размотал простыню, посмотреть, как заживает рана. — Чего они испугались-то? Это ж их знак? — Кто их знает? Протрезвели, испугались, что кто-то узнает. Во время судов над Пожирателями многим из оставшихся пришлось приложить массу усилий и денег, что бы не сесть в Азкабан. Вскоре пришел Артур Уизли. Расстроенный. Очнувшиеся коллеги искали виноватых кругом. И Артура чуть в пособники не записали. — Кому пособник?! Вы моего сына чуть не покалечили, а с ним вместе и Гарри Поттера! — разгневанно кричал Артур. Тогда уважаемые маги обратили внимание на лежавшую без сознания домовиху Крауча. Привели в чувство и начали обвинять во всех смертных грехах. Тут уже возмутился Крауч. Против такого уважаемого сотрудника Министерства Магии чиновники выдвигать претензии постеснялись и пошли на попятный. Однако Крауч (на всякий случай) выдал домовихе свой шарф. Теперь уже свободная эльфийка выла и билась головой о дерево. Только Артур обрадовался, что вырвался из сумасшествия и паранойи коллег, как на выходе из леса толпа граждан преградила дорогу и потребовала какого-то отчета о случившемся. Не сам ли Тот-Кого-Нельзя-Называть повесил Метку? Что-то ответив, не особо задумываясь и умирая от беспокойства за семью, Артур наконец-то вернулся к себе. Все были на месте и относительно целы и здоровы. — Давайте закончим этот безумный день. Отдохнем пару часов и вернемся домой. Думаю, маме лучше рассказывать не все. Не надо ее волновать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.