Истории моей тетушки Эви, рассказанные однажды дождливым вечером у ка

G
Завершён
14
автор
DarkAngel0737 бета
Фэндом:
Размер:
94 страницы, 42 524 слова, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 69 Отзывы 1 В сборник

Часть 22

Настройки
Я проснулась ранним-ранним утром следующего дня. В небольшое окно, украшенное тонкой решеткой в виде сплетенных лилий, проникал неяркий свет восходящего солнца и щебет птиц. Комната мне понравилась: стены были декорированы зеленым и белым шелком, а вся мебель сделана из светлого дерева и украшена искусной резьбой в виде тех же переплетенных лилий. Я встала и подошла к окну. За ним виднелся уютный внутренний дворик с обилием зелени и фонтаном. Сверху зелень от палящего солнца защищало нечто, вроде решетчатого навеса, и только над фонтаном в самом центре виднелся кусочек ярко-голубого неба. В этот момент в комнату вошла вчерашняя рыженькая девушка. - Доброе утро, леди, – поклонилась она. - Доброе, доброе. Скажи, - попросила я, – что означают эти лилии? - Это герб леди Сольфин из Золотой страны, бывшей хозяйки этой комнаты. – Голос девушки был звонким и мелодичным, как журчание ручейка в лесной чаще. – Насколько я понимаю, вашей матушки, леди Эвелин, – девушка присела в поклоне. - Хорошо. – Я не стала дальше показывать, что совсем не знаю о том, что моя мать была здесь. – А как тебя зовут? - Райна Ван Роу. Я дочь управляющего замком Властителя Северной Саннор лорда Норрикоуэла - сэра Гарра Ван Роу, – она снова присела в поклоне. - А кто Властитель Северной Саннор? – осторожно спросила я. Девушка оказалась явно озадачена моим вопросом: - Лорд Норрикоуэла, Глэд Ван Роу – Властитель Северной Саннор. Теперь пришла моя пора удивиться. Взбалмошный маг из Восточного леса сначала оказался Верховным магом, а теперь еще и одним из могущественнейших правителей известных земель. Каких еще сюрпризов мне от него ждать? Кстати, откуда в этом замке комната моей матери? Если сейчас выяснится, что Ван Роу - мой отец, я, кажется, уже не удивлюсь. С него станется. Но, что я тогда должна думать о матери? - Господин Лорд ждет Вас к завтраку, – напомнила о своем присутствии Райна. – Позвольте мне помочь Вам одеться. Девушка подала прибор для умывания. Потом я надела вчерашнее, белое с зеленым, платье, а Раина расчесала и уложила мне волосы. Потом она проводила меня в столовую. Белая с золотом, пронизанная сквозь решетчатый потолок косыми лучами утреннего солнца, столовая, безусловно, произвела бы на меня сильное впечатление, если бы не мысли, что одолевали меня. Глэд, отдохнувший, помолодевший и привычно лохматый, встретил меня у дверей. - Что случилось, Эвелин? – спросил он сразу же, заглядывая мне в глаза. – У тебя такой вид, что мне и впрямь хочется прочитать твои мысли. - Скажите сразу, лорд Ван Роу, Вы не мой отец? И без того большие зеленые глаза Глэда стали просто огромными. И ненормально круглыми. Некоторое время он тупо смотрел на меня. Потом, пару раз, кукольно хлопнув ресницами, спросил: - С чего ты взяла? Я бегло высказала ему цепочку моих рассуждений и потом долго слушала, как он хохочет, согнувшись пополам. Наконец, он просмеялся, выпил воды и, уже спокойно, обратился ко мне: - Нет. Я не твой отец. Известная тебе история твоего происхождения вполне правдива. Но мы, и правда родственники. Я твой дядя, хотя и не по крови. Марифин, моя жена - родная сестра твоей покойной матери. - Значит, моя мать была даже более знатного происхождения, чем я думала? - Да, но лишила тебя титула и части магической силы, выйдя замуж за простого человека. Она очень любила твоего отца. Хотя, у тебя и так очень большие способности для полукровки. А если бы ты вышла замуж за лорда Ардра, как он того хотел, ты вернула бы себе титул. - Про Ардра – это новость. А кровные родственники у меня есть? - Только тетя Марифин. Но я не знаю, где она сейчас. Твои дедушка и бабушка умерли еще до твоего рождения. Иначе, тебе не пришлось бы провести столько лет у дядюшки Гвайла. Взять тебя сюда мне не позволяла именно Марифин. - А теперь Вы не знаете, где Ваша жена? - У нас сложные отношения. Внешне сестры были необычайно похожи, а по характеру весьма отличались. С твоей матерью мы были очень дружны, а Марифин… Я был бы счастлив жениться на Сольфин, но она любила твоего отца. Кстати, наша с твоей матерью дружба и была одной из причин, почему моя жена не желала, чтобы тебя взяли в Норрикоуэл. - А дети у вас есть? - Да, сын, Маррик. Из-за него ты, собственно, здесь. - Надеюсь, в его или, скорее, Ваших, лорд, планах нет его женитьбы на мне? - Несмотря на твое устойчивое мнение, я не до такой степени сумасшедший, чтобы желать твоей свадьбы с кровным братом. Тем более, что о тебе он знает только то, что ты есть на свете. - Тогда в чем же дело? - Давай сядем за стол и начнем завтракать. Поверь, разговор предстоит долгий, а скоро здесь станет жарко. Мы уселись за обильно накрытый стол и принялись есть. Мне не терпелось узнать, наконец, ради чего все происходящее, но голод также давал о себе знать. Поэтому я с аппетитом отдавала должное необыкновенно вкусным блюдам местной кухни. Когда мы несколько утолили голод, Ван Роу продолжил: Мой сын, Маррик, встретил однажды в Полуденном городе прекрасную светловолосую девушку - хрупкую, нежную, умную. Они долго встречались. Он полюбил ее и предложил стать его женой. Вот тут-то и выяснилось, что это не просто девушка, а дочь Лорда Ардра – леди Лайл. Она согласилась выйти за него замуж, но потребовала, чтобы Маррик поселился в Рокдейре. Я не был бы против их брака, если бы не это условие. Оно уже тогда показалось мне подозрительным. Но Марифин всячески приветствовала подобный союз – род Ардров, как и наш, один из старейших, к тому же, весьма богатый. Она практически сама отправила туда Маррика. А недавно мы узнали, что его хотят инициировать, как темного мага. С Марифин мы сильно поругались, и она уехала. Я пытался связаться с сыном магическим образом, но он не слышит меня – в Мордейре мои способности ограниченны. Помнишь, как я пытался дозваться тебя? А его еще и особо охраняют. - Но чем же я могу помочь? – задала я, наконец, вопрос. - Лайл хорошо относится к Маррику, но не любит его. Добивается этого брака Лорд Ардр. Понимаешь, Маррик чистокровный потомок двух старинных и весьма сильных магических родов. Если в его детях к его крови добавиться кровь рода Ардров, им не будет равных по силе! Лорд хотел жениться на тебе, чтобы получить хоть половину крови твоих благородных предков. Но леди Лайл не желала этого, так как ее мать – жена Ардра – жива, только никто не знает, кто она, и где он ее прячет. Кстати, твое спасение из Рокдейра заслуга не только моя, но и Лайл. Глэд замолчал, занявшись содержимым своей тарелки. Он явно никак не решался сказать, какую же роль в этом деле он отвел мне. - Итак? – прервала я затянувшееся молчание, – что я должна сделать? - Поговорить с Марриком. - Маг уткнулся взглядом в тарелку, но есть перестал. - Как? Только что было сказано, что даже Вам это не удалось. - Ты отправишься в Рокдейр, – ответил Глэд, не поднимая глаз. – Если согласишься, конечно, - добавил он торопливо. - Почему именно я? - Если я там появлюсь, мне придется сражаться с Ардром – мы и так старые враги (он – Верховный маг темных), а после того, как я тебя увел у него из рук, возможности поговорить с кем-нибудь в Рокдейре у меня уже не будет. У кого-либо другого шанс попасть в замок лорда весьма условный. А ты бывшая ученица Лорда. Ты могла бы сказать, что решила продолжить обучение темной магии. Тем более, что твое бегство из его замка можно списать на обыкновенный испуг. Он ведь ничего тебе не объяснил перед тем, как начать церемонию. А тут еще та драка. Ты ведь не знала, что происходит. Просто испугалась и убежала. К тому же, возможно, он вспомнит свои планы, насчет брака с тобой. - Ты предлагаешь мне выйти замуж за Лорда Ардра? – от изумления я даже дерзко «тыкнула». - Нет. Я прошу тебя только поговорить с Марриком и помочь мне связаться с ним. А потом я тебя вытащу оттуда, – Глэд, наконец, посмотрел на меня. Таких печально-серьезных глаз и жалобно сложенных губ я у него никогда еще не видела. - Мне надо подумать, – ответила я, встала и вышла из столовой, направляясь в свою комнату. Ван Роу остался сидеть.
14 Нравится 69 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)