ID работы: 2436439

Waiting For the World to Fall и Waiting For the World to Mend

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
900
переводчик
Миявь бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
98 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
900 Нравится 209 Отзывы 305 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Добравшись до угла, Артур рухнул там, в бессознательном состоянии, достаточно глубоком, чтобы не прийти в себя, когда Мерлин касался его. Он отчасти боялся за своего друга, а отчасти был рад тому, что он не осознает, что происходит. Осмотрев раны на теле принца, Мерлин одел его в свою одежду, удивляясь тому, что она оказалась Артуру впору. Хотя он и предполагал это ранее. Артур оставался без сознания, когда Мерлин поднял его – с небольшой помощью магии – и вынес из камеры. Обычно Мерлин нуждался в гораздо большем количестве магии, чтобы поднять бессознательное тело наследного принца, но не теперь, когда Артур настолько исхудал. Артур несколько раз почти приходил в себя, пока Мерлин нес его через замок. Очнувшись, он пробовал двигаться в руках Мерлина, возможно даже бороться, прежде чем вновь отключиться от изнеможения. Он очнулся немного больше, когда они вышли на улицу. Мерлин грустно улыбнулся, когда голова Артура приподнялась, и он посмотрел на снег, покрывающий землю, прежде чем снова уткнуться подбородком в грудь. Они беспрепятственно прошли к конюшне, встретив по дороге лишь несколько мертвых тел. Не то чтобы Мерлин ожидал какой-либо угрозы. Он знал, что магия предупредит его и защитит, так же как с удвоенной силой будет защищать Артура. Оказавшись внутри конюшни, он положил Артура на свежую солому так, чтобы он оказался в углу между двумя тюками. Он хорошо знал принца, и знал, что тот неспроста забивается в угол. Хотя против его похитителей это наверняка было бесполезно. Тем не менее, когда Артур придет в себя, он наверняка захотел бы чувствовать что-то за своей спиной. Хоть какую-то защиту. Осторожно коснувшись лба принца, он встал и пошел к лошадям. Он собирался освободить большую их часть, а себе забрать лишь двоих. Во время своего путешествия он предпочитал передвигаться пешком, но Артур бы не смог идти самостоятельно. Мерлин выбрал двух лошадей; мерина, достаточно крепкого, чтобы нести их обоих до тех пор, пока Артур не окрепнет настолько, что сможет ехать самостоятельно, и белую кобылу с добрыми глазами, которая везла бы их вещи, а в последствии и его самого или Артура. ---------- Он лишь отдаленно осознавал, что его куда-то несут. Блокируя воина внутри себя, который мог попытаться бороться, он позволил испуганному человеку внутри, взять инициативу на себя, чтобы он мог уклониться от происходящего. Ему редко удавалось скрыть воина, который, как правило, был непреклонен, в своем стремлении сражаться. Но прямо сейчас, всего было слишком много. Он был растерян и слишком устал. Он видел Мерлина, но потом он исчез и снова вернулся или, быть может, это было всего лишь его воображение. Артур не мог сказать, не знал, было ли это все реально; движение, тела на полу, изломанные и окровавленные, мелькающие мимо коридоры. Он понял чуть больше, когда свежий воздух ударил его в лицо – как он оказался одет? – и заставил его ноздри затрепетать. Он привык к спертому воздуху, и это было шоком для его организма. Приподняв голову, Артур посмотрел вокруг. Небо было затянуто облаками, но по-прежнему слишком ярким для его глаз, которые отвыкли от света в полутьме тюрьмы. Земля была белой, и Артур видел, как его ноги утопают в снегу. Он был отвратительно холодным, даже при том, что принц привык к холодному камню под ногами. Все это было слишком для него и, уткнувшись подбородком в грудь, Артур позволил себе раствориться в блаженной темноте. Он вновь проснулся лежа. Вокруг него кто-то двигался. Медленно открыв глаза, он увидел долговязую фигуру своего слуги, готовящего лошадей быстро, и без усилий. Не смотря на то, что думали остальные, Мерлин был достаточно хорошим наездником, и он умел обращаться с лошадьми. Это выглядело так, будто у него есть все время в мире на то, чтобы убедиться, что упряжь закреплена должным образом. Но разве они должны спешить? Существовала какая-то причина, почему они не могли тратить много времени. Им нужно было добраться куда-то… Или откуда-то? Артур слегка сдвинулся, чувствуя солому под пальцами и за спиной. Он пробежался взглядом по помещению, потом снова посмотрел на Мерлина и натолкнулся на встречный взгляд. Слуга легко улыбнулся, что немного успокоило нервы Артура. Стараясь дышать глубже, он чувствовал, что начинает расслабляться от запаха свежего сена, лошадей и кожи, успокаивающих звуков животных. Может быть, хотя бы на несколько мгновений, с его миром все снова было в порядке. ---------- Услышав движение позади, Мерлин обернулся и увидел, что на него смотрит Артур. Видя относительную осознанность в его глазах, он легко улыбнулся принцу. Растерянное выражение на лице Артура, однако, напугало его. Он не был уверен, не начиналась ли у принца лихорадка, и не имел времени на то, чтобы выяснить это. Он хотел как можно дальше убраться от этого замка. Привязав свой мешок к кобыле, он вернулся к мерину, еще раз проверив упряжь. Лошади терпеливо ждали и, казалось, с интересом наблюдали за ним, когда Мерлин отошел, чтобы принести Артура. Тот еще не до конца проснулся, когда Мерлин встал перед ним на колени. «Артур», позвал он тихо и улыбнулся, когда заполучил его внимание. «Мы должны идти, Артур», сказал он. «Тебе нужно сесть на лошадь. Я помогу, хорошо?» Принц посмотрел на лошадь и кивнул. По крайней мере, он понимал что происходит. Мерлин помог ему добраться до лошади. Он сомневался, что у Артура хватит сил подняться самостоятельно, но принц удивлял его и раньше. Лошадь повернула к нему голову и слегка подтолкнула принца носом. Мерлин наблюдал сзади, как Артур подошел к лошади и коснулся ее. Одна его рука коснулась морды лошади, а другая запуталась в длинной гриве. Принц наклонился и уперся лбом в мускулистую шею, принимая силу и утешение от животного. Посадить Артура на лошадь было трудно, и ему пришлось использовать магию, чтобы все же сделать это. Быстро вскочив на мерина позади принца, он обхватил хрупкое тело, прижав его к себе. Он ожидал борьбы, но ее не последовало. Привязав поводья кобылы к седлу мерина, Мерлин позволил ему осторожно двигаться к выходу из конюшни. Оказавшись на улице, он магией освободил остальных лошадей. Они смогут найти себе место, рано или поздно. Посмотрев вниз, он увидел, что Артур откинул голову ему на плечо. Глаза принца были закрыты. «Спи, Артур», сказал он мягко. «Ты в безопасности. Никто не причинит тебе вред. Отдыхай». ---------- Когда Артур проснулся в следующий раз, первым что он ощутил, было движение лошади под ним. Он был растерян, и сердце билось как сумасшедшее. Дернувшись прочь, Артур почувствовал как рука вокруг его талии ужесточила хватку. «Расслабься, Артур» - послышалось сзади. Он почувствовал тепло тела у себя за спиной, и этого было достаточно, чтобы начать паниковать, но паника все не подступала. Принц повернул голову и увидел знакомое лицо. Мерлин. Так это было реально? Он видел своего слугу в подземельях, затем были коридоры, тела и конюшня. Его взгляд упал на лошадь, и рука сама собой выскользнула из теплого кокона одеяла, чтобы коснуться гривы. Неужели, это было реально? Движение лошади чувствовалось реальным, грива чувствовалась реальной, голос Мерлина звучал реально и свежий воздух пах реально. Он посмотрел вокруг. Землю укрывал снег, небо было темно-серым, полная луна хорошо освещала все вокруг. Снаружи. Он был снаружи. Вдали от четырех каменных стен, которые окружали его так долго. «Мы будем двигаться до тех пор, пока луна еще хоть как-то освещает дорогу», услышал он голос друга. Артуру хотелось, чтобы тот сказал еще хоть что-то, просто чтобы слышать его голос, впервые за столь долгое время. Повернув немного голову, чтобы видеть своего слугу, он заметил, что тот смотрит на него. «Тебе не холодно? Хочешь есть? Пить?» Он хотел? Это были чувства, к которым он настолько привык, что уже не обращал на них внимания. Но Мерлин продолжал смотреть на него с надеждой, и он осторожно пожал плечами, стараясь подавить последовавшую за этим движением дрожь. Все болело. Даже дышать было больно. Любое движение причиняло нестерпимую боль. «Я сомневаюсь, что ты ел много», тем временем размышлял Мерлин, осторожно наклоняясь, но по-прежнему крепко удерживая Артура. Рука вокруг его талии давала чувство надежности и безопасности, и Артур позволил себе откинуться Мерлину на грудь, как только тот выпрямился. Он смотрел на руку Мерлина, удерживающую вожжи, как вдруг вторая рука протянула ему тряпицу, в которой лежала еда. Руки Артура буквально чесались, так хотелось взять ее, попробовать что-то кроме старого хлеба, жидкого супа или каши. «Возьми», сказал ему Мерлин. Может быть, он видел, как дернулась его рука, или просто догадался, а может быть, просто знал. Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы поднять руку, и еще больше на то, чтобы взять предлагаемую ему еду, и поднести ее ко рту. Вкус соленого мяса буквально взорвался у него во рту. После абсолютно безвкусной еды, это было почти слишком но, тем не менее, Артур хотел еще. Проглотив, он откусил еще кусок, на этот раз гораздо больший и принялся смаковать его. Мерлин за его спиной снова передвинулся и протянул Артуру бурдюк с водой. «Сможешь удержать?» мягко спросил Мерлин. Артур кивнул осторожно, протянув руку к воде. Она весила намного больше, чем он предполагал. Попытавшись придержать бурдюк левой рукой, он вздрогнул от прострелившей руку боли. Другой рукой он схватился за нее, буквально сгибаясь пополам, и лишь быстрая реакция Мерлина не дала бурдюку с водой упасть на землю, когда Артур выронил его. Но его сейчас это не волновало, рука буквально горела огнем. Мерлин тут же сдвинулся у него за спиной, и Артур обнаружил, что он практически лежит на груди слуги. Его рука и плечо протестовали, и Артур снова попытался наклониться вперед, но рука Мерлина, удерживающая его, не позволила ему сделать это. «Расслабься, Артур. Я знаю, тебе больно, но попытайся расслабиться иначе тебе станет только хуже. Мы доберемся до большой деревни уже завтра, и ты получишь что-то против боли. А пока ты должен попытаться расслабиться. Хорошо?» Стиснув зубы от боли и зажмурившись, Артур кивнул. Все его тело болело, но левая рука болела больше всего. Он помнил, как лежал на полу лицом вниз, а его руку завели за спину и с силой тянули вверх, все выше и выше. Его плечо было вывихнуто, а мышцы порваны. Это было всего лишь развлечением для одного из его похитителей, который сразу же после этого жестоко изнасиловал Артура. Эта травма не была недавней, но иногда давала о себе знать. Пытаясь дышать как можно глубже, Артур откинулся на тело за спиной в попытке взять от него хоть немного сил. После долгих минут боль медленно стихла и он, наконец, смог открыть глаза и осмотреться вокруг. Долина, через которую они ехали, была устлана тонким слоем белой пыли, мир был тих, отдыхая под снежным покровом. «Как на счет воды сейчас?» спросил его Мерлин, и Артур осторожно кивнул. Бурдюк с водой снова появился перед ним, но на этот раз Мерлин сам придерживал его. Принц позволил ему напоить себя. После нескольких неуверенных глотков он жадно пил до тех пор, пока слуга не отобрал у него бурдюк. «Тише. Ты же не хочешь, чтобы тебе стало плохо?» предупредил он, пряча воду не смотря на молчаливые протесты Артура. «Я дам тебе еще, чуть позже. Обещаю», сказал Мерлин. Отведя взгляд, Артур неуверенно кивнул и откинул голову ему на плечо. Он снова чувствовал себя обессиленным, глаза закрывались против его воли. «Отдыхай», сказал ему Мерлин через несколько минут. Мерлин знал что делает. До этого он считал иначе, но теперь, после того как слуга в одиночку освободил его, оказал поддержку, накормил, у Артура просто не было выбора, кроме как всецело довериться Мерлину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.