автор
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
878 Нравится 174 Отзывы 354 В сборник Скачать

Глава вторая. Мам, ты точно уверена, что это - не последствия очередной пьянки?

Настройки текста
Сид покинул небольшую квартирку своей подруги уже вечером, когда солнце спешило скрыться за горизонтом, окутывая землю в волшебные красные оттенки, отчего город казался каким-то мистическим, сошедшим со страниц комиксов об инопланетных цивилизациях. Люди же, спешащие по своим делам, казались крохотными тёмными точками, среди которых затерялся Прайс. И как бы девушка не старалась, но увидеть его с одиннадцатого этажа двадцатиэтажного дома было невозможно, поэтому Керри поспешила вернуться к своей работе, которая не продвинулась ни на шаг вперёд, что её невероятно злило. — И какой смысл был учиться на медицинском почти пять лет, если никто не объяснял, что делать с сердцем пришельца? — разговаривала сама с собой девушка, активно подключая к бьющемуся сердцу очередные проводки и делая измерения, стараясь хоть чем-то занять себя в надежде перестать испытывать неприятные угрызения совести за ложь Сиду. Несмотря на то, что они являлись лучшими друзьями на протяжении многих лет, у Керри были причины скрывать от него то, что произошло с бомжом на самом деле, хотя ей дико хотелось рассказать обо всём своему другу. Но девушка просто не представляла, как он среагирует на то, что у неё в морге находится наполовину живой пришелец, чьё тело совершенно не способно к функционированию из-за отсутствия сердца, которое сейчас активно бьётся у неё на столе, находясь в окружении нескольких десятков проводов. Но самым страшным было вовсе не это, а то, что инопланетянин регенерировал с ужасающей скоростью, отчего девушка несколько дней провела на работе, пытаясь прийти в себя, а потом тщательно запечатывая и пряча находку, надеясь, что чудище не выберется на свободу раньше, чем она закончит свои исследования. Шестым чувством Керри понимала, что поступает неправильно и что следовало доложить обо всём в органы охраны, а уж те найдут способ связаться со службой безопасности, но… Она не хотела упускать свой шанс. Благодаря своей находке, Саммерс надеялась сделать прорыв в медицине, хотя бы на несколько мгновений затмив славу своего идеального младшего брата, которого родители постоянно ставили в пример непутёвой дочери. Дверь квартиры громко хлопнула, после чего раздалось дружный хор кошачьих голосов, требующих еды. Зная, как сильно недолюбливают кошки её отца, девушка вышла из комнаты, чтобы поздороваться с матерью и выведать нужную ей информацию. Керри прекрасно знала о том, что мать поддерживает контакт с её биологическим отцом: во время одной из продолжительных пьянок Берта проболталась, что пересекалась с её отцом во время нападения на Манхэттен и про его анонимное спонсорство её книг, читать которые рискнул не каждый. Осторожно заглянув на кухню и убедившись, что её мать находится во вменяемом для разговора состоянии, Саммерс осторожно перешагнула через скрипящую половицу, подкрадываясь к ней сзади, надеясь напугать. Такая привычка появилась у неё лет в четырнадцать, после просмотра какого-то ужастика, но вот избавиться от неё потом уже не получалось. — Я прекрасно тебя слышу, Керри, можешь даже не пытаться! — громко сказала Берта Саммерс, оборачиваясь к дочери. — Ну как ты? Не надумала возвращаться? Керри устало закатила глаза, показывая своё равнодушие. В университет возвращаться ей совершенно не хотелось. Может, девушка не видела причины дальше продолжать своё обучение, стоило ей наткнуться на свою находку, а может, причина крылась в задетой гордости — не знал никто, кроме самой Саммерс. — Нет, не надумала. Да и что там делать? — с пренебрежением ответила она, обходя мать и доставая из холодильника банку диетической колы. — У меня серьёзный разговор к тебе, поэтому, пожалуйста, постарайся повременить с травкой, хорошо? Женщина кивнула, выкладывая на стол пачку сигарет, заправленных травкой из Голландии. Неизвестно, как ей удавалось провозить всё это через границу, но Керри это волновало мало: сколько девушка себя помнила, её мать всегда курила, что приводило далеко не к самым радужным последствиям. — Ты должна организовать мне встречу с моим биологическим отцом, — медленно проговорила Керри, следя за реакцией своей родительницы, которая последовала незамедлительно: вначале Берта встрепенулась, отчего тронутые сединой волосы смешно упали ей на лицо, а рот открылся в виде буквы «о». — Я знаю, что ты поддерживаешь с ним какую-то связь. — Зачем тебе он? Он ни разу не навестил тебя за всё это время… — её голос слегка дрогнул, подсказывая девушке, что её мать врала. Но, учитывая полное отсутствие каких-либо воспоминаний о своём настоящем отце, можно было предположить, что Берта просто не посчитала нужным сообщить ему о дочери. — Может потому, что он просто не знал обо мне? — подавшись вперёд, Керри взяла свою мать за руку, поглаживая большим пальцем её ладонь, замечая свежие мозоли на слегка шершавой коже. — Мам, поверь, мне очень нужно с ним встретиться. Я вовсе не собираюсь предоставлять ему счёт и заставлять признать меня своей законной дочерью. Берта колебалась, бросая взгляды на сигареты. Она, конечно, знала, рано или поздно её дочь решит встретиться с ним, но не думала, что это произойдёт практически сразу после того нападения, когда он буквально спас старшую Саммерс из рук непонятных существ инопланетного происхождения. — Если ты не хочешь мне ничего о нём рассказывать, то просто дай его имя и номер, я сама его найду, — продолжала убеждать свою мать девушка, ласково смотря той в глаза, боясь спугнуть. Берта вздохнула. Она была обязана рассказать дочери правду, но сил на это не было. Была ли виной этому новая книга о приключениях отважного чернокожего капитана, одетого в стиле регги, в мире инопланетных монстров или же простой страх — она не знала, да и не хотела знать. Не хотела признаваться, что она — трусиха, которая сидела перед своей дочерью и мечтала скурить всю пачку разом. — Боюсь, мне самой придётся ему позвонить, — взглянув в глаза своей дочери, Берта сильнее сжала её руку. — Керри, твой отец — не совсем обычный учёный… Он Энтони Старк. Керри замерла на месте, стараясь не двигаться и переварить полученную информацию, одновременно пытаясь уличить мать во лжи. Однако ничего не указывало на враньё или шутку, и это пугало девушку. Конечно, можно было списать всё на плохую память и бурную молодость, когда имена молодых людей не особо задерживались в голове, но её мать сама не раз говорила, что поддерживает связь с ним… — Как такое вообще возможно? — попыталась взять себя в руки брюнетка, делая большой глоток колы. — Ты его чем-то накурила? Берта с трудом подавила смешок, в глубине души радуясь, что её дочь ей поверила и не требует проведения ДНК-теста, денег на который не было. — Почти, — подмигнула женщина, доставая сигарету. — Наши отцы были хорошими знакомыми, и, когда Говард Старк приехал навестить мою семью, он привёз с собой Тони. В то время твоего отца я не знала, поэтому решила, что ничего страшного не будет, если я проведу с ним время в одном из клубов. После несколько часов мы уже были навеселе, решив провести незабываемую ночь, результатом которой стала ты через несколько месяцев. — О предохранении, как я понимаю, никто из вас не слышал? — с небольшой долей сарказма спросила Керри, вызывая очередную улыбку на лице матери. — Ты, между прочим, должна гордиться собой! Я была на таблетках, но всё равно смогла тобой забеременеть! Девушка нахмурилась. Было не совсем приятно слышать, что её на самом деле никто не планировал, а само появление ребёнка означало прекращение всяких отношений между её матерью и семьёй, оставшейся в Голландии. — То есть я должна гордиться, что оказалась самым шустрым сперматозоидом Старка? — Керри! — воскликнула Берта, пытаясь сыграть роль хорошей матери, но удавалось это ей из рук вон плохо, ведь воспитанием детей, в основном, занимался Джим, её муж. — Я понимаю, ты взрослая, но постарайся всё же хоть как-то контролировать свою речь. Кивнув, девушка внимательно посмотрела на свои руки, пытаясь воссоздать в голове образ мужчины, упоминания о котором не раз читала в интернете и видела в новостях. И, если судить по прессе, то выводы для себя она сделала не самые утешительные: по сравнению с гениальностью самого Тони Старка, она — тупа, как пень. — Видимо, самый быстрый не всегда означает и самый лучший, — продолжила рассуждать Саммерс, стараясь не вдыхать дым сигареты, которую курила её мать. — Так это он тебя тогда спас на Манхэттене? Женщина кивнула, опасливо косясь на дочь. Ей казалось, будто она в любой момент может взять и вспылить, но Керри терпела, несмотря на жгучее желание завалить мать вопросами. — Ладно, это всё равно ничего не меняет, — выдохнула она, понимая: информацию из матери придётся вытягивать клешнями. — Мне в любом случае потребуется его помощь и то, что он — знаменитый Железный Человек лишь только играет мне на руку. Ты сможешь позвонить ему и договориться о встрече? Идеально, если сможешь выбить время на завтра. — Я постараюсь, — пообещала Берта, провожая взглядом покидающую кухню дочь. — Спокойной ночи! На секунду замерев, Керри обернулась, чтобы взглянуть на старшую Саммерс и пожелать ей спокойной ночи, как губы сами расплылись в улыбке. Мимолётный порыв, после которого девушка вновь очутилась рядом с Бертой, крепко обнимая её. — Я не держу на тебя зла, мам, и понимаю, что так было лучше, — лепетала она, чувствуя, как руки матери гладят её по спине. — Сладких снов. Поцеловав дочь в щёку, Берта подождала несколько секунд, дожидаясь, пока закроется дверь, после чего вытащила из кармана потрёпанный телефон и набрала номер Старка. — Алло, Тони? Это Берта… Мне нужно тебе кое о чём рассказать… Керри, стоявшая за дверью, сильнее прижалась ухом к холодному крашеному дереву, стараясь не упустить ни слова из разговора. Она сама не понимала, что именно заставляло её поступать так, но брюнетку это волновало мало. Сейчас ей хотелось убедиться, что встреча всё-таки состоится и в её квартиру не завалиться отряд секретных агентов. В противном случае ей придётся худо… — У тебя есть дочь, — выпалила женщина, которой, видимо, надоело слушать долгие речи Старка. — И она хочет встретиться с тобой. На несколько минут в комнате воцарилось гробовое молчание, после которого послышались шаги по направлению к выходу, отчего девушке пришлось скрыться в своей комнате, проклиная всё, на чём свет стоит. Видимо, о встрече ей придётся узнать только завтра, а оставшийся остаток вечера провести вместе с сердцем, которое, при малейшем приближении девушки, слегка увеличивалось в размерах. — Ничего, скоро я узнаю, что за тайны в тебе кроются… — прошептала она, собирая волосы в небрежный пучок и натягивая на руки перчатки. — Кажется, ночь сегодня обещает быть длинной…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.