автор
Размер:
606 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
668 Нравится 890 Отзывы 297 В сборник Скачать

О регуляторе, великой битве и Фингоне-путешественнике

Настройки текста
Над озером Митрим полыхала гроза. Ветвистые молнии распарывали небо, от грохота сотрясалась земля. По витражам лились холодные широкие ручьи дождевой воды, сверкая в краткие мгновения света, как драгоценные жилы. Летняя гроза не таила в себе зла, умывая землю и молодую листву. Финдекано закончил разбор документации и сел у окна, расплетая перед сном косы. Сын верховного короля нолдор промучился с бумагами весь день и теперь мечтал лишь о постели и кружке травяного чая, успокоительные свойства которого ему уже не раз приходилось испытывать на себе и окружающих. В дверь, как назло, постучали. - Мой лорд, к вам посланник из Химринга. Говорит, что дело срочное. Изволите принять? - Да, зови его сюда, - ровным голосом произнес Финдекано, мрачно прощаясь с мечтой о чае и спокойном вечере. Он задумчиво потеребил пальцами на треть расплетенную косу и перекинул ее за спину. Отвернулся от окна и принялся ждать. Посланник ввалился в комнату почти сразу же. Это был Ненве, мокрый до нитки, растрепанный и тяжело дышащий. Создавалось впечатление, что оруженосец Майтимо только что бился с десятком орков за раз, а потом упал в реку. Финдекано машинально поискал на Ненве кровь, но, к своему облегчению, нашел только царапину поперек щеки, какую могла нанести низко растущая над дорогой ветка. - Что случилось, Ненве? На тебе лица нет. Тот неловко переступил ногами - на пол натекла грязная лужа - и выпалил: - Беда!!! - Война? – не на шутку обеспокоился Финдекано, знавший, что Ненве зря паниковать не станет. - Орки? Балроги? Сам Моринготто? Что с Химрингом? Что с Майтимо? Да не молчи ты! Ненве закашлялся, сделал глубокий вдох и уже более спокойно пояснил: - Тенька! Финдекано подавил дурацкое желание досадливо сплюнуть. - Ну и к чему такой переполох? Можно подумать, к вам Саурон переселился. - Лорд Нельяфинвэ сказал: лучше бы Саурон. А лорд Канафинвэ уехал к себе до срока и распорядился посадить во дворе своей крепости тополь. - Почему - тополь? - удивился Финдекано. - Потому что растет быстро и высоко. И ветки у него толстые, залезать удобно. А лорд Нельяфинвэ уехать не может и на сосну лезть смысла не видит, потому как этому колдуну "Что гора, что сосна - все едино". Тенька весь коридор облазил и что-то с ним сотворил. Теперь там нельзя два раза пройти одним и тем же путем. А кто посмеет - исчезает. Не бесследно, правда. Послов короля Тингола мы нашли через день, в нижнем чулане. А еще одного - на той самой сосне, причем никто из них не помнит, как все произошло. Потом Теньке надоело, как он выразился, играться с пространственными кривыми, и он занялся обороной. Построил с северо-восточной стороны башню, да намудрил там такого, что к ней теперь и орки, и мы не приближаемся. Она плюется из окон молниями и орет дурным голосом. Тенька говорит, что это сигнализация - двигатель прогресса, и в каждом просвещенном мире ставят сигнализации. Лорд Нельяфинвэ просил Теньку больше нас не просвещать, а то уже чай заканчивается, на всех не хватает. Тенька сбегал домой и притащил целый мешок. Тогда его попросили не выносить своих экспериментов за пределы главного зала. И он решил изменить стол. - Зачем? - спросил Финдекано, пытаясь вообразить, насколько весело живется его кузену с таким просвещенным гостем. Воображение пасовало уже на орущей башне. - Стол крашеный. А Тенька решил сделать его из настоящего красного дерева. Вот вы, лорд Финдекано, как бы поступили, имея подобную цель? - Вырезал бы новый. Ты садись на лавку, шатаешься весь. - Во-от! - простонал Ненве, тут же воспользовавшись великодушным предложением. - Так сделало бы любое нормальное существо, будь то эльф, гном, человек или даже майа! Уверен, и орк скорее просто поломал бы непонравившийся стол, но не пошел по Тенькиному пути! Этот колдун решил изменить свойства старого стола. Он сказал, что получиться должно очень интересненько, ведь дерево - составной материал, а более-менее изучены только тополя. Слава Эру, лорд Канафинвэ не слышал. Так вот, в результате мы лишились стола. - Совсем? Он его испепелил? - Финдекано достал чайник и повесил над камином. Ненве явно нуждался в лишнем спокойствии. - Если бы! Лорд Нельяфинвэ велел мне присматривать за Тенькой, так что говорю, как очевидец. Для начала стол почернел. Но не обуглился, а покрылся какими-то наростами наподобие ракушечных. Потом стал желтым до рези в глазах. Тенька помянул крокозябру и разверз потолок, из которого посыпался радужный снег. От этого (иного объяснения дать не могу) стол позеленел и ожил. Он взбрыкнул ножками, как необъезженная лошадь, и сбил колдуна с ног. Тенька очень обиделся и принялся чаровать напропалую. В итоге стол покрылся узором из черно-красных горошин, запел хриплым баритоном героическую песню, расправил белые чешуйчатые крылья и улетел, плюясь кислотой, в сторону Ангамандо. - Не понимаю, чем Майтимо не устроил такой расклад? - Финдекано протянул посланнику большую чашку чая. - Благодарю вас, не стоит, - отказался Ненве. - Мы уже неделю всей крепостью его пьем, видеть не могу этот напиток. Эльфы ходят сонные и расслабленные, на взрывы не реагируют. Боеспособность подорвана до основания! Поэтому лорд Нельяфинвэ очень просит вас забрать Теньку в Хитлум. - Ладно, пусть приезжает, - махнул рукой Финдекано. Благо, чая у него было еще много, на всех хватит. - Он уже здесь, - признался Ненве. - Мы приехали вместе. Не сердитесь, лорд Финдекано, мой господин просил меня сначала вас подготовить. - Просил или приказал? - фыркнул Финдекано. - А разве есть разница? - у Ненве был очень несчастный вид, особенно когда он пытался улыбнуться. - Вот что, - Финдекано решительно встал и заплел косу: сон откладывался на неопределенное время, - сейчас пойдешь на кухню и скажешь, что я велел тебя как следует накормить. Потом отправишься отдыхать столько, сколько тебе потребуется. День, два, больше - Майтимо я предупрежу. Где сейчас Тенька? - Внизу остался, возле лошадей. - Хорошо. Я сам к нему сейчас спущусь. Вот так Тенька загостился в Хитлуме. Он охотно рассказывал всем, что дома взял полугодовой отпуск и теперь путешествует по своим любимым мирам. Финдекано решительно не понимал, почему его старшие кузены так шарахаются от колдуна. Возможно, причина его непонимания крылась в том, что Хитлум был больше Химринга, и для полной деморализации жителей экзотическому гостю надо было разделиться минимум на пятерых. Бесспорно, иногда Тенька перегибал палку. Например, однажды вздумал практиковаться в достоверном искажении стен. Те подобного обращения не выдержали, изменили агрегатное состояние и ручейком утекли в ближайшее озеро. Самое интересное, полы и потолки остались висеть в воздухе как ни в чем не бывало, только вместо порогов появились дыры в пустоту. Финдекано было очень неудобно перед послами лаиквенди, которых пришлось долго отпаивать заветным чаем. Тенька искренне извинялся, самолично нырял в озеро отлавливать стены, процеживал их через частое сито и перегонял по стеклянным трубкам. В конце концов, стены были возвращены на место, только росписи на них пошли акварельными разводами, а гобелены могли начаться в одном месте, уйти краями в пол или потолок, а продолжиться в другом, иногда на противоположном конце дворца. Картины же, изображающие эльфов или исторические события, перемешались между собой, часто складывая причудливые по сюжету мозаики. Было, скажем, три фрески: на одной танцующие девы в зеленом саду, на другой - поединок воина-мечника и орков, на третьей - ледяной пейзаж Хелкараксе. Стало: танцующие орки в легких платьях посреди снегов, цветущие вишни на склонах Хелкараксе; и воин, разящий одетых в грязные доспехи дев огромной сосулькой. Финдекано старательно изучил шедевры достоверного искажения, от души посмеялся, принял Тенькины извинения и распорядился все замазать. Только выбрать для этого дела эльфов стойких, с хорошим чувством юмора. Тенька никому не творил зла специально и порой недоумевал, почему некоторые его эксперименты вызывают у окружающих нервную дрожь и жажду до травяного чая. Никому по рассеянности не сказав, он немного изменил качества большей части стрел, по его убеждениям, в лучшую сторону. Однако Финдекано возблагодарил Эру и всех Валар до кучи, что успел испробовать колдовскую новинку первым. Когда стрела соприкоснулась с целью, прогремел ужасающий взрыв, а на месте мишени осталась воронка десять фатомов длиной и два глубиной. Опасные стрелы побоялись сжигать и запихнули в дальнюю кладовую до самых худших времен. Поэтому, когда Тенька посетил главный зал дворца и пришел в восторг от идеально гладкого и начищенного до зеркального блеска пола, Финдекано почти без лишних уговоров разрешил делать с этим полом все, что Теньке будет угодно, если только после этого зал не взлетит на воздух, не утечет в озеро и вообще сохранится в первозданном виде. Тенька пообещал обойтись без эксцессов, благо водяные зеркала у него никогда не взрывались. После этого Финдекано целых три дня наслаждался покоем и тишиной. А потом забеспокоился: не сгинул ли друг-колдун? Да и поесть ему уже не мешало бы. Наследный принц нолдор пришел под двери зала и прислушался. Тихо. Надо заглянуть. Он распахнул тяжелые створки и увидел колдуна, зависшего посреди зала над полом. Финдекано шагнул к нему, собираясь сказать нечто приветственное и задать пару вопросов, но тут Тенька заметил его и заорал: - Финьо, стой! Это же самое большое водяное зеркало в сопредельных мирах, я его долго не удержу! Провалишься! Предупреждения опоздали. Финдекано поскользнулся прежде, чем почувствовал, что пол напрочь залит водой. Как на коньках, он поехал вперед по гладкому мокрому камню, заваливаясь назад. Он успел увидеть широко распахнутые Тенькины глаза, золотисто-карие, как гречишный мед на солнце, а потом спина соприкоснулась с полом и провалилась дальше, почти не почувствовав преграды. Мир перевернулся, закрутился спиралью, в глаза брызнула ослепительно-яркая радуга, а потом пала тьма. Финдекано пришел в себя почти сразу же, хотя ему показалось, что минул год. Тело слушалось плохо, в ушах шумело. Он обнаружил, что лежит на кровати, ногами к подушке, а рядом, в нормальном положении, нежится поверх одеяла молодая дева, прекрасная, как звезда с неба. Синие глаза, темно-каштановые локоны, румяные щеки, тонкая шея... Финдекано с усилием отвел глаза: дева была полураздета. К тому же, в небольшой светлой комнате, где стояла кровать, обнаружилось третье действующее лицо: стройный светловолосый мужчина стоял, отвернувшись к шкафу, и, должно быть, нечто там искал. На непрошеного гостя пока никто не обратил внимания - слишком быстро все произошло. Финдекано уже собрался подняться, игнорируя ватные ноги, и заявить о себе, но тут человек закрыл шкаф и увидел третьего лишнего. - Лернэ! - завопил он. - Это как понимать? Стоит мне отвернуться, ты без зазрения совести тащишь в нашу постель любовников?! Дева, наконец, увидела, кто лежит рядом с ней, громко ахнула и натянула на себя одеяло. - Гера, мне не до шуток! Я не знаю, откуда здесь взялось это существо, да еще в сапогах! Ах, до чего же дурной тон! - Думаешь, я поверю, что ты или твой братец здесь не при чем? - Конечно, я же твоя жена, и ты на алтаре поклялся верить мне во всем! - Опрометчиво! - припечатал мужчина. У него было молодое располагающее лицо и короткие пшеничные усы. - Простите за вторжение, - решил объясниться Финдекано, все-таки спуская ноги с кровати - и впрямь нехорошо, в сапогах, - я здесь по ошибке, совершенно не хотел никого тревожить, в первый раз вижу вашу жену и уже сейчас уйду. Только скажите, пожалуйста, куда я попал? Это Белерианд? Или хотя бы Эндоре? - Это деревня Золотые Знамена, - просветил молодой человек более спокойным тоном. Поняв, что название собеседнику ничего не говорит, пояснил: - Пригород Гарлея. Принамкский край. Мир номер тринадцать дробь двадцать восемь черта на девять точка ноль. У Финдекано от таких слов голова кругом пошла. Это же получается, Тенька забросил его в иной мир! Но окончательно проникнуться безысходностью своего положения эльф не успел: в комнату без стука вошла еще одна особа женского рода, и вполовину не такая красивая, как дева по имени Лернэ. У новоприбывшей был длинный нос, растрепанные светлые волосы и огромные черные глаза, от пронзительного взгляда которых мороз шел по коже. Одета же особа была по-домашнему, в длинный халат поверх нижней сорочки, но видно, что богато, рукава золотом расшиты, на вороте каменья, а поверх одежды тяжелый медный медальон. - Гера, - высокий повелительный голос заставил всех замолчать и повернуть головы. - Когда ты зазывал меня к себе в гости, то обещал тишину, покой и одиночество. Я приехала только вчера, а здесь уже скандалы. Как ты это намерен объяснять? - Этот чело... - оценивающий взгляд на Финдекано, - ...незнакомец только что появился из ниоткуда в постели рядом с Лернэ! Как, по-твоему, я должен был себя вести? - Спокойно осведомиться, кто он и что здесь делает, а не орать на жену, будя весь дом, - последовал невозмутимый ответ. - Сейчас полдень! Кроме тебя никто не спит! - По-твоему, если обда заснула днем, то ее непременно надо потревожить? Я все-таки выше статусом, чем любой из присутствующих, - это было сказано уверенно и небрежно. - Прости, - стушевался Гера. - Все случилось слишком неожиданно. Я уверен, тут замешан Тенька. - Вы знаете Теньку? - обрадовался Финдекано. - Что я говорил! Без веда не обошлось. - Помолчи. Лучше подай Лерке платье, она вся красная уже под своим одеялом, - взгляд черных глаз уперся в гостя, и ему стало немного не по себе. - Кто вы такой? Можете внятно объяснить, как сюда попали? - Мое имя Финдекано. Я поскользнулся на мокром полу и очутился здесь. Кажется, это было водяное зеркало. Во всяком случае, так сказал Тенька. - Невысокий, светловолосый, постоянно колдует, находит это интересненьким, верно? - Да. Как я рад, что он вам тоже знаком... - Меня зовите Климэн, - проигнорировала последнюю фразу черноглазая. - Сейчас мы пойдем в гостиную, выпьем чая и во всем разберемся. Следуйте за мной, Финдекано. Гостиная была немногим больше спальни, но обставлена уютно и со вкусом. Климэн села в кресло у невысокого стола и жестом предложила гостю устраиваться напротив. Подали чай, и уже по запаху Финдекано понял, что его занесло в родной Тенькин мир, с капищами и наваристыми ромашками. Он сам не заметил, как рассказал новой знакомой все, что ее интересовало: о себе, о своей родине, о Теньке и еще многое другое. И только потом понял, что больше всего их разговор походил на допрос. Климэн смотрела на него, лукаво прищурившись. - Вы неглупый эльф, Финдекано, и в качестве жеста доброй воли я могу ответить на некоторые ваши вопросы. - Как вы это делаете? - вырвалось у него. - Практика, талант и немного обаяния, - Климэн улыбнулась уголками губ. - Вам ли, наследному принцу, не знать, как важно правителю уметь узнавать то, что нужно. - Вы можете отправить меня домой? - Я - нет. Тенька может. Как только он вернется - а это произойдет не позднее, чем через полгода, вы вернетесь в родной мир. Пока что вам придется пожить здесь. У Теньки есть ученики, но водяное зеркало такого уровня им неподвластно. Думаю, Гера, мой военачальник, и Лернэ, его супруга, согласятся приютить вас у себя. Вы не успели заметить, но поместье довольно большое, лишняя комната найдется. Или даже целая пристройка, с Герой обсудите детали. - А вы живете не здесь? - Нет, мой дом - Гарлейский дворец. Шумное место. Я устала от суеты и приехала сюда отдохнуть. Вы знаете, что такое война, Финдекано? - Слишком хорошо. - Тогда вы понимаете, как трудно устранять ее последствия. Пять лет прошло с последнего официального сражения, но только сейчас у меня выдалась пара свободных недель. - Я еще раз приношу извинения, что потревожил вас. - Не стоит. Вы виноваты лишь в том, что слишком хорошо отполировали полы и этим вдохновили Теньку на создание гигантского водяного зеркала. А сейчас посидите в одиночестве, мне надо переговорить с Герой. Вот так и поселился Финдекано в Золотых Знаменах. Он мог назвать свою жизнь счастливой и беззаботной, если бы не снедавшее его день ото дня беспокойство о покинутых подданных, войне и Теньке, который все не спешил возвращаться на родину. Для жилья гостю отвели большую светлую мансарду. Этот мир вообще производил впечатление уютного и солнечного местечка. Здесь не чувствовалось дыхание Тьмы, а земля не плакала от пролитой крови. Когда Финдекано поделился своими наблюдениями с Герой, тот отнесся к ним довольно скептически. - Солнечно у нас, потому что середина лета и края южные. А смерти не чувствуется, потому что капище рядом. Высшие силы землю берегут и очищают весенними дождями. На самом деле в этих краях страшные бои шли. Кровью целое море заполнить можно. Я тебя когда-нибудь отвезу в Гарлей, там сейчас столица, но последние пятьсот лет творилось смерч знает что. И капищ в черте города нет. Там почувствуешь. Финдекано на удивление легко сдружился и с прямолинейным Герой, и с его очаровательной женой, и с их маленькими детьми - старшему едва семь исполнилось. Они подолгу гуляли в окрестностях и беседовали. Гера пролил свет на некоторые особенности Тенькиного характера и страницы его пестрой биографии. Финдекано очень удивился, узнав, что в свое время колдун совершал чудеса героизма, спасая свою родину от войны. Хотя ни разу за время их знакомства Тенька не показал себя трусом, представить его битву с другим колдуном, более опытным и прославленным, удавалось с трудом. Правда, Климэн, нечаянно попавшая на середину разговора, была настроена менее романтично. - Тенька тогда не геройствовал, а пытался выжить. И закатил мне поначалу форменную истерику, у меня потом руки от пощечин болели. - А как же битва при Фирондо? - возмущенно напомнил Гера. - При Фирондо Тенька испытывал очередное свое "интересненькое" изобретение, а в такие моменты у него напрочь отказывают все чувства, отвечающие за самосохранение. Ну и везет ему обычно. - Какое «везет»?! – возмутился Гера. – Ты помнишь, как ему тогда плохо было? - Ну ведь не помер, - равнодушно пожала плечами обда. - Скажите, - вмешался Финдекано. С Климэн он так и остался на "вы", - как вы уживаетесь с его жаждой экспериментов? В крепости моего брата уже спустя неделю все взвыли. - Во-первых, раньше Тенькины опыты в силу его необразованности были менее разрушительны, - усмехнулась Климэн. - Ну а потом я научилась с этим справляться. Тенька на самом деле - крайне полезный в хозяйстве человек, просто нужно уметь направить его энергию в нужное русло и успеть обезопасить себя. У него ясная голова, он делает множество удивительных вещей, надо просто сказать ему, что именно принесет вам пользу. Финдекано постарался запомнить ценный совет и при случае применить практически. А в это время в Хитлуме... - Куда ты дел моего брата?!! - Турукано, не надо так орать... - Я пока еще не ору!!! Но если ты, мерзкий колдунишка, сию секунду не предъявишь мне живого и невредимого Финдекано, я об тебя даже меч марать не стану!!! Теньке надоело, что его трясут за грудки малознакомые эльфы, и он звучно хлопнул в ладоши. Турукано отлетел к противоположной стене комнаты, затормозив спиною о плетеное кресло. - Финдекано нечаянно попал в мое водяное зеркало и переместился в другой мир. Куда - точно не знаю, зеркало большое было, еще не отлаженное, все настройки сбились. Я попробовал пойти следом, но меня вынесло на какую-то замшелую серую пустошь, где в изобилии летали комары. Твоего брата, судя по всему, там отродясь не было. И перестань мне угрожать, я себя в обиду не дам! Тенька был раздражен. У его спокойного неконфликтного друга в самый неподходящий момент обнаружился буйный родственник, который сразу определил виноватого и начал качать права. Турукано приехал в гости на пятый день после пропажи брата, а к тому времени только ленивый не мог поведать ему ужасающих историй о текучих стенах, взрывающихся стрелах, подорванной боеспособности Химринга и причине всех этих бед, которая для разнообразия исходила не от Моринготто. Слова колдуна немного размыли пелену ярости Турукано. Он посмотрел на Теньку исподлобья, тяжело дыша. - Где Финдекано? - Я только что объяснил! В другом мире, где - не знаю. - Квенди не могут уходить в другие миры, - упрямо возразил Турукано. Тенька закатил глаза. Предстояла очередная долгая беседа с непросвещенным аборигеном. Сутки спустя. Дело было в пустующей комнате Финдекано. Там нашлось подходящее Теньке зеркало: большое, овальное, с массивной резной рамой. Вед залил зеркало водой, запасную в ведре поставил рядом. Пододвинул ближе письменный стол, разложил на нем инструменты: продолговатые ершики кислотных цветов, губки, тряпки, черпалки из жидкого перламутра и тому подобные диковинные вещицы. Турукано не отходил от Теньки ни на шаг, угрюмо сопел в затылок и время от времени принимался ворчать. Веду это не нравилось, но избавиться от настырного зрителя не представлялось возможным даже при помощи колдовства. А от дурацких вопросов – и подавно. - Почему ты не залезаешь в зеркало? - Я его еще не настроил, - с максимальной терпеливостью объяснил Тенька. - А когда настроишь? Ты полдня уже в него пялишься. - Хорошее водяное зеркало надо настраивать минимум неделю. - Что-о-о?! А как же Финдекано?!! - Не ори, у меня вода вибрирует. А что Финдекано? Думаешь, едва я настрою зеркало, как он тут же найдется? Мне тучу времени надо будет наугад прыгать по ближайшим мирам, его разыскивая. Если сильно, очень сильно повезет, я верну его спустя месяц-другой. - А если не повезет? - с угрозой в голосе осведомился второй принц нолдор. - Ну, - не стал лукавить Тенька. - Вы же вроде бессмертные. Найдется Финдекано. Рано или поздно, я или мои ученики, или ученики моих учеников... Турукано, окончательно уверившийся, что над ним издеваются, напоказ схватился за рукоять меча. Но доставать оружие не стал - бесполезно. Тенька действительно мог постоять за себя и уже доказал это, превратив его кинжал (вытащенный не напоказ, а по назначению) в кляксу буроватой слизи, из которой спустя полчаса выросли наивные голубые глаза. Теперь слизь с неприятным чмоканьем всюду таскалась за Турукано, жалобно поглощая пыль с его сапог. Тенька не подумал избавиться от странной зверушки, а эльфу гордость не позволяла попросить об этом. Чтобы отвлечься от мрачных мыслей и выпустить пар, Турукано прошелся по комнате взад-вперед. От окна и до комода. Не помогло, потому что взгляд, скользнув по блестящей крышке комода, зацепился за три медные заколки, которыми Финдекано частенько закреплял косы. Тенька, совершенно не замечая чужих мучений, мудрил с зеркалом, что-то нашептывая. Турукано сначала показалось - заклинания, но потом он прислушался и разобрал: - День пасмурный - хорошо, не надо менять преломление света в рамках отдельных лучей. А почему ты равномерно течь не хочешь? Я спешу, церемониться не стану. Вот макну в тебя Турукано, оба будете знать. Он - охолонет наконец-то, ты выправишься. Стоп, не разверзать пространство по разнице преломлений! Последняя фраза была сказана громче и вполне могла сойти за колдовской наговор, но у Турукано больше не осталось пустых иллюзий. Совершенно ясно, что колдунишка не в себе. Неудивительно, если и Финдекано никуда не делся, а просто тоже сошел с ума и теперь бегает где-нибудь по лесам, соревнуясь с белками в искусстве лазания по деревьям. В тот момент, когда Турукано с ужасом представил старшего брата, лохматого, с репьями в волосах и остатках одежды, грызущего под грязной кочкой какую-нибудь ворованную брюкву, в его голове раздалась встревоженная мысленная речь Макалаурэ: - Турукано? - Да. Чем обязан? - Ты знаешь, где сейчас Финдекано? Ни Майтимо, ни я не можем до него докричаться. - Нет, Моринготто и все его твари!!! Я не знаю, где Финдекано! Даже Валар, подозреваю, не знают, если он, конечно, еще не в Мандосе! - Что у вас случилось? - Этот проклятый колдун случился! Я понятия не имею, куда он подевал моего брата! - Тенька? О, Эру, все-таки натворил бед. Он-то сам что говорит? - Несет чушь про водяное зеркало и другие миры. Якобы Финдекано сейчас за гранью нашей реальности. Обещает разыскать его в лучшем случае через месяц. Ты все сказал? - Нет, - чувствовалось, что где-то далеко Макалаурэ сильно расстроен, встревожен и даже растерян. - К Вратам движутся рати Врага. Со дня на день будут у стен моей крепости. Мы думаем, что Моринготто узнал о новых сильмариллах и хочет их заполучить. - А от меня ты чего хочешь?! - От тебя - ничего. Мы пытались связаться с Финдекано, предупредить - у него ведь тоже один сильмарилл. И не исключено, что покончив с нашими крепостями, орки двинутся на Хитлум. - А у тебя сколько камней? - В крепости - девять. Мне принадлежат два. Еще три оставили на хранение Тьелкормо и Амбаруссар. А на днях приезжал Куруфинвэ, сказал, что часто отлучается из дома, поэтому хранить столь драгоценные вещи там небезопасно. И на время строительства особой сокровищницы отдал мне диадему, наручи и ожерелье - в каждом украшении по сильмариллу. - А не жирно ему - четыре камня? - невольно возмутился Турукано. - Да и тебе с какой радости два досталось? - Курво изобрел способ изготовления. А я принимал участие в процессе создания. - Интересно, как? - не удержался от шпильки Турукано. - На лютне бренчал, что ли? - Представь себе! - прошипел Макалаурэ. Видимо, нервы сдавали. - Мне не до шуток сейчас. Итак, о войне я тебя предупредил. Появится Финдекано - пусть даст весточку, если еще будет, кому давать. Прощай. Турукано много чего еще хотел сказать, но брат оборвал связь. - Зря ты так, - сказал вдруг Тенька. Турукано только сейчас заметил, что колдун оторвался от зеркала и пристально смотрит ему в глаза. - Ты слышал наш разговор? - Выходит, да, - задумчиво произнес Тенька. - Не совсем на словах - больше образами, как обычные эмоции. Но ты зря иронизировал. Кано действительно играл на лютне, как и Финьо - на арфе. Их музыка породила сильмариллы. Ты собираешься идти на помощь? - А чем я могу помочь? - Послать войска, к примеру. - Все это надо обсуждать с отцом. У нас не настолько много воинов, чтобы противостоять несметным вражьим ратям. А когда мы соберем большое войско, будет поздно. - Тогда я пойду во Врата, - решительно заявил Тенька. - Пешком? Ты сначала моего брата найди! - С Финьо ничего не случится, пара недель погоды не сделают. А Кано одного бросать нельзя. - Ему поможет Майтимо. Он все равно ближе к Макалаурэ, чем ты. - Ошибаешься. С водяным зеркалом я в считанные секунды смогу попасть куда угодно. - Тогда какого Моринготто ты до сих пор не ищешь Финдекано по иным мирам, если его действительно туда занесло?! - В рамках одного мира перемещаться куда проще. Я сейчас помогу Кано, потом закончу настройку, сбегаю домой за своим зеркалом и через него поищу Финьо. Мое домашнее зеркало сбоев уже не дает, с ним быстрее будет. - Это безумие, - проворчал Турукано. - Один человеческий мальчишка ничего не сможет сделать с ватагой орков. - Я не мальчишка, а колдун, - заявил Тенька. - И многое могу. На твоем месте, я бы покормил слизь, а то она уже за штаны принялась. Турукано громко выругался, стряхивая с себя голубоглазую пакость. На правой штанине осталась дыра с мокрыми липкими краями, размером в ладонь. К вечеру Тенька объявил, что закончил стадию первичной настройки и намеревается сейчас же отправляться прямо в Маглоровы Врата. - Тебе что-нибудь надо? - спросил Турукано будто нехотя. – Оружие, доспех? Может, ты сильмарилл Финдекано заберешь? Камни умеют бороться с тьмой. - У Кано и так сильмариллов слишком много. А оружие мне ни к чему, - отказался Тенька. В глазах Турукано он видел тщательно скрываемое даже от самого себя чувство вины. - Знания и ловкость - мое оружие. Я скоро вернусь и отыщу Финьо. - Ты хоть час в своей жизни воевал? - А как же! Однажды я почти в одиночку взял целый город. - Хвастун... - Ну и не верь! Вот отстоим Врата, погоним врагов до ихней крепости, возьмем ее до кучи - узнаешь, что такое сила просвещенной мысли в плане достоверного искажения! Но Тенькины речи не вдохновили Турукано на веру в светлое будущее, он лишь покачал головой. - Хоть кинжал возьми. - Обойдусь, - Тенька подтянул пояс, одернул рубаху, сдул со лба лохматую белобрысую челку и объявил: - Ну, не поминай лихом, Турукано! На глазах изумленного эльфа колдун буднично и не спеша вошел в зеркало. Миг там отражался радужный водоворот, а потом вернулось обычное изображение. Только перетекала снизу вверх тонкая пленка воды, и огни свечей в ней не преломлялись, а тонули. Под ногами Турукано захлюпало. Странно, с зеркала ничего вроде не текло. Внимательно оглядевшись по сторонам, принц нолдор понял, в чем дело: буроватая слизь добралась до запасного ведра и проела в нем дыру. Почувствовав тяжелый посторонний взгляд, слизь перестала чмокать и уставилась на "хозяина" доверчивыми голубыми очами. С тяжелым вздохом Турукано, преодолев отвращение, подхватил массу на руки. Она оказалась неожиданно сухой, как хорошо вымешанное и присыпанное мукой тесто. Теплая клякса растеклась по руке, преданно пялилась в глаза и даже немного мурлыкала. - Чем же тебя кормить? - задумчиво спросил Турукано. Посмотрел на дырявые штаны, проеденное ведро и заключил: - Видимо, всем подряд. Махнув рукой, посадил неведомую зверушку на плечо и выбежал вон. Следовало предупредить отца о войне, организовать оборону здесь и подмогу кузенам на границе. ...Перемещаться через водяное зеркало, на отладку которого ушло меньше недели - всегда риск. В прошлом Теньке случалось промахиваться с расстоянием на многие километры. Но теперь он был куда опытнее, рассчитал все точно и осторожно. А потому и промах вышел не больше пары десятков шагов. Одна беда - в высоту. Тенька вывалился из смещенного преломления где-то в районе потолка, полетел вниз, приземлился на чьи-то плечи. Раздался вскрик, глухой удар, и вед кубарем скатился на пол, а на него упал тяжелый полотняный мешок. Немного придя в себя, Тенька сообразил, что это вовсе не мешок, а некто в темно-синей мантии. Колдун выбрался на волю и осмотрелся. Он находился в красивом зале с камином, у подножия здоровенной арфы. А рядом лежал Макалаурэ с рассеченной бровью и набухающей лиловой шишкой на лбу. Тенька догадался, что менестрель сидел за инструментом, а когда на плечи свалилась неожиданная тяжесть - ударился головой о массивную раму и потерял сознание. - Нехорошо получилось, - с раскаянием пробормотал Тенька и похлопал друга по щекам. - Давай, приходи в себя. Вот незадача, даже воды поблизости нет! Макалаурэ поморщился, приоткрыл глаза, разглядел, кто над ним склонился, инстинктивно шарахнулся назад и приложился об арфу уже затылком. К счастью, не сильно. - Сгинь, наваждение! - Это у вас с Майтимо семейное, что ли? - оскорбился Тенька. - Вечно вы меня за морок принимаете! Я настоящий, пришел помочь тебе оборонять крепость. - А помощь в твоем представлении - вывести из строя командира? - Нет, это нечаянно вышло, - Тенька помог Макалаурэ подняться. Того повело в сторону, и он вынужденно облокотился на арфу. - Как ты здесь очутился? - Через водяное зеркало. Я спешил, не до конца его настроил и промахнулся. Кано, тебе бы умыться, все лицо в крови. Эльф провел рукой над бровью, с кислой миной изучил выпачканные красным пальцы. - Тенька, ну вот какого Моринготто ты пришел? Неужели сам не понимаешь, что от твоего колдовства больше вреда, чем пользы? - Это ты не понимаешь! - горячо возразил Тенька, беря Макалаурэ под локоть. - Где у вас врачевальня? Я придумал замечательный план, сейчас подлечим твою голову, и сам во всем убедишься... А в это время потерянный всеми Финдекано в солнечном и благодатном Принамкском крае сидел на длинной веранде, пил чай со сдобными булочками и наслаждался обществом прекрасной Лернэ. Герина жена не только замечательно готовила, пела и вышивала гладью, но и умела ненавязчиво о чем-нибудь щебетать, создавая вокруг ощущение домашнего уюта. По правде говоря, Финдекано предпочел бы беседу с самим Герой, но с утра в поместье приехали какие-то иностранные гости, надолго уединившиеся с обдой и ее военачальником. Из неплотно прикрытого окна второго этажа, где располагалась отведенная Климэн комната, то и дело слышался чей-то звонкий смех. Видимо, собравшиеся там были старыми друзьями. - Лернэ, а что это за подставка у входа? Не похоже на комод для обуви. - А, это для досок*. Только сейчас ею никто не пользуется, дождя нет, все на улице стоит. - Для чего? - Финдекано показалось, что он ослышался. Абсурдно было делать искусно кованую подставку для каких-то там досок, а уж размещать ее на видном месте веранды... - Досок, - повторила Лернэ. - А у вас дома их по-другому хранят? - В сараях, поленницами. Или в мастерских... Мы же сейчас точно об обычных досках говорим? - Ну да, о самых обычных. Хотя их сейчас две разновидности появилось: сильфийские и отечественные. Гера говорит, наши лучше, хотя я совершенно не могу понять, в чем разница. - Может, ваши доски более гладкие? - поддержал Финдекано дикую беседу. - Да нет, мы их даже лаком не покрываем. Сильфы на свои по три ведра льют: и краски, и притирания. А Тенька придумал дерево изменять - никакие царапины не берут. Финдекано не понял, зачем обычные деревянные доски покрывают лаком и размещают на красивых подставках, но уточнять не решился: мало ли какие в этом мире могут быть странные традиции, не зря же Тенька такой... чудаковатый. На веранду вышли Климэн, Гера, а с ними еще двое - юноша и девушка. Сразу видно - не люди. Оба высокие, тонкие, как ивовые прутья. Черты лица заостренные, из курчавых волос торчат кончики длинных ушей. Финдекано догадался, что это и есть те загадочные сильфы, в принадлежности к которым Тенька заподозрил Майтимо при первой встрече. Действительно, когда Руссандол истощенный и лохматый, что-то общее с сильфами у него появляется. - Финдекано, это Юрген Эр и его жена Дарьянэ, - представила гостей Климэн. - Звезда осияла нашу встречу, - машинально произнес Финдекано, вставая. - Взаимно рад знакомству, - безо всякого удивления ответил сильф по имени Юрген. Дарьянэ молча улыбалась и с любопытством смотрела на принца нолдор водянисто-зелеными глазами. - Как хорошо, что вы до нас добрались, - Лернэ тоже поднялась и дружески обняла обоих сильфов. - Я давно Геру просила свозить меня на Холмы, но у него столько дел... - Счастье, что наши дела связаны с частыми поездками в Принамкский край, - фыркнула Дарьянэ. - Иначе мы бы тоже к вам смерч знает когда выбрались. - А детей вы привезли? - спросила Лернэ. - Нет, наша орава осталась дома, - Юрген по-хозяйски цапнул со стола булочку. - По работе ведь, не просто так. - Эти странные создания, - обратился Гера к Финдекано, - называют двоих детей "оравой". А фамилия больше трех букв кажется им досадным излишеством. Эльфы тоже склонны все уменьшать? - Нет. У нас могут быть большие семьи и длинные имена. - А правда, что перемещение между мирами через Тенькино зеркало напоминает путешествие на доске? - спросила Дарьянэ. - Не знаю, - замялся Финдекано. Опять эти непонятные доски! - Все случилось очень быстро, я лишь задним числом сообразил, что произошло. - Кстати, я как раз пыталась объяснить нашему гостю, чем отличаются людские доски от сильфийских, - вспомнила Лернэ. - Но у меня не слишком хорошо вышло. - Наши лучше, - заявил Гера. - Они маневреннее, дольше служат... - Вот и неправда, - возразила Дарьянэ. - Ваши - скороспелки, а сильфийские доски совершенствовались веками. В них все, от формы носа до росписи по ободку, призвано увеличить комфорт. - У вас крепления через десять лет ржавеют! - А нечего использовать их так долго. Срок годности нормальной доски не должен превышать четыре с половиной года! Элитной, коллекционной – восемь лет, если ее постоянно использовать. - Тихо, - вполголоса сказала Климэн, и все волшебным образом замолчали. - Финдекано не понимает, о чем речь. Финдекано и правда ничего не мог понять. Из досок можно сколотить стол или шкаф. Можно построить домик. На худой конец, продеть веревки и сделать качели. Но покрывать их лаком, снабжать креплениями и в споре обсуждать технические характеристики - это в его голове не укладывалось. - Да, что мы рассуждаем? - всплеснул руками Гера. - Лучшая теория - это практика. Финдекано, мы приглашаем тебя сравнить доски. - Весьма польщен, - пробормотал принц нолдор. Да Тенька по сравнению с местными даже на нормального тянет! Они вышли на улицу, под чистое голубое небо. У порога начиналась аллея до калитки. К присыпанной желтым песком дорожке склонялись ветки яблонь, все в розовом цвету. - Хорошая погода, - глянул вверх Юрген. - В самый раз для досок. Финдекано почувствовал, что еще несколько подобных фраз - и он сойдет с ума. Привязывать и без того абсурдное сравнивание досок к погоде... На улице стояла еще одна подставка, попроще, но не пустующая: на ней и правда размещались четыре широкие длинные доски, вытянутые с одного края и скругленные к другому. Две покрывала затейливая роспись, на третьей был выжжен герб - три вертикальные линии перечеркивает горизонтальная. На четвертой никаких знаков не наблюдалось - обыкновенная гладко отполированная доска светлого дерева, только форма странная. - Вы умеете пользоваться доской? - серьезно уточнила Климэн. - Не думаю, - пробормотал Финдекано. - У нас такого нет. - Тогда в первый раз вам лучше присоединиться к Юргену. У него как раз доска двухместная. Финдекано подумал, что скучает по понятным Тенькиным речам. Юрген снял свою доску с подставки, положил на открытое место, вставил ноги в крепления, что находились поближе к заостренному краю. Твердо решив больше ничему не удивляться, Финдекано повторил его движения. - Обхватите меня за пояс, - инструктировал Юрген. - И старайтесь поменьше двигаться. Поведу я, лишнее мельтешение пассажира будет мешать. "Поведу? Куда поведу и что?" - хотел уточнить эльф, но не успел. Доска внезапно завибрировала и взмыла над землей, сразу на два десятка фатомов. Наверное, Финдекано не заорал от неожиданности только потому, что крик намертво застыл в горле. А доска поднималась все выше и выше, даже самые высокие из деревьев стали казаться не крупнее молодых травинок. Ветер свистел в ушах, доска кренилась во все стороны сразу. Казалось, вот-вот перевернется. - Не правда ли это прекрасно? - радостно прокричал Юрген спереди. Финдекано проигнорировал дикое заявление: все душевные и физические силы уходили на то, чтобы не кричать от ужаса и не цепляться за сильфа слишком уж мертвой хваткой. А то и раздавить недолго. Юрген постоянно двигался и кренился вместе с доской, а Финдекано же словно закостенел. Страшно было даже мизинцем пошевелить. Доска зашла на крутой вираж, и у наследного принца нолдор едва не остановилось сердце. Благодаря погоде, обзор с земли на воздушные упражнения был великолепен. - Хорошо летят, - со знанием дела прокомментировал Гера. - Выше среднего уровня облаков, - прикинула Дарьянэ, - метров на полсотни. - На семьдесят, - поправил Гера. - Все равно не проверите, - вмешалась Клима. - Облаков-то нет. Доска, которая отсюда выглядела темной букашкой, сделала в воздухе мертвую петлю. Потом восьмерку. Потом закрутилась в штопор, перетекший в отвесное пике, и снова взмыла, как будто хотела рывком долететь до солнца. - Юрка перед гостем рисуется, - отметила Дарьянэ. - А ты бы не рисовалась? - усмехнулся Гера. - Я бы и не такое закрутила! Ух, хорошо им там... Наглядно показав гостю большую часть трехтомной энциклопедии высшего пилотажа, Юрген мягко приземлился на то место, откуда взлетал. - Вам понравилось, Финдекано? - спросил он, не оборачиваясь. Пассажир медленно и молча убрал руки с его пояса. - Теперь моя очередь! - заявил Гера. - У тебя же доска одноместная, - не без превосходства напомнил сильф. - Ради такого случая я притащу из кладовой двухместную. - У вас они наконец появились? Что-то не слышал. - Это экспериментальная модель, но уже прошедшая все испытания. Просто не успели еще в производство запустить. На нашей "двушке" можно тройную петлю закрутить, от неба до земли! А все потому, что ее не кренит из-за сквозняков... - Балда! Доска должна чувствовать сквозняки, иначе на кой она вообще нужна?.. Извечный спор ушел в дремучую терминологию. Клима тем временем изучила серо-зеленое лицо Финдекано, обратила внимание на до сих пор скрюченные пальцы и неестественно прямую осанку. - Полетов на сегодня достаточно, - Клима оттеснила от Финдекано летчиков-любителей и ненавязчиво взяла его под локоть, словно сама нуждалась в помощи. Сказала тихонько: - Обопритесь на меня, - и громко, окружающим: - Закончим сравнивать доски в другой раз. У нас важный разговор, не заходите на веранду ближайшие пару часов. Идите погулять. Гера, покажи Юре и Даше свои владения. Им понравится, как вы с Лернэ здесь все обустроили. На веранде обда усадила шатающегося гостя в кресло, налила чаю и устроилась напротив, лукаво прищурившись. - Берите чашку. Я и так вижу, что у вас дрожат руки, не надо прятать их под столом. Приношу извинения за своих увлекшихся друзей и снимаю шляпу перед вашей отвагой. После первого полета на доске, да еще такого насыщенного, трудно сохранить лицо. Вас выдал только его цвет. Да пейте же, легче станет. И правда, после пары десятков больших глотков Финдекано сумел произнести: - Вы очень проницательны. - Пустое, - дружески улыбнулась Клима. - Просто я была единственной, кто смотрел на вас, а не на Геру, Юргена или доску. Полагаю, вы не хотели бы повторить полет? Финдекано мотнул головой и уткнулся в кружку. - Обычно я не говорю такого тем, кто мне не присягал, но - если понадобится помощь - обращайтесь. Хотя, думаю, вы и сами сумеете не дать усадить себя на доску во второй раз. - Почему бы нам не перейти на "ты"? - предложил Финдекано. Обда смерила его долгим оценивающим взглядом. Словно высчитывала, насколько будет оправдан подобный шаг, какую практическую пользу принесет и не уронит ли чьего-нибудь достоинства. А потом протянула руку, раскрытой ладонью вверх: - Тогда называй меня Клима. Белерианд. Неделя, пять часов и три минуты с пропажи Финдекано. На Маглоровы Врата с востока ползли кровавые туманы. На самом деле их просто обагряло восходящее солнце, но выглядело это все равно жутковато. Было прохладно, еще с ночи зарядила неприятная морось. От влаги, сумрака и всеобщего уныния светлые камни стены совсем посерели, словно готовились обратиться в могильные. Гуляли сквозняки. Все, кроме часовых, попрятались под крышу. Впрочем, к Теньке последнее заявление не относилось. Весь вчерашний день колдун бегал по крепости, разыскивая подходящие детали и инструменты, стаскивал их на облюбованный участок стены, как запасливый хомяк в норку. Вскоре там и правда образовалось нечто вроде логова: огромное неряшливое гнездо, щетинившееся арматурой. Ночью из "гнезда" доносились скрежет, лязг, шипение, околонаучная брань и прочие потусторонние звуки. Сейчас же, когда Макалаурэ закончил обходить посты и заглянул к Теньке, то обнаружил на месте логова странный предмет. Больше всего это походило на помесь подзорной трубы, арфы и строительных лесов. Арматурный остов, паучьи ножки, туго натянутые веревочки, уже знакомые менестрелю по будке провода, транзисторы и переходники, круглый выпуклый окуляр. Сооружение было повернуто этим самым окуляром на восток, словно тоже высматривало надвигающуюся угрозу. - Доброе утро, Кано! - раздался сзади довольный Тенькин голос. - Что это? - не ответил на приветствие Макалаурэ. Он не считал утро добрым. - Регулятор, - пожал плечами колдун. - А можно подробнее? Как оно работает? - Ну... регулирует. - Что именно? - Просто регулирует, - Тенька замялся. - Я точно не знаю еще. Здесь нужны долгие лабораторные испытания. Но ни времени, ни лаборатории нет, поэтому испытывать будем в деле. Ты же не против? - Ты собираешься скинуть этот предмет на головы орков, когда будут штурмовать крепость? - Вот еще! Ценные нежные приборы так не используют! Видишь во-он то круглое стеклышко? Это оптический прицел. А та блестящая штука - распылитель частиц. Если я пропущу их через отражатель, усилитель и нагреватель, то получу так называемый регулирующий луч. Он устраняет разбежку разницы искажений и направляет ее в одну точку. Пока еще не знаю, как поведет себя объект при направленном облучении, но не беда! Кстати, у тебя нет в хозяйстве каких-нибудь ненужных объектов? Желательно тех, против которых мы будем воевать. - Орков в кладовых не держу! - отрезал Макалаурэ. - Лучше бы ты и правда Финдекано поискал. - Да найду, найду, - отмахнулся Тенька. - Сразу после заварушки домой смотаюсь и найду. Финьо вообще сам виноват. Я ж ему орал: осторожно, водяное зеркало! А он... - Тихо, - Макалаурэ поднял руку. - Майтимо у ворот. - Тогда айда встречать! - Сначала свою штуковину огороди. Любопытных много, еще... урегулируют себе чего-нибудь накануне битвы. Майтимо прибыл не один, а с изрядным подкреплением. Он посчитал, что Химринг сейчас менее желанная добыча для врагов, чем нашпигованные сильмариллами Врата. Увидев вышедшего навстречу брата, Майтимо нахмурился. - Кано, почему у тебя забинтована голова? - Я ударился об арфу. - А какого Моринготто ты бился головой об арфу? Все настолько плохо? - Нет, это Тенька. - Тенька бил тебя головой об арфу?! Да я с него три шкуры спущу. Кстати, откуда он здесь взялся? В это время колдун наконец-то спустился со стены и смог ответить за себя. - Я пришел через водяное зеркало, но немного промахнулся и упал на Кано. Это вышло случайно. - А арфа здесь при чем? - не мог понять Майтимо. - Я в тот момент играл, - пояснил Макалаурэ. - Музицировать меньше надо, - проворчал Тенька. - Нет, вот как в будке, так "бренчи, Кано, без остановки", а как нормальную песню сочинить - так "меньше музицируй"... - Тенька, - вмешался Майтимо. - Ты мне, конечно, друг, но калечить моего брата не смей. - Братом больше, братом меньше, - саркастически усмехнулся Макалаурэ. - Истерика, - определил Тенька. - У настоящих нолдор... - завел было Майтимо, но потом вспомнил что-то личное и оборвал себя: - Идемте в крепость. Кано, покажешь мне свою диспозицию. Около полудня совещание было прервано визитом вражеского посланника. Он приехал на черном лохматом волколаке и еще у ворот так крепко поругался с часовыми, что его едва не прирезали. Посланник был страшен, он напоминал ходячую куклу, кое-как слепленную из частей тел разных существ. Говорил пронзительным скрежещущим басом, через слово прославляя своего владыку и понося присутствующих. Посланник требовал не делать глупостей и отдать все сильмариллы по-хорошему. - Все - это сколько? - влез присутствовавший при "дипломатической" встрече Тенька. На него зашикали. Посланник ушел от ответа, скрывшись за речами о величии Тьмы. Из этого окружающие сделали вывод, что Моринготто сам не знает точного количества камней, которые жаждет получить. Или знает, но не может поверить, слишком уж невероятная цифра. - А давайте и правда отдадим ему камни, - шепнул Тенька братьям. - Потом новых наделаем. Если подключить мой регулятор к будке, то играть можно будет с открытой дверцей... - И думать забудь! - припечатал Майтимо, замечая, как при слове "будка" у Кано начинает подозрительно дергаться правое веко. - Враг не должен получить ни крупицы силы из камней. Кстати, почему ты так странно смотришь на посла? - Как - странно? - С восхищением. - Он же такой интересненький! Почти как твоя цепь! Майтимо, а можно я над ним опыт поставлю, незаметно? - Хорошо, только не убей раньше времени. Он еще должен передать Моринготто наш решительный отказ. Колдун с энтузиазмом кивнул и уставился на посланника еще пристальней. Не прошло и пары минут, как жуткое существо развеялось в серую труху, наподобие пепла. - Тенька! - строго сказал Майтимо. - Ты же обещал! - Я просто применил к нему обратную формулу, как к твоим оковам. Откуда я знал, что ваш Моринготто живое и неживое по одному принципу лепит? Макалаурэ поморщился, словно у него заболели все зубы разом, и сообщил, что идет на стену. А то после этой мерзкой твари в зале дышать нечем. Тенька наоборот склонился над кучкой пепла, что-то бормоча. - Я надеюсь, ты не собираешься его оживлять? - уточнил Майтимо с опаской. - Ах, если бы, - грустно ответил Тенька. - Но моего мастерства хватит только на изучение последствий эксперимента. - И слава Эру, - пробормотал Майтимо. Он ушел вслед за братом, напоследок велев тщательно проветрить зал и выдать колдуну совок с веником, чтобы смел эту мерзость и шел изучать ее в другое место. Например, в подвал. Макалаурэ нашелся на восточной части стены, у причудливой конструкции, кое-как огороженной красными лентами. - Что это? - вытаращил глаза Майтимо. - Регулятор, - заученно ответил Макалаурэ. - И для чего оно служит? - Регулирует, - менестрель был сама безмятежность. Только веяло от него не спокойствием, а задавленной до лучших времен истерикой. - Что регулирует? - Моринготто его знает! - А зачем здесь окуляр? - Это оптический прицел. - Чего? - Понятия не имею. Просто повторяю выдержки из Тенькиного объяснения. - Он собирается сбросить эту штуку на головы врагов?.. Кано, что смешного я сказал? - Просто я спросил у Теньки то же самое. Регулятор, дорогой Майтимо, это нежный научный прибор, который выпускает какой-то луч. - Чушь! Горстка арматуры не может излучать свет! Ее даже не подожжешь. - Ага. А зверски замученный будкой менестрель не может сделать из музыки сильмарилл. - Далась тебе эта будка! Не так уж там и скверно. - Потому что у тебя слуха нет! Или есть, но явно искаженный. Тебя точно не за уши на Тангородрим подвешивали? - Кано, ты сейчас не в себе и говоришь глупости. Пойдем, выпьешь травяного чаю. Это не самый плохой рецепт от тревог и потрясений. Макалаурэ вздохнул. - Давай лучше еще раз уточним план обороны. Неспокойно мне. Поскорей бы уже началось, что ли... - Недолго осталось, - Майтимо посмотрел на восток. - Вон, тучи какие идут. И дождь усиливается. Не горюй, Кано, мы их всех победим! У нас ведь целых девять сильмариллов! - Тенька тоже так говорит, но уповает на свой регулятор. Порой мне кажется, что это колдун твой брат, а не я. - Чаю! И срочно, - непререкаемым тоном заключил Майтимо. Кинул взгляд на "чудо прогрессивной мысли": - Даже мне не приходило в голову выдумать такую конструкцию. Да что мне! Отцу!.. ...Вражье войско показалось ближе к вечеру. Сначала темной цепью по линии горизонта, потом - катящейся по горам рекой, затем лавиной и, наконец, бескрайним грязным морем оно приближалось к Вратам. Реяли над багряным небом черные флаги, наползала потусторонняя жуть. К ночи орки были уже под стенами крепости. Тенька еще раньше устроился за своим регулятором, приспособив под сиденье несколько гнущихся во все стороны ножек, и теперь с лихим выражением лица изучал местность через оптический прицел. Майтимо отдавал последние распоряжения лучникам и защитникам внешнего кольца, Макалаурэ руководил в цитадели. - Это что, - обратился вед к Майтимо, - орки в тех горах прятались, где ты висел? - Не все. Но какая-то часть - определенно. - Ох, ну и везучие же мы с Финьо, раз ухитрились пройти к тебе разными дорогами и никого не встретить!.. Но вот раскололся воздух, мир перешел в войну, полетели первые эльфийские стрелы. Загремело, загрохотало, взрывы прокатились, как чугунные горошины по жести, дым взвился в небо. И нападающие, и защитники крепости в ужасе пригнулись, закрыв головы руками, пережидая напасть. - Тенька!!! - заорал Майтимо через полстены. - Твои фокусы?!! - Правда, здорово бабахнуло? - откликнулся вед. - Я усовершенствовал наконечники, они теперь не просто разрывные, но и самонаводящиеся! - Ты раньше предупредить не мог, хотя бы своих?! - У меня машинально вышло. Я дома перед каждой битвой оружие заколдовывал, привычка. Майтимо страшно выругался и дал отмашку на второй залп. Спустя пару часов взрывы уже никого не смущали - воины обеих сторон малость оглохли и сосредоточились на главном - захвате и защите. Горела земля, несмотря на ливень. Лилась на серые камни красная и черная кровь. И в этот момент воздух пронзил ярко-сиреневый светящийся луч. Поначалу он уперся в небо, но быстро определился с направлением и засветил во вражеские рати. На стене, где обзор позволял видеть все окрестности, поначалу не поверили своим глазам. Луч резал пространство на тоненькие пласты. Это выглядело со стороны как выборочное двоение в глазах. Контуры размывались, некоторые вещи, попав под луч, таяли, другие - изменялись, третьи с громким хлопаньем разрывало в клочья. Странное творилось и с орками: кто-то рассыпался пеплом, как давешний посол, кто-то превращался в животных (на глазах Майтимо из огромного орка вылезло три жирных белых зайца и летучая мышь). Несколько врагов, попавшие под луч, изменились не сразу. С диким воем они влезли на стену, голыми руками разметали всех, кто оказался рядом, потом один упал замертво, а остальные превратились в лесных эльфов, хлопающих круглыми от шока глазами. Майтимо пробился к Теньке и решительно дернул того за плечо. - Что ты творишь?!! - Регулирую, - обалдело отозвался колдун, поворачиваясь всем корпусом. Луч вильнул, прошелся по Майтимо и снова обратился на восток. - Ты меня чуть не ослепил! - Так ведь не ослепил же! О, у тебя кольчуга цвет поменяла. Была стальная, а теперь розовая. И веснушки появились. Ты что, колдовским образом выводил веснушки? Провокационный вопрос остался без ответа. - Какого Моринготто ты творишь? - яростно повторил Майтимо. - Полкрепости перепугал, хуже орков! - Бояться нечего. Мое устройство уравнивает достоверное искажение с недостоверным, делая разницу равной абсолютному нулю. А поскольку все колдовство: что мое, что Моринготто вашего, строится именно на сочетании разниц, оно распадается, притом самым неожиданным образом, потому как естественная разница искажений - норма природы. Вот, на опыте твоей кольчуги выяснилось, что сталь при утопических условиях розовая... - Ты мне зубы не заговаривай. Что я эльфам скажу? - Скажи - все под контролем. И крепость мы отстоим. Послушай, ты без меня разве не придумаешь, что им сказать? - Я имею в виду: как внятно объяснить свойства луча?! – Майтимо живо представил лица своих воинов, когда он выйдет к ним с веснушчатым лицом, в пронзительно-розовой кольчуге, и заявит, мол, все под контролем. - Здесь в двух словах не скажешь. Я почти никогда такого не говорю, но я - гений! Эта шайтан-машина не знает аналогов! - Тенька посмотрел в глаза друга, понял, что сейчас будет вульгарно бит по шее, и постарался все-таки ужать многообразие возможностей регулятора до пары слов: - Оно устраняет... как вы ее называете... черную магию Врага. Если совсем грубо говоря. Но Майтимо этого было достаточно. Три дня спустя. Принамкский край, поместье в Золотых Знаменах. Финдекано разбудили голоса. Говорили где-то рядом, возможно, в саду, частично на повышенных тонах. У принца нолдор словно гора свалилась с плеч, когда он узнал Тенькин голос. Но вот содержание разговора... - Вы с ума посходили! Он же высоты боится до смерти! - Откуда мы знали? - огрызалась Клима. - Он сам виноват, ничего не сказал. - Конечно! Финьо ведь гордый, он и друзьям-то не всем говорит. - А тебе, значит, открылся? - Вот еще! Я смотрел в его глаза, когда мы сидели на скале. Финьо, между прочим, отменно владеет собой, внешне его страх никак не проявлялся, но мне из-за дара постоянно казалось, что он вот-вот свалится в обморок. Бедное создание! Чуть не угробили наследника престола! - Он мог отговориться. - Сама же сказала, что он до последнего момента не мог понять, какая напасть его ждет. А в воздухе Юргена даже ты не переубедила бы. Рассуди здраво: как можно внятно объяснить сильфу, да еще во время полета, что есть на свете чумовые существа, которые отчего-то боятся высоты? Финдекано почувствовал, что еще несколько минут - и ему станет неловко смотреть Теньке и Климе в глаза. Он встал, быстро оделся и прямо через окно вылез в сад. Колдун и обда обнаружились на боковой дорожке, под раскидистым кустом красной сирени. - А вот и наша пропажа! Здравствуй, Финьо, безмерно рад видеть тебя здесь и в добром здравии! - поприветствовал его Тенька. Клима сдержанно пожелала доброго утра. - Как дома поживают? - первым делом осведомился Финдекано. - Замечательно! Только твой братишка ругается. - Руссандол? - Нет, Турукано. Я обещал ему заняться твоими поисками, но лишний день потратил на выведение у Майтимо веснушек. Безрезультатно, кстати... - А откуда у него взялись веснушки? - Это все мой регулятор виноват. Я нечаянно направил на Майтимо луч. Теперь... ну, словом, сам скоро увидишь. - А зачем ты направлял на Руссандола какой-то луч? Опять дурацкие эксперименты? - Нет, регулятор я изготовил для дела. - А какая нелегкая занесла тебя в Химринг? - Дело было во Вратах. - Какое дело? - нахмурился Финдекано. - Да ерунда, просто надо было чем-то орков бить... - Постой, а как орки попали во Врата? - Из-за сильмариллов. У Кано ведь их девять штук накопилось. - Ну и что? - Моринготто прознал об этом и отправил гонца. - Какого? - Такого интересненького, что я его нечаянно испепелил. Но делу это сильно не повредило, Майтимо с Кано все равно не собирались камни отдавать. - Так. А что было потом? - Финдекано нутром чуял: Тенька пока рассказал далеко не все. - Ну, потом под стены крепости пришли несметные вражьи рати, но благодаря моему изобретению их удалось обратить в бегство. Вот только луч нечаянно попал на Майтимо... - Все у тебя нечаянно! - Да, вот и Майтимо так сказал, когда Кано повязку сняли, и он увидел, какая там здоровенная шишка... - А с Макалаурэ-то что? - Я на него упал, когда перемещался из Хитлума во Врата. Ничего серьезного, арфа вообще не пострадала. - Какая арфа? - Об которую Кано головой ударился. Но ты меня сбил, я говорил, что Турукано недоволен моей проволочкой с веснушками Майтимо. Я ведь обещал отправиться домой сразу, как мы погоним врагов, а пришлось задержаться. Счастье, что у Турукано теперь есть Кошка, она не дает ему долго злиться. - Брат завел кошку?! - эта новость поразила Финдекано едва ли не больше остальных. - По правде говоря, это не совсем кошка. Точнее, совсем не она. Он ее просто так назвал, за мурлыканье. Кошка выглядит как сгусток бурой слизи размером с белку, имеет огромные голубые глаза, жрет все подряд и с недавних пор путешествует у Турукано на плече. Она и об опасностях предупреждать умеет. Это очень помогло, когда обрушилась башня... - Какая башня?! - В твоем дворце, в Хитлуме. Какой-то мазила упражнялся неподалеку с луком и по незнанию взял искаженные стрелы из дальнего чулана... Больше всего Финдекано сейчас хотелось возомнить себя ненастоящим нолдо и закатить истерику. Но, как истинный представитель древнего рода, он взял себя в руки и попросил Теньку поскорее доставить его домой. - Тебя в Хитлум? - уточнил вед. - Да. А Майтимо сейчас где? - Во Вратах, с Кано. Но он просил, как тебя отыщу, устроить вам встречу. Так что вы, считай, вот-вот увидитесь. Прощание с Финдекано вышло трогательным. Лернэ, не стесняясь мужа, висела у гостя на шее, лила слезы и приглашала погостить. Клима протянула новому другу руку и сообщила, что сама когда-нибудь посетит Белерианд. Гера обещал в следующий визит покатать Финдекано на настоящей принамкской доске, из-за чего гость незаметно спал с лица и поспешил нырнуть в спасительный круговорот водяного зеркала. Час спустя. Хитлум. Белерианд. Когда Финдекано увидел "урегулированного" Майтимо, с ним все-таки случилась истерика. От смеха. - Нечего веселиться над чужой бедой, - пробурчала жертва просвещенной науки. Веснушек было много, по всему лицу, крупные, яркие, от рыжего до темно-коричневого оттенков. Не то чтобы они сильно портили обладателя, но грозным воином Майтимо теперь не выглядел даже в по-настоящему взбешенном состоянии. - У моей девушки есть такая штуковина, - подал голос Тенька, - называется "тональный крем". Замазывает дефекты кожи. Могу в следующий раз привезти. Майтимо не успел придумать язвительный ответ: в комнату Финдекано, где они собрались на ставшее традиционным чаепитие, влетел взбудораженный воин. - Беда!!! - Какая? - спросил Финдекано, оглянувшись: Тенька был здесь и вроде бы пока ничего не натворил. - Дракон! - Где? - Уже близко! Огромный, на четырех ногах, весь в черно-красно-зеленой чешуе, с белыми крыльями, плюется ядом и огнем! - Так значит мой стол все-таки долетел до Ангамандо! - воскликнул Майтимо. - Моринготто - плагиатор! - возмутился Тенька в один голос с ним. - Я скоро вернусь, ждите меня здесь, - принял решение Финдекано. Он прицепил к поясу меч и велел воину: - Веди к дракону. - Отважный. Как есть Отважный, - покачал головой Майтимо. - Финьо летал на доске, - протянул Тенька. - Что ему теперь какой-то дракон? - На чем летал? - Доска. Небольшая такая деревяшка. Становишься на нее, взлетаешь под облака и выписываешь там фигуры высшего пилотажа. - Ух, здорово. Но для Финьо и правда кошмар похуже любого дракона. Мда. Не завидую я своему бывшему столу...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.