ID работы: 2444948

Аллоха, Эллохар!

Джен
R
В процессе
215
автор
Акима бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 424 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 37.

Настройки текста
Расплакаться и на сей раз? Нет уж – не дождется! – решаю я – в конце концов, есть у меня и гордость, и человеческое достоинство и себя я не ненавижу настолько, чтобы выслушивать подобные гадости. Подожди, подлый Гарун –аль –Рашид с замашками Саурона! Получишь ты свою Шахерезаду и рабыню-любовницу в одном флаконе! Я буквально бегу в свою комнату и начинаю перетряхивать содержимое гардеробной. Выбираю серебристо-серое коктейльное платье из такой тонкой ткани, что она больше напоминает собой легкую паутинку. Ага, а вот и комод. Тут где-то были драгоценности. Одеваю украшений по максимуму. Браслеты на ноги и руки, штук десять цепочек на шею, кольца на каждый палец. Жаль, только вот подарок лорда не удалось снять и заменить на нечто более кричащее. Теперь длинные серьги в уши и диадему в волосы. А что? Мы, рабыни, такие – нас же в любой момент могут из гарема попереть, а потому все ценное мы носим на себе. Навожу восточный макияж – ресницы-опахала, густая подводка, обилие теней. - Ну, все, Шахерезада – ваш выход – громко объявляю я, и цокая неимоверно высокими каблуками добираюсь до столовой, в которой уже хлопочут водяные сестры, накрывая стол на троих. Тарсин бросает взгляд на меня и роняет тарелку. Ага, значит, грим удался. Теперь ждем собственно явления султана, он же господин, он же бог. -Дарсин – говорю нарочито тоненьким и писклявым голоском – ты не могла бы принести подушки? Вижу, что меня не понимают: - Я буду сидеть на подушках у ног господина, как и положено скромной рабыне. Где, кстати, ваш повелитель обычно восседает? Дарсин оторопело показывает мне на высокий стул возле окна. Когда сестры приносят мне набор из всевозможных думочек, я разбрасываю их по полу возле указанного предмета мебели и вальяжно усаживаюсь в них на колени. Все, ждем начала спектакля! В коридоре раздаются мужские голоса, и я понимаю, что с минуты на минуту лорды будут в столовой, набираю побольше воздуха в грудь и как только в дверях показывается высокая фигура мага, начинаю зычно голосить: - Приветствую тебя, мой господин и повелитель, да будет аллах глух к твоим просьбам. Твоя скромная рабыня пришла разделить с тобой и твоим другом единую трапезу… Сказать, что глаза и брови Даррена очутились на лбу – это значит, ничего не сказать. А уж его приятель лорд вообще остолбенел в дверях. Самое главное на войне – не давать врагу опомниться. Поэтому я вновь начинаю пищать тонким и противным голосом: - О, шербет моего сердца, рахат-лукум моего ложа, верблюд моей пустыни! Отведаешь ли ты душистого пилава с хурмой или разрешишь своей рабыне начать дозволенные речи? Ведь сегодня я обещала тебе рассказать эротическую арабскую сказку о могучем иблисе Эл-Шайтане и несчастной, замученной его ласками Гульчерхре… Лицо магистра меняло цвет от красного до зеленого во время моей пылкой декламации, а потом он так посмотрел на меня, будто уже убил, похоронил и сплясал на могилке, и резко оттолкнув лорда Райза, вышел из столовой. Я ждала, что незнакомый темный лорд последует за Эллохаром, но он оставался стоять в дверях. Ну что ж, маскарад пора заканчивать, враг разбит и сбежал в рощу, а мне до смерти надоело сидеть в этом узком платье и до жути надоели все эти побрякушки на теле. Я аккуратно начинаю приподниматься со своего царственного постамента из подушек и вдруг замечаю, что темный лорд Райз протягивает мне руку: - Никогда не видел Даррена таким взбешенным – говорит он мне, улыбаясь – но еще больше меня удивило то, что ваша эскапада сошла вам с рук. - Новопассит вообще творит чудеса – бурчу я под нос, опираясь на предложенную руку и вставая, а лорд заходится в приступе заразительного смеха. Отсмеявшись, он негромко произносит: - Лорд Кихато Райз, к вашим услугам, госпожа. - Маргарита – отвечаю я и с любопытством разглядываю этого гостя Эллохара. Ростом мужчина был чуть выше меня, ярко-рыжие волосы и до невозможности светлые голубые глаза. Не знай я кто передо мной, могла бы принять лорда Кихато за ирландца из-за этих глаз и россыпи веснушек по всему лицу. -Вы необычайно любезны для темного лорда – не смогла я удержать в себе наблюдение. - А я только наполовину темный лорд – откровенно отвечает Кихато – мой отец был человеком. Кстати, леди Маргарита – почему бы нам не пообедать вместе? Будет жаль, если такое количество деликатесов так и останется нетронутым. Приглашение звучит так просто, так по-человечески, что я соглашаюсь. - С удовольствием, - отвечаю я лорду Райзу – только мне нужно переодеться. - А я никуда не спешу – проговаривает вежливо Кихато – такую даму как вы, можно ждать вечность. Я иду в свою комнату и стараюсь не думать о том, где сейчас может быть Эллохар. Какое мне до этого дело? Только и триумфа от своей победы я почему-то не чувствую…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.