ID работы: 2444948

Аллоха, Эллохар!

Джен
R
В процессе
215
автор
Акима бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 424 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 85.

Настройки текста
От жуткой боли в моих легких резко заканчивается кислород, вместо крика из горла вырываются только хриплые стоны...Я закрываю глаза и готова принять неизбежное, я готова абсолютно на все, лишь бы боль прекратила вонзать в мое тело свои раскаленные когти... И неожиданно все прекращается: огонь гаснет, а тело мое обдает леденящим холодом. Нет сомнений - я умерла. Я всегда представляла себе смерть, как тьму, полную пронзительного холода. И,видимо, была права: я оказалась в кромешной темноте и меня била дрожь от стылого воздуха пространства. Секундочку! Что-то новенькое! Никогда не читала даже в фэнтезийных романах, что мертвецы способны ощущать холод и тем более дрожать. Значит я не умерла? Но тогда где я, куда меня перенес огонь Даграта? Пытаюсь всмотреться в темноту, чтобы разглядеть хоть что-то, но у меня не получается. Придется двигаться на ощупь, смысла в стоянии столбом я не видела никакого. Мне было страшно делать первый шаг: ведь я даже не знала, куда я попала. Что за тьма меня окружает - темнота одной комнаты или мрак целого мира. Но я шагнула и тут же застыла, прислушиваясь. Мне показалось, что я услышала какой-то шорох, тень движения в своей непосредственной близости. - Кто здесь? - вопрос дурацкий и анекдотический, конечно, но ужас вообще как-то мало способствует разумному мышлению. Я надеялась на тишину в ответ и молилась, чтобы в этой тишине не скрывались пресловутые мертвые с косами, потому как темнота всегда вызывала у меня дурацкие ассоциации и заставляла вспоминать фильмы ужасов и рассказы Кинга. - Ты смелая - хриплый шепот вибрирует во тьме и неприятно режет слух. - Не могу сказать того же про тебя, Даграт! Смелые мужчины не убивают женщин - я догадываюсь о персоне шептуна, скрывающегося во мраке и не собираюсь с ним миндальничать, пусть даже мне и грозит гибель. Много чести для гада, убившего столько невинных людей! - Твою подругу нельзя назвать женщиной в полном смысле этого слова и ты должна мне быть благодарна за ее смерть. Твоя мать отомщена. Вот что я ненавидела всегда и в фильмах и книгах по борьбу Добра со Злом, так это не в меру пафосных и разговорчивых злодеев! - На эту месть ты не имел права - говорю холодно и твердо - не тебе, убийце, выносить приговоры. - Ты видишь меня убийцей? - удивление и насмешка в голосе Даграта звучат одновременно -а я считаю себя мечом правосудия. В свое время меня лишили человеческой жизни, превратили в марионетку и в некое подобие женской матки, вселив в меня зародыш Хаоса. -И ты, конечно, очень расстроился? - издеваюсь я. Просто не люблю таких вот страдальцев, которые сами натворят делов, а потом начинают искать виноватых вокруг. - Ирония...- задумчиво проговаривает Даграт, будто не слышит моего вопроса - я долго наблюдал за тобой, дева, изучал твои привычки, подмечал особые черты характера, высоко оценивая твою смелость, упрямство и мужество. Но особенно мне полюбилась твоя способность глядеть на все с иронией... Стоп! Стоп! Стоп! Это так на меня собственное возгорание повлияло или этот труп очнувшийся и в правду произнес слово "полюбилось"? Я так не играю, я не какая-то там Мэри Сью, чтобы в меня влюблялись все поголовно - и злодеи и герои! Темнота читает мои мысли и смеется мне в лицо: - Женские амбиции, как я обожал играть на них, будучи простым темным лордом. Я знал, Марго, что слово "полюбилось" привлечет ваше внимание и нарочно употребил его. Пошалил, так сказать. Любовь - не мой стиль, к сожалению. - Может хватит ходить вокруг да около? -не выдерживаю я - зачем ты меня сюда притащил? - Люблю деловых леди -усмехается тьма - они такая редкость во всех мирах. И так было жаль убивать одну из них...Олессиа была дивным компаньоном во всех смыслах этого слова. Но не стану больше мучить тебя, Марго, рассказами о прошлом и настоящем. Перейдем к обсуждению будущего. Ты здесь потому, что я решил предложить тебе выгодную сделку. Ага, предлагала лиса петуху зайти на чай в нору - думаю я, но вслух произношу: - И какого рода будет эта сделка? - О! Самого выгодного рода для тебя, Рита, и для твоего мужа. Я меняю его жизнь, жизнь лорда Эллохара, на ребенка, которого ты родишь и отдашь мне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.