***
В главном зале помещения собралось много людей — это было первое, о чём Хидэо подумал при входе. Молодые люди в лице вампиров и человека сразу привлекли внимание и хитрые улыбки. Все гости были среднего и выше возраста. — Вот они, эти люди, — Райто облизнулся, — свежей крови здесь нет, но можно бы и этой полакомиться. — Делай с кем что хочешь, только без свидетелей, — предупредил его второй брат, вызвав удивление у вампира. — Можете даже убить парочку, от Сакуры нам достаётся не много. — Парни мысленно оскалились, предвкушая небольшой пир. Тем временем Хидэо, который отвлекся на несколько минут, поправил прическу и сказал: — Кажется, сейчас начнётся. — Верно. Ваш с Субару стол тот, что у сцены. Когда увидите Хайзику, дайте знать, и мы выкупим её. Через несколько минут свет в зале погас, освещая лишь сцену. — Дамы и господа, торги начинаются. — Лицитатор противно улыбнулся, и в зал вошёл первый «товар», кем была молодая девушка. — Итак, начальная цена… Жадно торговавшиеся покупатели не дремали ни секунду, называя свои цены, чтобы присвоить себе раба. За всё время аукциона продали около сорока людей, четыре из которых были парнями. Все начали волноваться, ибо Хайзики не было среди тридцати шести девушек. Торги подходили к концу. — Последний товар! Связанная веревками и одетая в одну рубашку девушка с длинными волосами поплелась на сцену. Лица было почти не видно из-за подросшей челки. — Первая цена — сорок тысяч евро! В зале моментально поднялись десятки рук. Субару с Хидэо долго смотрели на девушку, пока цена поднималась всё выше. — Два миллиона евро раз! Они посмотрели друг на друга. Оба были угрюмыми и нахмуренными. В ней парни видели Кей, но в то же время это был другой человек. — Два миллиона евро два! — Ответ? — услышал младший Сакамаки из мини устройства в ухе от брата. Иши кивнул вампиру. — Эта девушка… — Два миллиона евро три! Товар продан господину за шестнадцатым столом. Спасибо всем за сотрудничество. Можете забрать свои вещи, подойдя к менеджеру. — Ошибки быть не может, — настороженно и в то же время уверенно сказал Субару, — среди них не было Хайзики. — Господин Стратфорд, что скажете? — ледяной голос Шу заставил мужчину вздрогнуть, но он всё же сохранял ту самоуверенную улыбку. — Значит, её забрал кто-то другой. В ту же секунду зазвонил телефон, звонок был от Канато. — У нас проблемы: девчонки нет в гостинице. Её вывезли. Транспорт у нас, я прикрепил к нему чип, поэтому по JPS следуйте за нами. Мы напали на след.***
— Не могу поверить. Как же так вышло, — прошипела Сакура. — Ду-ра, — по слогам, медленно, явно издеваясь, произнёс Канато. — Да, я была дурой. Через некоторое время после ухода парней девушка задремала, хотя была как на иголках. В своём видении она увидела женщину в сари, её Сакура не могла ни с кем перепутать, так как эта особа сильно выделялась среди всех знакомых девушки, леди Меттиклин. Та находилась в каком-то заброшенном коттедже, держа за волосы Хайзику, чуть ли не пытаясь выдернуть их. Дом почти никак не выделялся, если бы не то, что почти его половина отсутствовала, точнее, была развалена. На счёт времени и точного местоположения Сакура ничего не знала, но так как это был её последний шанс, решила, что всё происходит в настоящем, а может, недалеко в будущем. После этого очнувшись, она дёрнула за плечи Канато, спрашивая о ближайших заброшенных местах. Удалось найти целых семь в радиусе пятнадцати километров, но благодаря тому, что было известно его точное состояние, выбор пал на самую дальнюю, но всё так же без стопроцентной уверенности. — Долго ещё ехать? — терпение, которое вот-вот было готово её покинуть, иссякалось. Подперев щеку рукой, она хмуро смотрела в окно. Не замечая ничего, она постепенно ушла в глубокое раздумье. Заметив, что отвечать уже бессмысленно, Сакура погрузилась в себя; вампир промолчал и пристально посмотрел на электронную карту. Неужели человек может быть настолько целеустремленным? Какая ей польза от того, что она найдёт эту девушку? Благородство? Или угрызение совести? Канато не верил в такое. Он вообще не верил в человечество. Он думал, скорее, знал: люди всё равно изощрённее любых других существ. Именно поэтому он, убивая невест, что присылал отец, не чувствовал ни малейшей жалости, превращая их в куклы. Но ещё раз взглянув на Сакуру, которая была в своём собственном мирке, он застал себя на мысли, что убивать её ему не хочется. И никогда не хотелось. Он испытал к ней ненависть, которую не испытывал даже к своей матери, благодарность, что, по мнению вампира, никогда не почувствовал бы, и интерес, самый озорной и дикий. Когда она вошла в их особняк, вся такая уверенная, самодовольная, без чувства самосохранения, он понял, что в ней есть что-то забавное, о чём подумали и остальные его братья. Однако, как бы то ни было, она являлось «слабой» расой и не могла не чувствовать страх, пусть даже малейший, но умело прятала его под маской хладнокровности. Со временем она привязалась к ним. Все привязываются к кому-то. Это было маленьким секретом Сакуры Масато. — Приехали, — прошептал он себе, уверенно выключая ручной компьютер. — Следующие двести метров пройдём пешком. — Хорошо. — Девушка встала, поправила одежду. Выражение лица стало таким, как тогда, когда она пришла к Сакамаки как невеста. Совсем недалеко возвышалось заброшенное здание. Облака закрывали собой звёзды, и лишь луна освещала путь.***
— Не включай, — сказал вампир, заметив, что Сакура хочет осветить дальнейшую дорогу фонарём телефона. — Я поведу тебя. Кромешная тьма перед глазами возбудила адреналин в крови, заставив сердце забиться чаще. Держась за запястье Канато, Масато с тревогой обнаружила, что поверхность тут далеко не ровная и можно споткнуться в любой момент. Она верила Сакамаки, но доверие не могло подавить инстинкты и реакции. — Перешагни, ширина ямы примерно двадцать пять сантиметров. Девушка кивнула и сделала, как ей сказали. Благо, тут не было растений, иначе пройти путь было бы намного сложнее. Наконец они добрались до дома. — Тут дорога ровнее, но много ступенек. Я чувствую присутствие людей. Какой сладкий запах крови, — он на секунду остановился и принюхался, словно наркоман, вдохнувший аромат долгожданного наркотика. — Сможешь предположить, сколько их? — Девять-десять. Не больше. Звонкий, но тихий звук металла заставил Сакуру вздрогнуть. — Это цепь или… — Ты это слышишь? — удивился Канато. — Скорее звук ножа, что упал на поверхность. Скорее! Тут-то страх и паника полностью овладели девушкой, и она перестала слушать указания своего сопровождающего и, само собой, начала спотыкаться. — Прекрати, — огрызнувшись, парень произнёс прямо в её ухо, — ты усложняешь всё. Не рыпайся и делай, что я говорю. Иначе я не отвечаю за сохранность твоих ног. Через пару минут он остановился, словно потерявшись. — Чёрт. Я не слышу ни звука. Кажется, они обнаружили, что здесь кто-то есть, и решили действовать осторожнее. — Видишь наш путь? — Кажется, она не услышала, подумалось вампиру. — Да. — Я тоже. — Лёгкая улыбка растянулась на её губах, и она потянула за собой Канато. — Я всё отлично вижу. Погнали. Они неслись с удивительной скоростью. Воздух, казалось, резался пополам, когда двое пробегали очередной поворот. Здание было очень большим, но первый этаж они пробежали лишь за несколько десятков секунд. Уверенность Сакуры поднялась, и в глазах её были лишь огонь и решимость. Все чувства внезапно обострились, что не могло не гарантировать её сегодняшнюю победу. — Они сверху, — оповестили её, и они с Канато замедлились, теперь двигаясь как можно бесшумнее. — А ну, выходи! — раздался глубокий бас мужчины. — Я знаю, здесь кто-то есть. — Фонарь, что тот держал в руке, осветил дорогу, но свет не мог поймать ни одну тень. — Еле успели, — прошептала девушка. — Нужно избавиться от него, иначе он станет помехой. Лишнего шума нам не нужно, а братья что-то опаздывают. «Это точно тот Канато?» — застыл в горле вопрос. Однако думать о таком сейчас и здесь было небезопасно. — Постой… — рвано послышался голос Сакамаки. Сакура сделала шаг назад и тут же пожалела об этом. Холодный ствол, что опёрся о её шею, заставил побежать по телу тысячи мурашек. По этажу начали загораться лампы, и через пару секунд он был полностью освещён. Послышались шаги. — Ошибаешься, ребёнок. Не успели, — голос резанул слух, заставив скрипнуть зубами. — Не ожидала, не ожидала. Ну что ж, может, это даже хорошо. Она искоса посмотрела на Канато, которого крепко придерживал человек втрое, а то и вчетверо больше маленького вампирёнка. — Зачем обманула? Зачем предала меня? Зачем ты это сделала? — посмотрев на женщину стальным взглядом, Сакура поняла, что начинает дрожать не от пистолета на затылке, а от злости. — Захотела — обманула. Предала? Чтобы предать, сначала нужно полностью быть преданным кому-то. Я никогда не была на твоей стороне, — словно объясняя что-то первокласснику, она спокойно ответила на вопросы. — Где Хайзика?! — выкрикнула девушка, и тут мужик сзади ударил её в поясницу, а она упала на колени. — Наверху. Я хотела сначала избавиться от неё и потом расправиться с тобой, но, так как ты здесь, сделаю всё сегодня, — Меттиклин ощутила своё превосходство в этой ситуации и не могла удержать смех. Смех, смешавшийся с безумием. — Рик, убей её. — Она развернулась и собралась уйти. — Погоди! — вырвавшись из рук здоровяка, она сделала попытку добежать до ненавистницы, но тут появилась тупая и ноющая боль между лопатками. Губы и глаза широко открылись от боли. Второй выстрел последовал незамедлительно, проткнув кожу и мясо правого бока. — Сакура… Харкнув кровью, девушка опять крикнула, велев Меттиклин остановиться. В глазах начало мутнеть, и начали появляться слёзы, которые у губ смешивались с алой жидкостью. — Зачем?.. — Последняя просьба? — улыбнувшись, женщина посмотрела в сторону Масато и задумчиво кивнула. — Так и быть. Но следующий выстрел будет прямо в сердце, договорились? Обида от унижения, боль вперемешку с ненавистью охватили весь разум Сакуры. Внутри неё что-то сжигалось, и ей казалось, что сейчас она начнёт выдыхать пламя. — Знаешь Ишиду? Теперь разум окунулся в непонимание. «Убийца». — Мы любим друг друга. И всегда любили. — Что? — металлический вкус крови задурманил её, и девушка даже подумала, что ей послышалось. — Мы с ним хотели уничтожить «Красный Бриллиант». С самого начала хотели. Я специально не сказала твоей матери, что знаю, где её дочь. Я хотела, чтобы эти двое горевали, и пока они оплакивают смерть, забрать компанию или истребить её. Но откуда же мне было знать, что она решит утопить горе, удочерив кого-то. Однако ещё хуже было то, что этот дворецкий сбежал, и теперь я не могла даже шантажировать их ребёнком. Шантаж был моим планом, но после того, как они уехали, мне позвонил Ишидо и сказал убить Хайзику. Но мы так и не нашли его. Потом забили на это и решили, что она подохла. Однако эта чертовка оказалась жива. Кстати, спасибо, что пришла ко мне, без тебя я бы никогда не догадалась. — Сука, — из последних сил произнесла Сакура, сжимая бедро. — А из-за тебя Ишидо попал в тюрьму. — Вы сами виноваты… Нечего б-было связываться с Масато. В-вы проиграете. На это Меттиклин скептически ухмыльнулась. — Я бы не была так уверена. Что вы двое можете сделать с девятью? Ах, подожди, уже один. Ведь сейчас наступит твой конец. Не волнуйся, твой друг последует за тобой, и тебе не будет одиноко на том свете. — Мы бы не были так уверены, леди Метти, — сразу узнав язвительный, но сейчас до ужаса приятный и родной голос Аято, Сакура облегченно вздохнула. — Вы?! Субару и Аято в считанные секунды вырубили двоих и, когда один из них помог освободиться Канато, все пятеро «лакеев» Меттиклин лежали без сознания. Рейджи подошёл к Сакуре, и тут женщина выстрелила в них, но они успели увернуться. Она хотела выпустить пулю ещё раз, но её запястья с силой сжал кто-то сзади. — Игра окончена. Вы проиграли, — Шу дёрнул её за руку, и пистолет выпал, глухо ударившись о каменную поверхность. — Это вы так думаете, — не унималась женщина. — Абшар! Лени! Зак! — А, они решили немножко отдохнуть. А то бедняги устали, вы так их вымотали, — издевательски упрекая её, сказал Райто. А рядом с ним стояли целые и невредимые (почти) Хидэо и Хайзика. С удивлением обнаружив, что боль в теле уже прошла и перестала сочиться кровь, Сакура посмотрела на Хидэо, взглядом прося его увести Хайзику, которая была немного взволнованна. Парень кивнул, и двое скрылись за поворотом. — Эй… — Вампиры озадаченно проводили взглядом Сакуру, которая хоть и была вся в крови, держалась очень хорошо. Тем временем она подошла к Меттиклин. — Возьмите, — она несильно пнула оружие к её ногам. — Вам незачем больше жить. Раздался звук выстрела, когда два автомобиля покинули территорию дома. Но они были уже слишком далеко, чтобы его услышать.***
В ту ночь Кей ни о чём не решилась спрашивать. Всю дорогу она молчала, и молчала даже тогда, когда они приехали в тот самый особняк, что она посетила совсем недавно. Как бы то ни было, она была благодарна. Как бы она не говорила себе, что после того дня чувств у неё больше не останется, это было самообманом. Эмоций наоборот стало больше. Было так страшно, что хотелось биться головой об стену от душевных терзаний. Но всё закончилось быстро и хорошо. Тяжёлый груз, что она несла на своих плечах столько лет, наконец исчез, и на душе стало спокойнее. Утром, когда она проснулась, девушка обнаружила на стуле одежду и записку, в которой говорилось, что желательно, чтобы в десять утра она спустилась вниз на завтрак. Настенные часы показывали девять сорок пять.***
— Чёрт, — стиснула зубы Сакура, когда Рейджи достал вторую пулю. — Мы не использовали обезболивающие, так как на нас они не действуют. А для невест необходимости до этого не было, так что ничего не поделаешь. — Понимаю. Но это так больно. — Позвоночник невредим, к счастью… Парень брызнул антисептиком рану и крепко перебинтовал обе раны. — Готово. Сакура не шевельнулась. — Кто я? Удивительная регенерация, не свойственная человеку, то, что эти ранения стали лишь маленькими повреждениями, неожиданное притупление боли, а потом такое же внезапная её возвращение — всё это было чем-то ненормальным. — Я видела сон. Там я укусила Хайзику… Ты понимаешь? Ещё, когда мы с Канато были одни в том коттедже, у меня зрение стало намного лучше. И слух тоже. А потом всё эти чувства резко пропали, и меня поймали. Такое уже не в первый раз. Я завтра всё расскажу Кей и уйду. Я не могу с ней находиться: если это было видение, оно исполнится. — Нет. Не уйдёшь.***
На следующее утро раны на теле Сакуры полностью зажили. Девушка заметила это далеко не радостно. Спустившись на завтрак как раз вовремя, она села на своё место. Через несколько минут появилась Хайзика. Вторая поклонилась и растерянно посмотрела на собравшихся. — Прошу за стол, — решив, что этот молодой человек в очках всё-таки тут главный и разрешает ей сесть, она кивнула и расположилась рядом с Хидэо. — Весёлая ночка была, — не мог не пошутить старший из близнецов, но Сакуре показалось, что это вовсе было не шуткой. Завтрак выдался удивительно непринуждённым. Никто не стал останавливать разговор, говоря, чтобы за столом была тишина. Даже обычно неразговорчивые и слегка (