Дотянуться до тебя

PG-13
Заморожен
43
Фэндом:
Размер:
125 страниц, 39 342 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 48 Отзывы 14 В сборник

Глава шестая.

Настройки
*Аято и Райто* Двое братьев сидели в машине и недовольно смотрели в окно. Сейчас было темно. Спросите, не надо ли им в школу? Нет, их глубокоуважаемый брат Рейджи отпросил всех на сегодня. Вроде бы хорошо — не надо в школу, которую все ненавидели, но вот вместо неё им надо было ехать в глушь леса, до которой ехать пару часов. — Долго еще ехать? — зло спросил Аято у водителя. — Если верить карте, которую дала мне мисс Сакура, то да, еще полтора часа, — ответил он. — Невероятно, — сказал он, — лучше бы в школу поехали. Подумаешь, проспишь все уроки, а потом сдашь все тесты на три, и то в лучшем случае. Но вот эта дорога... — Будь терпеливее, — сказал Райто. — Ты весь такой оптимистичный — не думаю, что это тебя радует, — Райто закатил глаза. Они проезжали сначала здания, людей, парки, а потом старые домишки, устрашающие леса. Не то чтобы они напугали братьев, просто никому не понравилась бы долго ехать в машине, да и заняться нечем. Пока каждый думал о своем, они и не заметили, что водитель остановился. — Чего тормозишь? Езжай давай, — гаркнул Аято. — Прошу прощения, но из-за погоды сейчас стоит большая пробка. — Погоды? — недоумевающе спросил он, а потом посмотрел в окно. Она оставляла желать лучшего: на улице был страшный ливень, машины без конца сигналили, уж кому бы хотелось торчать на пробке. «Глупые людишки, — подумал Аято, — не понимают, что пробка так просто не рассеется». — Н-да, сегодня определенно не наш день, — сказал задумчиво Райто и прикрыл глаза. — Уж кто бы говорил, — ответил старший, подперев голову у окна. *Канато и Субару* У этих двоих все было не так плохо. Ну, как сказать «не так плохо», они искали вещь, которая существовала лет шестнадцать назад, и вероятность того, что она единственная в мире, могла быть равна нулю. Субару с кем-то разговаривал по телефону, а Канато сидел, что-то высматривая в ноутбуке, при этом жуя булочку. Они были в гостиной. — ...хорошо, как только что-нибудь разузнаете, сразу сообщите, — с этими словами он повесил трубку. — С кем ты разговаривал? — спросил Канато. — С одним коллекционером. Спросил, не знает ли он об этом самом кулоне. К сожалению, он ничего не слышал и не видел, — он оперся спиной на стену. — А ты что делаешь? — То же, что и ты. Я пересмотрел кучу магазинов. — И как успехи? — Вот, посмотри, — Субару подошел к нему. — Кулонов в виде звезды хоть в каждом ювелирном магазине найди, но вот именно с красным бриллиантом — нет. — Ясно, — сказал он и сел на диван. Каждый, занимаясь своим делом, просидел пол часа. — Хочу есть, — сказал Канато и, встав с дивана, вышел из гостиной. *Шу, Рейджи, Сакура* Старшие семьи Сакамаки и невеста одного из них ехали тихо. Сакура читала книгу, чтобы хоть как-то убить время, Шу, как обычно, слушал музыку. А Рейджи сидел на переднем сидении, устремляя свой взгляд точно в дорогу. Он был так сосредоточен, будто это он водитель и вез королевскую семью. Но это и было его шармом. Ехали они всего пол часа. Раздался гром. Начался ливень. Автомобиль остановился у большого дворца, который был построен и украшен в европейском стиле. Водитель быстро взял черный зонт с красной розой и, открыв дверцу машины, раскрыл его, отдав Сакуре. Еще один черный зонт протянул Шу. Это был красивый дворец, не замок, как у Сакамаки, а именно дворец. Роскошный дворец был с тремя этажами. Большие, хрустальные окна переливались в свете луны, освящавшего эту дождливую, холодную, но такую красивую ночь. Создавалось впечатление, что он вот-вот соприкоснется с чем-то удивительным и по-настоящему прекрасным. Внутренний интерьер и великолепный сад, казалось бы, остались в памяти Сакуры навечно. Да, у нее тоже есть собственный дворец, действительно красивый, но новые и красивые места всегда создают другие впечатления, не правда ли? Поражавший своей роскошью стиль фасада здания и парк, в котором не только произрастали красивые ухоженные деревья и кустарники, но и блестело на солнце искусственное озеро. Потребовалось бы столько слов, чтобы описать это красивое здание, но надо увидеть всю эту роскошь своими глазами*. И это был всего лишь внешний вид. К ним подошел мужчина средних лет, одетый в строгий костюм, — видимо, дворецкий. — Мы к госпоже Меттиклин, — сказал Рейджи. — Прошу, — он поклонился и жестом показал гостям на вход. Они зашли во дворец. Посмотрев на это, Сакура просто не могла не раскрыть рта. Если снаружи он был в европейском стиле, то внутри он был в южном стиле. — Чего желаете? — спросил дворецкий. — Кофе, — сказал Рейджи. — Чай, пожалуйста, — улыбнулась Сакура. — Скоро будет, — с этими словами он ушел. — Когда я только увидела это место, и представить не могла, что внутри он окажется таким, — сказала Сакура. — Это в стиле леди Меттиклин. Она всегда непредсказуема. Вот почему мы приехали сюда, — сказал Рейджи. Братья, в отличие от Сакуры, вели себя как обычно, что говорило о том, что для них это уже не удивительно. Огромные лестницы, которые сверху были разделены, а ниже слились в одну. На них были разные и красивые узоры. На стенах висело множество картин: начиная с азиатских искусств, заканчивая европейскими шедеврами. По обеим сторонам лестницы были фигуры каких-то божеств. Они были странной формы, а еще странно украшены. Но к тому же, на них были надеты золотые, бриллиантовые и алмазные украшения. Перед ними на подносе лежала пара крупных купюр. Сакура разбиралась в таких вещах, поэтому она сразу рассчитала, что только одни украшения этих божеств стоили того, чтобы купить один город. Для неё это все казалось таким сказочным, ведь она никогда раньше не видела индийские дворцы, тем более внутри. Её состояние было не меньше всего этого богатства, но все же в её сердце было какое-то уважение ко всему этому. — Рейджи, а почему мы приехали с Шу? Не то чтобы я против, просто он так быстро согласился, а ведь его не так просто вытащить из дома, — сказала девушка. А Шу усмехнулся. — Леди Меттиклин при каждом важном деле предпочитает разговаривать со старшим наследником или владельцем. — Какие важные люди. Что за дурацкое правило, — фыркнула Сакура. — Это мое правило! — раздался женский голос. Сакура повернула голову и увидела её.

***

* — особняк: http://data6.superhry.cz/TSO_40e1f8z/1600/010/10948-1600.jpg (Простите,но ночного вида я не нашла). Примерная одежда леди Меттиклин (не она, а просто одежда): http://img.india-forums.com/images/600x0/57121-pallavi-subhash-as-aastha.jpg
Примечания:
43 Нравится 48 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (2)