2 - глава
9 октября 2014 г. в 20:21
2 - глава
Хорошо одетый, солидный, молодой мужчина нажал на кнопку дверного звонка дома №4 по Тисовой улице. Ему открыла худощавая, светловолосая женщина.
— Кто вы, что вам надо?
— Я Сириус Блек, я крёстный отец Гарри.
— Вы пришли за мальчишкой?
— Да, я...
— Подождите минуту. — Женщина направилась к чулану под лестницей. Она отодвинула щеколду на дверце и вывела оттуда маленького трёх, четырёхлетнего мальчика. Огромные, зеленые глазищи смотрели на Сириуса из-под отросшей растрёпанной чёлки. (п.а. в каноне очки Гарри стал носить где-то с 6 лет, а пока его зрение не успело испортиться) Одет малыш был в одежду, которая была ему откровенно велика, подранная с не отстирывающимися пятнами, хуже, чем у бомжа. Молодой мужчина нахмурился.
— За что вы посадили ребёнка в чулан, что он мог такого натворить, чтобы заслужить подобное?
— Вы ведь из "этих", да?
— Вы имеете в виду магов?
— Да.
— Да, я маг.
— Так вот, мальчик колдовал, вот и пришлось его запереть.
— Что-о-о?!
— Я не могла допустить, чтобы кому-нибудь из соседей стало известно о ненормальности мальчишки. Кроме того он представлял угрозу для моего сына.
У анимага просто не было слов. Его крестника наказывали за магию? И что самое невероятное: Гарри уже проявил свои способности, в столь раннем возрасте.
— Что ж, Гарри, иди ко мне малыш. Не бойся, я твой ...
— Папочка! — воскликнул мальчик и крепко обхватил мужчину — Я знал, что ты жив и обязательно придёшь за мной. Мы ведь теперь всегда-всегда будем вместе? Правда, папа? Ты же на самом деле очень сильно любишь меня, да?
Ну и что он ещё мог сказать кроме как:
— Да, малыш. Конечно же, да. — Со слезами в дрожащем голосе.
— Ты ведь никогда больше не бросишь меня, да?
— Не брошу, мой хороший, никогда.
— Где же ты раньше был?
— Очень далеко, Гарри, но это теперь не важно, любимый. Идём домой?
— Идём — улыбаясь и взяв мужчину за руку, мальчик пошёл к дверям.
Это был самый счастливый день в его, не долгой пока ещё, жизни. Папочка оказался жив и пришёл за ним. Папочка сказал, что любит его, Гарри, и они теперь всегда будут вместе. И папочка вовсе не урод как говорила тётя Петуния, а очень даже красивый. А ещё папочка сказал, что он маг, значит, он не будет ругать Гарри за волшебство. Как же хорошо, что у него такой папочка.
Когда пара дошла до тёмного проулка, Сириус взял на руки малыша и спросил:
— Гарри, я сейчас сделаю кое-что ... небольшое колдовство, чтобы быстрее оказаться дома, ладно?
— Ладно.
— Ты только обещай, что не будешь пугаться, хорошо?
— Хорошо.
С громким хлопком они аппарировали на площадь Гриммо. Молодой мужчина зашёл в дом, держа на руках ребёнка.
http://uploads.ru/Cpf2Q.png
http://uploads.ru/wYMtZ.jpg
— Здравствуй Гарри, я Вальпурга Блек.
— Бабушка!
— Сириус, что это значит?
— А что бы ты сказала ему на моём месте?
— Но ребёнок должен знать правду.
— Сейчас он больше нуждается в семье, а не в правде.
— Ох, Сириус, как бы тебе потом не пожалеть о принятом решении. Ладно, идём, Гарри нужно покормить.
http://uploads.ru/3XODc.jpg
Малыш ел очень жадно, как будто его долго до этого не кормили. Вальпурга на это нахмурилась. Чем больше она смотрела на Гарри, тем мрачнее становилось её лицо. С ребёнком явно плохо обращались. Мальчик был намного меньше, чем Сириус в его возрасте. Одежда висела на острых плечиках мешком. Кожа малыша была бледной, почти прозрачной, так что были видны синие венки. Ногти обкусаны под корень, признак не уверенного в себе человека. Всё говорило о том, что своим магловским родственникам Гарри был не нужен.
Женщина поклялась самой себе, что сделает всё, чтобы этот малыш был счастлив и никогда больше ни в чём не нуждался.