ID работы: 2445533

Run Boy Run

Гет
NC-17
В процессе
215
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 103 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 6. Суть

Настройки текста

Put your arms around somebody else Don't punish yourself, punish yourself Truth is like blood underneath your fingernails And you don't wanna hurt yourself, hurt yourself Looking too closely

      Казалось, настолько тихим Глэйд не был никогда. Толпа подростков замерла, не веря своим ушам. Они начали переглядываться друг с другом, хмуриться, а затем все до единого перевели взгляд на Ньюта, который всё ещё смотрел на что-то в Ящике. Или на кого-то. Никто до сих пор не произнёс ни слова и не шевельнулся, кроме одного парня, который постоянно вертелся, смотрел на остальных и не понимал, что происходит и почему все так странно отреагировали на произнесённое имя.       Алби сделал шаг к Ящику и слегка свесился, чтобы снова взглянуть на прибывших. Чуть задержав взгляд на Деметре, он перевёл его на лежавшую без сознания девушку.       — Кажется, она мертва, — вынес вердикт Ньют, нахмурив брови.       — Что? — послышался удивлённый выкрик. Деметра не смогла разобрать, кому принадлежал голос, но в этом ей помог Алби, рявкнув себе за спину:       — Свали, Чак! Никто не подойдёт к Ящику, это понятно? — а затем добавил уже более спокойнее, но с ноткой нервозности: — Умерла другая девка, не Деметра.       За этой репликой сразу последовала чья-то другая из толпы:       — Наверняка эта психованная прикончила девчонку прямо в Ящике, — затем последовали смешки,возмущённые выкрики и поддакивания.       Деметра нахмурилась, поднялась с пола Ящика, словно поступок друга придал ей храбрости, и, задрав голову, подала голос из своего угла, стараясь казаться не слишком испуганной:       — Она жива, кажется. — Пауза. — Я проверила её пульс, пока мы поднимались.       Алби отвёл взгляд, ещё больше нахмурился, а затем исчез из поля зрения. Буквально через пару мгновений к ногам девушки упала петля верёвки, сделанной из крепких стеблей плюща. Ди на мгновение замешкалась, а затем просунула туда ногу и крепко схватилась. В голове невольно возникли картинки той ночи в Лабиринте и восхождения вверх по стене. Деметра неосознанно дёрнулась и чуть не упала, но её вовремя схватили двое глэйдеров, вытянули из Ящика и бросили на землю. Левое предплечье снова заныло противной болью.       Внезапно на неё кто-то резко налетел, обвив руками шею, в лицо полезли чьи-то тёмные волосы. Спустя секунду руки Ди обняли его в ответ, а на осунувшемся лице девушки появилась измученная улыбка.       — Привет, дружище.       Деметра поняла, насколько сильно соскучилась по Чаку. В конце концов, он всегда в неё верил, как и сейчас. Стало так тепло и радостно, что на миг она забыла, где находится и что её ожидает. Рассерженный голос Алби вернул их обоих в реальность:       — Чак! Грёбанный кусок кланка! — главарь резко схватил мальчишку за шкирку, словно щенка, откинул в сторону и проревел: — Я говорил, что никто не подходит, идиот.       В ответ глэйдер лишь взглянул на него исподлобья, сердито запыхтел, а затем немедленно скрылся в толпе.       Деметра ужаснулась: что же такого кошмарного она могла натворить, что главарь так яростно защищает от неё своих подопечных. Неужели я причинила вред Чаку? Или кому-то ещё?       Алби не спешил. Он поднял на бывшую подругу потерянный взгляд и тут же его опустил. Мысли в голове глэйдера, казалось, пролетали с бешеной скоростью, потому что брови парня то сходились в переносице, то слегка поднимались, а рот время от времени приоткрывался. Остальные всё ещё послушно молчали.       ...за попытку убийства Галли Строителя... — пронеслось у Деметры в голове, прежде чем она внимательно подумала о том, как произвести впечатление здравомыслящего человека без мании насилия, и произнесла уже ровным голосом, хотя руки её до сих пор дрожали:       — Думаю, будет лучше, если вы пока отведёте меня в Кутузку, чтобы я никому неосознанно не навредила, если уж такое случалось раньше.       Прозвучало, словно жалкие слова оправдания на вынесении смертного приговора, однако Алби всё же перестал хмуриться и кивнул кому-то в толпе. Деметра почувствовала, как чьи-то крепкие руки подхватывают её под мышки и осторожно ставят на ноги. Взглянув за плечо, она увидела Фрайпана, который слегка улыбнулся ей, когда они встретились взглядами. Ди тоже натянула улыбку, а затем поспешила уйти подальше от десятков взглядов, буравящих спину.       Кутузка находилась не так далеко от Ящика, но Фрайпан вдруг свернул в сторону Хомстеда, объяснив это тем, что надо взять ключи от замка. Интонация, с которой он говорил, была вполне дружелюбная, а просьба подождать его у выхода говорила о явном доверии. Настроение у Деметры слегка поднялось от мысли о том, что не все в Глэйде считают её предателем. Два человека — уже что-то!       Фрайпан не заставил себя долго ждать, появившись в проходе с ржавым ключом в руке. Деметра обняла себя за плечи, снова напряжённо улыбнулась другу и быстрым шагом направилась к большим зарослям колючего кустарника, скрывающим Кутузку. Когда глэйдер щёлкнул замком и со скрипом открыл дверь, Ди смогла рассмотреть её теперешнее место обитания.       Она никогда не подходила к ней близко и не разглядывала, что внутри, но, успев вообразить себе картинку за последние несколько минут, её ожидания оправдались: абсолютно тёмный маленький бетонный уголок с толстой деревянной дверью и крохотным окошком наружу. Помимо этого там оказался полуразвалившийся стул с тремя ножками, одна из которых была странно укорочена. Выглядело это всё довольно уныло, но сама Кутузка являлась неплохим местом для размышлений, пищей для которых послужит информация от друга, которую девушка надеялась получить.       Деметра молча вошла внутрь, втянула носом сырой воздух и поёжилась от холода. Обернувшись, она встретила задумчивый взгляд Фрайпана, смотревший куда-то сквозь неё. Он стоял в проходе, облокотившись о бревно.       — Фрай. — Парень вздрогнул и перевёл на неё затуманенный взгляд. — Что тогда произошло?       — Ты не помнишь? — после недолгой паузы тихо произнёс он. Обычно громкий и весёлый глэйдер совсем не выглядел похожим на себя, что встревожило Ди.       — У меня нет практически никаких воспоминаний об этом дне. Я потеряла над собой контроль, — голос снова начал дрожать. — В смысле, над телом, над разумом — над всем.       Складки на его лбу только увеличились, а Деметра поняла, что её оправдания выглядят не совсем убедительно. Я не вру! — хотелось закричать, но это ничуть не добавит правдоподобности.       — Я тебе верю, можешь не волноваться, — словно прочитав её мысли, еле слышно прохрипел повар и отвёл взгляд. — Мы рассуждали над причинами твоего поведения как перед Изгнанием, так и после. На этот вариант все больше всего и надеялись.       Он добродушно хмыкнул, а Деметра с облегчением опустила до этого напряжённые плечи.       — Есть ли хоть один шанс, что меня снова не отправят к гриверам? — горько усмехнулась она.       Глэйдер посмотрел ей прямо в глаза так серьёзно, что Ди просто пришлось ему поверить:       — Я об этом позабочусь, обещаю.       Не удержавшись от порыва обнять друга, Деметра резко шагнула в его сторону. Перед тем, как её руки сомкнулись за его широкой спиной, она с грустью осознала, что парень слегка дёрнулся в противоположную сторону. Тем не менее спустя пару секунд Фрайпан всё же обнял подругу в ответ, слегка хлопнув по плечу, будучи выше ростом. Его одежда пахла жутко знакомым и своеобразным запахом кухни, что также напоминало о еде, отчего её желудок издал характерный звук. Повар хохотнул.       — Передам Чаку, чтобы решил эту проблему, Спичка.       — Спасибо, — искренне улыбнулась ему Деметра и зашла обратно. Звякнул щелчок замка, и Ди проводила взглядом друга, пока он не скрылся за зарослями.       Садиться на этот безобразный, нелепый стул совсем не хотелось, поэтому она села на холодную землю и прижала к телу ноги, укутавшись в свою рубашку и уткнувшись носом в колени. Мысли сразу нахлынули в сознание, погружая девушку в омут размышлений.       Пустой промежуток между потерей сознания в Лабиринте и пробуждением в Ящике, словно назойливая муха, постоянно напоминал о себе, заставляя злиться на очередную чёрную дыру в голове. Вспоминать об Изгнании и ещё одной потере памяти перед ним не приносило удовольствия, поэтому Деметра решила разобраться с этим на Совете, который наверняка состоится.       Ди устало выдохнула и откинулась назад, привалившись к стене. Спину чем-то кольнуло, и рука потянулась почесать зудливое место, но нащупала лишь странный бугорок под одеждой. Деметра испуганно расширила глаза и поспешно вытянула из-под топа что-то маленькое и лёгкое. Быстро вскочив и подбежав к маленькому окошку, из которого струился приглушённый дневной свет, Ди схватилась пальцами за привязанную к предмету цепочку, подвесила его перед лицом и сощурилась, силясь понять, как кулон мог там оказаться.       Он представлял собой тонкий деревянный прямоугольник с закруглёнными углами, длиной в два сантиметра. На одной стороне были выцарапаны простые завитушки, создающие красивый узор по всей поверхности, а на другой стороне оказались слова, настолько мелкие и затёртые, что Деметре пришлось долго вглядываться, отчего заслезились глаза. Но вскоре ей всё же удалось различить отдельные буквы и сложить их в слова: «Дурацкому братишке».       Она нахмурилась и перечитала надпись ещё несколько раз, чтобы наконец осознать, что она — создатель этого украшения. Ди, разумеется, не помнила ничего, что касалось бы этого кулона, но буквы были нацарапаны чисто её почерком, хотя и довольно детским: узким и с размашистой закорючкой на конце последней буквы, рисовать которую вошло у неё в привычку, очевидно, ещё до Дома. На осознание того, что у неё, возможно, есть брат, ушло ещё несколько секунд. Деметра с недоверием приняла эту мысль, как будто нехотя, словно брат был не у неё, а у какой-то другой маленькой девочки из её прошлого. Хотя, по сути, так оно и есть: Деметра уже не та, кем была раньше.       Так, минутку, если у меня появился этот кулон, то мне его должен был вручить не кто иной как мой брат. Получается, я встретила его внизу, там, откуда нас сюда привозят. Тогда зачем он отдал мне мой же подарок, но не спас, а позволил своей родной сестре снова оказаться здесь, где меня с большой вероятностью почти сразу прикончат?       Ди ощутила лёгкое разочарование в такой, казалось бы, желанной семье, а глаза, как ни странно, защипало от обиды на совершенно незнакомого человека, который в мечтах девушки должен был избавить её от мучений в этом месте и вернуть обратно, как она надеялась, в счастливую семью.       Внезапно Деметру посетила неожиданная мысль: а что, если тот голос, что помог ей в Лабиринте, принадлежит этому самому брату? Затем она как-то оказалась у Создателей, которые вылечили её рану, увиделась с этим своим братцем, но снова оказалась здесь. Пытался ли он предотвратить это? Или специально допустил, потому что Создатели на самом деле совершают правильные вещи, а они просто этого не понимают? Да ну, хрень какая-то, — одёрнула себя девушка, сердито сдвинула брови и отбросила все свои глупые предположения в сторону. Теперь она ещё больше запуталась.       — Кажется, ты любишь сэндвичи с курицей? — знакомый детский голос проник в Кутузку вместе с ярким светом из окошка.       Деметра встрепенулась, мгновенно спрятала кулон обратно под топ и приблизила лицо к маленькому проёму в стене. Её лицо озарила счастливая улыбка, когда она увидела пыхтящего Чака, еле удерживающего набранную еду. Ди тихо рассмеялась.       — Большое спасибо, Чакки.       Она подарила ему тёплую улыбку, отчего глэйдер расцвёл, всё-таки выронив бутыль с фрайпановским пойлом, что заставило девушку снова рассмеяться, только звонче: приятно было забыть обо всёх неприятностях на несколько мгновений. Чак присел возле окна, просунул подруге через окошко парочку сэндвичей и ту самую бутыль.       — Знаешь, сейчас ты точно настоящая. Не та, кем тебя заменили.       Неожиданные слова прозвучали почти не слышно, и Деметра с интересом взглянула на собеседника:       — С чего ты взял?       — Ну, — замялся он, — твой смех был довольно искренним.       — Вот как, — улыбнулась Ди. — Тогда, может, выступишь на Совете в качестве моего адвоката?       Неудачная шутка оборвалась молчанием, а на лице глэйдера проскользнуло задумчивое выражение. Девушка этого не заметила, наслаждаясь принесённой едой.       — Расскажи мне, что произошло, когда меня... заменили, — спустя некоторое время несмело произнесла она. Чак, видимо, ожидал этого вопроса, поэтому уселся поудобнее, а его глаза загорелись чем-то непонятным.       — Всё началось с того, как ты... ой, то есть, Другая ты нагрубила Ньюту. Я знаю это, потому что проходил мимо вас в этот момент. Да и потом всё равно слухи разошлись... — он осёкся и помотал головой. — Короче, Ньют очень удивился, но не стал особо реагировать, а просто ушёл на кухню. Мы ещё все тоже офигели, типа, Ньют бы не позволил никому так с собой обращаться. А потом я сам решил подойти и узнать, в чём дело, но ты тоже мне нагрубила и...       — Стоп-стоп-стоп. Прости, что перебиваю, но мне интересно: как именно я вам грубила? — Деметра выглядела ошарашенной.       — Ну, изредка плевалась всякими ругательствами и упоминала некоторые личные вещи, которые явно задевали всех тех, с кем ты разговаривала.       — Их было много? — ужаснулась Ди.       — Эм, ну... Как бы почти все, с кем ты была хорошо знакома, — промямлил Чак, явно с неохотой говоря об этом. Деметра от шока выронила злополучную бутыль, которая, столкнувшись с камнем, разбилась вдребезги, окатив девушку содержимым.       — Чёрт!       — А потом, ближе к вечеру, — чуть громче продолжил глэйдер, — когда уже и сам Алби дошёл до той степени, что готов был скинуть тебя с Обрыва... — Чак заметил медленно вытягивающееся лицо подруги, — Да-да, ему ты тоже высказала пару ласковых.       Деметра со мученическим стоном спрятала лицо в ладонях.       — Как меня ещё в начале дня туда не вышвырнули?       — Кланк его знает. Ты действительно была той ещё занозой в заднице, но кураторы относились к этому не так, как мы ожидали, и это было довольно странно, — пожал плечами Чак. — А к вечеру на кухне произошла какая-то потасовка. Я там не был и точно не знаю, но по слухам ты взбесилась, кричала что-то про Лабиринт и Глэйд, затем напала на Галли с ножом, и, вроде как, действительно чуть не прикончила этого утырка, если бы Алби вовремя не вмешался и не вырубил бы тебя. Кураторы провели Совет, пока ты без сознания валялась в Кутузке, ну, а потом сама помнишь, наверное, — и глэйдер затих.       Всю следующую минуту Ди сидела в тишине, осознавая, скольким людям она могла причинить боль, а Чак не осмеливался нарушить молчание.       — И они поверили? — с придыханием спросила Деметра. Он в ответ лишь неопределённо пожал плечами.       — Я пытался до них достучаться, пытался вдолбить, что тобой, должно быть, управляют, как роботом, но им было по барабану. Хотя они по-любому меня слышали или даже раздумывали о моих словах, но игнорировали.       В голове Деметры сам собой возник вопрос: а что бы она сама сделала на их месте, даже если бы поверила в теорию маленького приставучего мальчишки?       — Чакки, — заботливо и даже слегка осторожно произнесла она, взглянув на друга, — как ты осознал, что я — не я?       — Сам до сих пор не понимаю, — смущённо ответил он. — У тебя голос был другой, да и ты сказала мне кое-что, что знать никак не могла, потому что я никому этого не говорил. — Чак замолчал, ещё больше смутившись, но тут же прокричал: — Кстати! Судя по тому, о чём болтали некоторые парни, есть ещё парочка глэйдеров, которым ты тоже высказала слишком личные факты, когда пыталась спровоцировать.       Деметра вскинула бровь, удивившись, откуда её друг столько знает.       — Спровоцировать?       — Ну, так кураторы говорили на... Совете, — густо покраснел он, с трудом признаваясь в подслушивании. — Они всё толковали о том, что ты весь день только и делала, что грубила окружающим, пыталась их на что-то спровоцировать, но они не понимали, зачем. Похоже, Галли ты тоже сказала что-то, что ему жутко не понравилось, и, наверное, именно поэтому на кухне началась та драка.       — Я и не знала, что ты такой сплетник, — удивилась Деметра, но внезапно нахмурилась. — Тогда ты наверняка должен знать, кому ещё я наговорила этих личных вещей. Да ведь?       — Э-э-э... — протянул Чак, смотря куда-то вверх и пытаясь вспомнить. — Возможно, в их числе был Ньют.       — Ньют? — Ди замерла. Потерять дружбу и доверие этого человека ей хотелось меньше всего.       — Угу. Прямо перед потасовкой на кухне он выскочил оттуда, чуть дверь не снёс. Выражение лица было похуже Галли! Словно гривера встретил. Вроде срочно побежал искать Алби, который потом вас и разнял.       — Ох, твою ж мать! — заныла Деметра, поваливаясь на спину. Воображая себе все свои деяния, она покраснела от стыда, хотя прекрасно осознавала, что это не её вина.       — Какого хрена ты тут торчишь, кланкорожий? — раздался громкий рёв Алби. Они подскочили от неожиданности, а Чак, судя по возмущённому крику, даже умудрился схватить подзатыльник.       — Вы все сегодня будто специально мне на нервы действуете больше, чем обычно. Вали работать!       Голос Алби и раньше довольно устрашал Деметру, даже если главарь был в хорошем расположении духа, но сейчас она побоялась бы на него даже просто посмотреть, услышав этот рассерженный тон.       Когда щёлкнул замок, Кутузку заполнил яркий свет. Глэйдер грубо приказал девушке выйти, чего она никак не могла ослушаться. Привыкнув к темноте, глаза не сразу всё чётко увидели, но спустя пару секунд Деметра осознала, что Чак уже убежал, а в стороне неподвижно стоял Ньют, молча сверля подругу пытливым взглядом, словно раздумывая: нападёт или нет? Она смущённо отвела взор и совершенно нечаянно заметила выбегающего из Хомстеда человека, чьи подпрыгивающие движения выглядели довольно странно. За счёт того, что он был недалеко, Ди сумела узнать глэйдера, хотя видела только лишь его широкую голую спину и тёмный затылок.       — Это... Бен? — неуверенно высказала предположение Деметра, указав на него пальцем и переведя вопрошающий взгляд на Алби.       Тот взглянул в сторону Хомстеда и в замешательстве выронил маленький ключ, которым только что запирал дверь маленькой темницы.       — Блять! Вот же!.. — парень резко сорвался с места и быстро умчался вслед за ним, по пути схватив что-то у двери в Хомстед.       — Идём, — вырвал её из размышлений голос друга, который прошёл мимо Ди, всё так же хромая на одну ногу.       Догнав его, Деметра просто шла рядом, не зная, как начать разговор, а поговорить им действительно было надо. Однако надолго её не хватило, поэтому, не выдержав напряжённого молчания, слегка выводившего из себя, она выскочила прямо перед Ньютом, упёрлась рукой ему в грудь и протараторила:       — Что бы я ни наговорила и ни сделала тебе в тот день, пожалуйста, прости меня.       Смелости едва хватило на то, чтобы посмотреть ему прямо в глаза, от проникновенного взгляда которых теперь бросает в дрожь — то ли от стыда, то ли от чего-то ещё. Ньют же с интересом на неё смотрел. Деметра не выдержала и пяти секунд — сразу опустила глаза вниз.       — И прекрати уже на меня так смотреть, — передёрнула плечами она, нахмурившись и надув губы. На его лице промелькнула улыбка.       Мысль о том, что её рука до сих пор лежала на груди глэйдера, посетила Деметру не сразу, но когда до неё всё же дошло, она почувствовала, что сердце под ладонью учащённо бьётся. Неужели Ньют боится меня?       — Не бери в голову, лады? — по-простецки ответил тот и, обогнув шокированную девушку, направился к Хомстеду. Ди в смятении застыла на месте, слегка приоткрыв рот. — Шевелись!       Ужасное по ощущениям дежавю посетило Деметру, когда она вошла в круглую комнату с двенадцатью стульями.       Тогда уверенность в том, что она останется жива, была намного больше, нежели сейчас. Вокруг сидели помятые и довольно озадаченные кураторы. Стоит заметить, что как только она присела на стул в центре, в воздухе повисла звенящая тишина. Некоторые глэйдеры отодвинулись от неё подальше и с опаской не сводили с неё взгляд. Пустовало всего два места: прямо перед девушкой стул Алби и слева от него — стул Минхо, так как бегуны всё ещё не вернулись из Лабиринта.       Громкий треск захлопывающейся двери известил всех о том, что вернулся их главарь, всё ещё пребывавший в ужасном настроении. Хлипкий стул еле выдержал резкое падение на него хозяина, издав звонкий скрип.       — Я только что прикончил Бена, который нарушал заведённый порядок, пытаясь убить новичка, поэтому тебе лучше придумать действительно хорошее оправдание и причину, почему я не должен снова сегодня кого-то убить.       Слова глэйдера словно ударили Деметру кулаком в живот, в голове промелькнула неуместная шутка. Ди знала Бена, хотя и не очень хорошо, но безжалостность и жестокая прямота Алби злила и пугала одновременно. Слова нашлись сами.       — В тот день я проснулась с осознанием того, что в моей голове сидит какая-то дрянь, подавляющая мою волю, — Деметра решила не ходить вокруг да около, а решение сыграть пай-девочку вдруг отодвинулось на второй план. — Моё собственное сознание выключилось в тот момент, когда утром Ньют заговорил со мной у бочки. Дальше абсолютно ничего не помню. В следующий раз я очнулась, когда меня несли к Воротам, но не могла сказать ни слова, опять же, не по своей воле. В Лабиринте потеряла сознание от воспаления раны. Ну, вроде. Очнулась уже в Ящике.       Про моменты со странным голосом в голове Деметра решила умолчать, как и про кулон, решив, что сначала должна разобраться в этом сама.       Реакция окружающих была вполне ожидаема: задумчивые физиономии с примесью недоверия и брезгливости, а за спиной кто-то недовольно запыхтел и, презрительно хмыкнув, кратко бросил:       — Брехня.       — Да, кланк собачий, — сразу же поддакнул кто-то в ответ.       — Напомни-ка, почему мы должны тебе поверить? — спустя некоторое время размышлений пробасил Алби.       — Вы и не должны, — голос дрогнул, пальцы нервно теребили край рубашки. За проявление слабости, хоть и немного наигранной, Деметра готова была себя прикончить, но поделать ничего не могла. — В тот раз вы изгнали меня, и на вашем месте я поступила бы точно так же, — с трудом признала она, стараясь сдержать подступивший к горлу ком. — Чак рассказал мне, что я натворила. Поэтому прошу прощения у всех в этой комнате, если я кому-то из вас навредила или кого-то обидела.       Алби закатил глаза, снова послышались хмыканья.       — Извиняйся или нет, но сейчас, как и всегда, в первую очередь важна безопасность глэйдеров, а с тобой внутри этих стен я её не вижу, — он прикрыл глаза и добавил: — Независимо от того, говоришь ты правду или нет.       Судя по голосу, главарь уже не был настроен так враждебно, но Деметра чувствовала, что шансы остаться в Глэйде уменьшаются с каждой секундой, и она решила опуститься ещё ниже. В любом случае ей нечего терять.       — Я согласна жить в Кутузке, выполнять любую работу под надзором, всё, что угодно, но только прошу... не выставляйте меня обратно в Лабиринт, — жалостливо пролепетала Ди, а её голос надломился на последнем слове.       Жуткие воспоминания того вечера холодком прошлись по спине, сбивая дыхание. Взгляд Алби на мгновение смягчился, он шумно выдохнул и откинулся на спинку стула, задумавшись. Взгляд девушки метнулся правее в поисках знакомого лица куратора Строителей. Глэйдер, стоило ей только посмотреть тому в глаза, отвернулся, смешно нахмурив брови.       — Тут нечего и размусоливать!       От неожиданности все присутствующие слегка подпрыгнули. Из прохода выскочил Чак и встал перед подругой лицом к шокированному главарю. Он взволнованно пыхтел, слегка раскраснелся и словно весь раздулся от важности, расправив плечи, но было видно, как его трясёт.       — Вы все тут прекрасно понимаете, что Деметра не могла такое выдумать, как и сыграть два совершенно разных человека. Это всё проделки грёбанных Создателей, которые вряд ли бы отправили её сюда ещё раз только ради того, чтобы посмотреть, как вы снова безжалостно её выпрете. Она нужна нам! Дайте ей шанс, гривер вас подери! Тут и без неё много кланка творится. Да и вообще, наверняка она может быть полезной... — под конец голос стал тише. Нервно сглотнув, мальчишка оглядел всех собравшихся и резко сорвался с места, буквально вылетая из Хомстеда. Тишина снова заполнила комнату, словно ничего не произошло.       Ди уже в который раз удивлённо приоткрыла рот, смотря в тёмный проход, где только что исчез её друг. Даже она сама не решилась бы на такое, а ведь раньше девушка думала, что он трусливый. Гордость и признательность распирали её, и Деметра сжала кулаки. Оглядев молчаливых и не менее поражённых кураторов, она воспряла духом. Кажется, присутствующие были впечатлёны этой маленькой пламенной речью, хотя и сам Алби очень старался этого не показывать, силясь сохранить строгое выражение лица.       Чакки дал ей потрясающий шанс на жизнь, который она не может упустить.       — Пожалуйста, — взмолилась Деметра, смотря на свои бледные руки. Ди произнесла это с особой интонацией — жалостливой и плаксивой, давя на окружающих, зная, что некоторые из них, даже Алби, до сих пор чувствуют вину за её Изгнание. Деметра вложила в это слово всё своё сожаление и свой дикий страх жестокой смерти. Но всё равно было неловко и стыдно за такое унижение.       — Эта девица в Ящике, — после длинной паузы устало произнёс Алби. — Ты её знаешь? Хоть что-нибудь помнишь? Не обязательно о ней, а вообще о пребывании у Создателей.       Ди покачала головой.       — Впервые вижу. Но точно уверена, что в Доме её не было. И нет, я не помню прошедшие... — она втянула голову в плечи и озадаченно продолжила: — пару дней?       Алби недобро усмехнулся.       — Тебя не было неделю с лишним, дорогуша. — Деметра совершенно искренне удивилась, выпучив глаза. — О, и кстати, — в голосе послышалась издёвка, а сам главарь нервно ухмыльнулся, — у этой черноволосой оказалась записка, которая гласила «Она — последняя». Тоже, само собой, не в курсах, да?       С невероятным трудом Деметре удалось сдержаться, чтобы показушно не закатить глаза. Её терпение всегда быстро иссякало: ей мгновенно расхотелось унижаться, строить из себя невинную овечку, моля и всхлипывая, даже если от этого зависит её жизнь. Она всё-таки не удержалась от колкости, хотя подозревала, что Алби всего лишь издевается, а не проявляет очередное недоверие.       — Понятия не имею, — поджала губы Ди, а затем натянула коварную улыбочку. — Может, Создателям вы тоже уже наскучили? Могу лишь пожелать вам всем не кончить, как мои мёртвые подружки из Дома, когда в один прекрасный день Ворота гостеприимно не закроют, впуская местных тварей, которые запросто вас растезают. Смотрите-ка, тогда и меня необязательно изгонять, правда же? Так будет намного веселее.       Деметра громко хмыкнула, заметив улыбки, и хотела было вальяжно откинуться на спинку стула, но чуть не упала, когда обнаружилось, что её там нет.       — Стоит об этом задуматься, — заметил Зарт и посмотрел на остальных. Алби потёр переносицу.       — Так, ладно. Кто за то, чтобы снова вышвырнуть её задницу за Ворота на растерзание гриверам?       Ди незаметно улыбнулась: главарь уже принял решение и выбрал правильную формулировку, чтобы настроить на свой выбор других. Но всё же, когда она сосчитала поднятые руки, сердце пропустило удар. Шесть из одиннадцати.       — Остальные пятеро, значит, за то, чтобы оставить эту бестию в Кутузке и прочий перечень, который нам любезно озвучил Чак?       Фрайпан громко гаркнул, выражая согласие, и в воздух поднялись пять рук. Деметра сглотнула. Хотя Алби был в числе последних, как и Ньют, Фрай, Зарт, и даже — к огромнейшему удивлению окружающих — Галли, но это ещё ничего не решало.       — А как же Минхо? — вдруг осенило девушку. — Его голос ведь тоже стоит учитывать, даже если его здесь нет.       — Ты, я смотрю, явно не хочешь помирать, хитрая морда, — хмыкнул главарь.       — Все присутствующие прекрасно знают, какой вариант выберет Минхо, — вдруг подал голос Ньют, обводя взглядом всех кураторов. — Тогда голоса «за» и «против» сравняются, а дальше, как известно, решение за Алби.       Бывший бегун спокойно кивнул в сторону друга, а тот, уже давно осознавший эту мысль, прочистил горло и провозгласил:       — В таком случае мы принимаем тебя обратно, Деметра. — Сзади кто-то вскочил и уже было начал свою гневную тираду, но Алби заткнул куратора, махнув ему рукой. Затем сделал паузу, собрался с мыслями и продолжил: — Как уже сказал Чак, тебя не могли отправить обратно только для того, чтобы посмотреть, как мы снова тебя изгоним. Помимо тебя у нас ещё есть полудохлая девка со странной запиской и Шнурок, наверняка как-то с ней связанный. Пока что эта проблема стоит на первом месте, а тебе мы позволим здесь жить, пока не поймём, зачем тебя вернули. И, кстати говоря, — он угрожающе прищурился, — если хоть пальцем тронешь какого-либо глэйдера — смерть тебе обеспечена, и неважно, управляла тобой какая-то неведомая херь или нет. Также я не несу ответственность за причинённые тебе увечья от других глэйдеров, если они будут. До следующего утра будешь отсиживаться в Кутузке, а завтра посмотрим. Возражения есть? Возражений нет. Совет окончен.       Алби, как и в тот раз, первым выскочил в коридор. Комната наполнилась негромким говором, все постепенно начали её покидать вслед за главарём, бросая на подсудимую взгляды: либо озадаченные и любопытные, либо полные презрения и обиды. Деметра оглянулась на выходящих и поняла, что парень, который постоянно ворчал сзади неё — был Уинстон, который как раз в этот самый момент сверлил её взглядом. Что ж, неудивительно.       Ди встала со стула и попыталась поймать постоянно ускользающий взгляд Галли, а когда он поспешно прошёл мимо, она схватила его за локоть.       — Нужно поговорить, — спокойно объяснила девушка и, опомнившись, аккуратно разжала руку, заведя её за спину.       — Что, попытаешься снова его прикончить? — вставил своё слово Уинстон, неожиданно появившись рядом.       — Его — нет, а вот на твоём месте я бы за свою жизнь побеспокоилась, если ты сейчас же не свалишь нахрен, — сжав зубы, проговорила Деметра, смотря на него в упор. Злость и раздражение к окружающим глэйдерам начала приобретать натуральный оттенок, в отличие от прошлого раза.       — Да уж, две твои личности легко различить: одно дело — нападение с ножом в руке, а другое — извечные пустые угрозы, — язвительно усмехнулся куратор забойщиков, скрестив на груди руки.       — Слушай, Уинстон... — почти что прорычала Ди, шагнув к нему навстречу, но перед ней возник Галли:       — Я разберусь, — холодно обратился он к глэйдеру. Парень в очередной раз хмыкнул и вышел из комнаты. Ньют в дверях вопросительно взглянул на подругу:       — Ди?       — Я на пару минут, ладно? Подожди снаружи, пожалуйста.       — Уверена?       Получив кивок, юноша неохотно покинул комнату, оставив этих двоих наедине.       — Во-первых, прости за нападение. Надеюсь, ты понимаешь, что это была не я. — Он никак не отреагировал. — А во-вторых... — Деметра замешкалась, подбирая слова. — Почему ты не выступил против меня, как всегда это делал? Ты имеешь на это все основания, но почему-то не хочешь моего Изгнания. Я всё никак не могу понять. Может, я сказала что-то перед нападением? Или причина в другом? Возможно...       — Нет, — прервал Галли монолог девушки, а затем недовольно вздохнул и словно через силу заставил себя говорить, отведя взор: — Наверняка ты знаешь, что я ужаленный. Во время Метаморфозы мы многое вспоминаем. Некоторое позже забывается, но я запомнил всё до мельчайших деталей. И я видел тебя.       Деметра расправила плечи и нахмурилась, всматриваясь в лицо глэйдера, ожидая подробностей. По спине пробежал холодок.       — В воспоминании ты помогала мне и ещё нескольким парням в одной из многих попыток сбежать, но мы провалились ещё в самом начале. Тогда я откуда-то знал, что ты не являлась участницей, а была просто одной из обычных подопытных Создателей. С того Совета я долгое время не верил в твою историю о Доме, потому что этот нож и кровавую майку в лабиринт можно было просто подсунуть. Мало ли какие игры снова затеяли Создатели. Ты могла выкинуть что угодно, и я это знал, а порядок в Глэйде — превыше всего. Я не хотел ничьей смерти. Только спустя пару недель осознал, что тебя не заставляют играть роль выжившей бедной девочки. Что касается дня твоего Изгнания, то многие всё же догадались, что это не ты, но мы приняли решение выгнать тебя только потому, что не могли рисковать. Сама понимаешь.       Глэйдер слегка нахмурился и отчего-то закашлялся.       — Но почему ты не сказал об этом Алби? Он же...       — Алби? — Галли нервно рассмеялся. — Не неси кланка. Все ужаленные считаются свихнувшимися, и к нам никто уже практически не прислушивается — мои слова посчитали бы жалкой выдумкой.       Деметра посмотрела ему в глаза, размышляя о сказанном.       — В таком случае, спасибо, что рассказал. Всё стало намного яснее.       — К чему весь этот спектакль вежливости? — неожиданно спросил Галли, подавшись вперёд. — Ты всегда говоришь «спасибо» и «пожалуйста», строя из себя хрен пойми что. Но иногда твой настоящий характер проявляется, и ты такое сказанёшь, что потом уже не кажешься такой уж прилежной.       — Это всего лишь привычка Дома, — попыталась отмахнуться Ди, занервничав.       — А я думаю, что это для того, чтобы скрыть гниль внутри тебя самой. В каждом из нас есть свои черти, так что не нужно прятать своих и делать вид, что ты лучше. Мы все равны, Деметра.       — Ты это к чему? — напряглась она.       — Да так, забей, — усмехнулся Галли и направился к выходу, а затем резко остановился на полпути, обернувшись: — О, и кстати. К нам прибыл Салага — тот, которого подозревают в связи с новой девкой, Создателями и всё такое. Если судить по воспоминаниям Метаморфозы, то он ещё более опасен, чем могла бы быть ты. Так что, раз уж ты хочешь искупления, подействуй на Алби и Ньюта. Может, хоть тебя они послушают.

***

      После краткой мольбы Деметры позволить ей пойти в душ, Ньют согласился и уже пятнадцать минут сидел неподалёку и сторожил подругу. Полностью погрузившись в свои мысли, она не беспокоилась о том, что за ней могут подсмотреть или что вода ледяная. Уже почти одевшись и только-только натянув на мокрое тело майку, Ди увидела выбежавшего из-за угла Хомстеда Минхо, на любопытном лице которого сразу отразился оттенок разочарования. Эмоции распирали: бедная девушка не могла решить — накричать ли на хама или обрадоваться появлению друга. Бегун решил за неё, подлетев к ней и обхватив ручищами. В нос ударил крайне неприятный запах.       — Здоро́во, дурочка! Я уж думал, никогда тебя больше не увижу.       — О, боги, отойди от меня, ради всего святого, — запротестовала Деметра, отталкивая парня от себя и морща нос. — Будь внимательнее, а то нападу.       — Вот тебе и дружеское приветствие, — фыркнул он, выпуская её из медвежьих объятий. — В любом случае ты не сможешь победить мои шикарные мускулы, — он шутливо встал в модельную стойку и поднял руки, демонстрируя мышцы. Деметра закатила глаза, но улыбнулась.       — Буду рада поговорить с тобой сразу после того, как ты помоешься, дружище.       Со сморщенным лицом Ди схватила свою рубашку и поспешила за угол к Ньюту, чтобы отчитать его. А если бы она действительно была голая?       — Ньют, бестолковая ты башк...       Девичий голос оборвался, стоило ей только увидеть лежавшего без сознания парня.       — Ньют?..       Никакой реакции. Деметра тут же к нему подлетела, но внезапно поняла, что он просто спит. Если бы не это обстоятельство, она бы сейчас громко выругалась, чтобы выплеснуть всё своё негодование от испуга. Сердце бешено колотилось, а сама девушка была поражена, насколько она переживает о нём и насколько её взволновала такая мелочь.       Чёрт. Ей нельзя снова сильно привязываться, иначе круг боли никогда не разомкнётся. Уже достаточно одного Чака, чтобы снова настроить себя на смерть дорогого ей человека, потому что в этом месте она неизбежна. Больше одной она не выдержит. Как ни странно, её возвращение в Глэйд после Изгнания только усилило все её привязанности к друзьям. Это плохо. Смерть рано или поздно всех здесь настигнет, и будет лучше, если Деметра заранее уменьшит количество боли, которую она испытает. Если только ей не повезёт умереть первой.       Голова опять разболелась. Деметра осторожно легла на траву, оказавшись рядом с сопящим Ньютом. Взглянув на него, Ди не удержалась от улыбки, до того это выглядело очаровательно: когда он спит, его лицо кажется немного детским, но когда он бодрствует, его вечно нахмуренное лицо делает его намного старше, чем он, скорее всего, есть. Она ещё некоторое время лежала, разглядывая черты его лица, и только спустя пару минут до неё дошло, что это немного странно.       Парень нахмурился во сне, и прядь волос упала на лоб, скрывая глаз. Рука Деметры совершенно неосознанно потянулась к его лицу.       — Кака-а-ая прелесть!       Ди вскочила с земли и смущённо посмотрела на бегуна.       — Завались, Минхо.       — И я рад тебя видеть, котёнок, — улыбнулся он, когда девичьи руки сомкнулись на его шее.       — Уж тебя-то я не успела наградить порцией оскорблений?       — Если не учитывать всё твоё пребывание в Глэйде вплоть до того дня, то нет, не успела. А вообще, я удивился, когда услышал о твоём поведении тогда. Кто бы мог подумать, что ты так взбесишься.       Деметра отстранилась от друга и серьёзно посмотрела на него.       — Надеюсь, ты понял, что я...       — Да понял я, понял, расслабься, — отмахнулся Минхо и направился к лежавшему Ньюту. — Эй, вставай, голубок!       Как ни странно, глэйдер тут же вскочил, забавно потёр глаза, а затем недоумевающе посмотрел на своих друзей.       — Я... Стоп, он что?.. — Ньют вопрошающе взглянул на Ди. Она помотала головой, улыбнувшись:       — Нет, не успел. Хотя очень старался.       — А ты думала, я тогда шутил, когда говорил, что когда-нибудь заявлюсь к тебе в душ? — хохотнул бегун и, почувствовав толчок в рёбра, громко пискнул.       Деметра мстительно рассмеялась и сразу умолкла, встретив угрожающе-хитрый взгляд Минхо.       — Не-е-ет! Даже не думай! Даже, мать твою, не думай!       Ньют с улыбкой смотрел на своих друзей, которые бегали друг от друга, хохоча, как дети, и пытаясь пощекотать друг друга. А потом отхватил сам.       Множество любопытных глаз следили за ними со всех уголков Глэйда, чьи обитатели перешёптывались, а некоторые невольно и сами тихо смеялись, вспоминая игры, что устраивала Деметра. Каждый думал о своём, но никто из них не подозревал, что этот вечер будет последним беззаботным вечером в Глэйде.

***

Fink – Looking Too Closely

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.