ID работы: 2431493

Разоблачение

Бэтмен, Бэтмен (Нолан) (кроссовер)
Смешанная
R
Заморожен
160
Lavender Owl бета
Размер:
192 страницы, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 189 Отзывы 39 В сборник Скачать

49.

Настройки текста
      Так темно вокруг, что даже не знаешь, страшиться или махнуть рукой на богатое воображение и страшные картинки. Но бояться нет времени, позади двое детей, и они напуганы не меньше, даже больше. Она втянула в это дело так много людей, близких и родных. — Кто там? — Стивен Сестил с опаской посматривал на приближающийся к тройке беглецов огонек. Меган и сама оторопела.       Инстинктивно схватив детей под локти, потянула к ближайшему заграждению. Уже несколько минут они бежали по пустырю, и вот удача — им встретилось первое заграждение, в полметра высотой и три метра длинной. Разобрать что это, не было времени. А огонек все приближался. Тихо. А шаги. Сердце тройки беглецов, казалось, стучало так громко, что могло выдать своих хозяев. Оставалось только приложить свою ладонь к губам Стивена.       А шаги все приближались. Это был один человек. И он шел прямо к ним. Держа перед собой фонарик. В метре от места убежища пешеход остановился и громко кашлянул. Больше с места не двигался. Выходить на свет было слишком опасно, вдруг там недруг. Явно не охранник Блэкгейта.       И относительную тишину вокруг словно разрезал острым мечом вой сирены. И вместе с воем пришел рассвет. Пешеход догадался о беглецах и чтобы не пугать детей, просто произнес: — Мисс Уолдорф, у меня замерзли ноги. Не думаю, что в моем возрасте это хороший знак. Но видели бы вы меня в восемнадцать лет.       Меган выдохнула. Предательские слезы вырвались наружу. Она едва смогла подняться на ноги, не без помощи мальчишек. За укрытием их ждал дворецкий. Чарльз. Его нисколько не смутило состояние молодой хозяйки, напротив, он с недоверием посматривая на шатающуюся Меган, не спеша подошел и подхватил ее под руку. — Мистер Уордорф меня не пожалеет, если узнает. И только подумать, сорок пять лет идеальной службы и вот тебе. Я помогаю беглецам. — Тише, — шикнул на дворецкого Джек Флинн. — Нас здесь все ищут, а вы разводите демагогию.       Замечание сделанное юным Джеком не сильно порадовало Чарльза, но тот больше не произнес и слова, пока они шли к припаркованной машине.       Нужно отдать должное Чарльзу. Он хоть и не отличался хорошим нравом, но в области маскировки был профессионалом. Ни разу за все детство, когда Меган было скучно, и Чарльза обязывали заняться юной мисс, дабы она не преподнесла неприятный сюрприз, она не смогла найти дворецкого. Так хорошо тот прятался. Вот и сейчас, он смог спрятать у всех на виду немаленький такой Ровер. — Что это такое? — только и смог выдавить из себя изумленный Стивен. — Маскирующая сетка. Я заказал ее по интернету. — По интернету? — ужаснулась Меган. — Нас же выследят. — Она и не была маскирующей сеткой, мисс Уолдорф. Я заказал ее восемь лет назад, — успокаивал мужчина.       Но сейчас думать о сетке было бесполезной тратой времени. Все поспешили скрыться в машине. На этом все не закончилось. Они двинулись прямо к потоку машин. Готэм потихоньку просыпался. И когда уже можно было вздохнуть с облегчением, когда до тайной квартиры было рукой подать, Чарльз заметил в зеркале заднего вида полицейскую машину. — Джек, Стивен. Если спросят — вы кузены. Я — ваша нянька. Понятно?       Мальчики согласно кивнули. Стивен пытался быть храбрым, насколько это возможно в десять лет, Джек едва сдерживал слезы. Они оба были не в лучшем состоянии. Побои можно было скрыть за длинными рукавами и джинсами, но страх и обреченность не скроешь даже за маской грима. — Я должен остановиться, мисс, — голос Чарльза был спокоен, хотя было понятно, что он до ужаса напуган. — Так и делай. Если что, скажи … — Меган подбирала правильные слова. — Что я тебя заставила.       Он бы хотел возразить, даже если бы пришлось, в очень грубой форме, от которой у Меган бы волосы на голове зашевелились, но не успел. Патрульный уже был на полпути к Роверу. — Всем тихо. Я разберусь, — с готовностью заявил Чарльз и поправил воротничок. Было в этом жесте что-то очень родное и успокаивающее. На несколько секунд она почувствовала себя ребенком. Но Джек, сжимающий ее руку, вернул Меган к реальности. — Только молчи. И ты Стивен. Говори только, когда к тебе обратятся.       Чарльз опустил боковое стекло и улыбнулся полицейскому. — Я что-то нарушил, сэр? — Нет. Просто меры предосторожности, — расплывчатый ответ. Он не мог просто так заявить незнакомцу о бегстве малолетних преступников. Но у них так мало шансов выбраться, а, казалось, что самое тяжелое позади. — Можно увидеть ваши права и страховку. — Конечно, — Чарльз был таким спокойным. В эти минуты он напоминал Альфреда. Интересно, согласился бы Альфред на такую авантюру? Наверное, нет. Хотя и несколько дней назад, Меган была уверена, что ее дерзкая просьба будет отвергнута. Не пройдет десяти минут, как главный из клана Уолдорфов все узнает.       Патрульный изучал документы меньше минуты. Его больше интересовали пассажиры. Хотя Меган и опасалась, что кто-то из мальчиков сорвется, но пока все шло нормально. — Кто это с вами на заднем сидении? Меган хотя и выдавила добродушную улыбку, но внутри вся сжалась. Она едва смогла сдерживать дрожь в руках. — Я — водитель. За мной мисс Грейтфул и ее воспитанники: Майкл и Люк.       Полицейский внимательно посмотрел в сторону задних сидений. — Какие-то проблемы, офицер? — голос Уолдорф звучал на удивление спокойно. — А вы спешите, мисс? — ситуация выходила из-под контроля. Даже Чарльз, которого не мог вывести из себя даже надвигающийся торнадо и тот слишком сильно захлопнул дверцей, когда положил документы на место. — Нет, но хотелось бы отвести мальчиков в школу. У них первый урок начинается через десять минут.       Патрульный все смотрел на Меган, возможно, пытаясь вспомнить, где видел. И он ее таки видел, но на счастье всех пассажиров Ровера, так и не вспомнил. — Мы с вами где-то встречались, мисс Грейтфул? — Не думаю, офицер, — вежливость — лучшая политика, даже в такой момент. — Хорошо. Счастливого пути.       Чарльз незамедлительно поднял стекло и завел машину. Все облегченно выдохнули. У всех них было чувство, словно они увернулись от пули. Остаток дороги до секретной квартиры проехали в полной тишине.

***

      Комиссар Джеймс Гордон видел свой первый сон, когда его потревожили. Не проходило и дня, с момента его поступления на пост комиссара, чтобы ночью не звонил телефон. После череды ограблений и убийства семей он решил, что получил наконец-то свою единственную спокойную ночь, когда сможет лечь в постель, обнять любимую женщину и, вдыхая сладостный аромат ее парфюма, уснуть, позабыв обо всех ужасах Готэма. Но этому не суждено было осуществиться. — Гордон, — он даже не открыл глаз, напрасно надеясь, что дело не срочное.       Жена Джеймса в момент проснулась и включила ночник возле себя. Это была одна из тех самых тревожных ночей. По голосу мужа она поняла, что дело серьезное. И ее предположение оказалось правдивым, когда после звонка он отправился прямиком в ванную. — Что случилось? — Ничего. Спи, любимая.       На прощанье поцеловав ее в щеку, обещая вернуться до того, как мальчикам нужно будет идти в школу, он ушел. Ему звонил офицер Блейк. Известная журналистка «Нью Готэм», которая несколько часов назад сдалась в руки правосудию, была найдена мертвой в своей одиночной камере. Но не это беспокоило Гордона, даже не то, что ему придется проводить ужасную пресс-конференцию, на которой придется оправдываться. Он просто не мог поверить, что молодая любопытная девушка из хорошей семьи, да и еще с хорошими связями, могла повеситься. «Нет. Здесь точно не все в порядке.»       Хотя Блейк уверял, что надобности в том, чтобы приехать на место происшествия нет, но Джеймс и слушать не хотел. Да и к тому же слишком спокойный голос офицера вызывал много подозрений. «Не связан ли в этой истории офицер из его участка?» — такой заголовок на первой полосе уж точно заставит его уйти в отставку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.