ID работы: 2452428

Как заведено у пташек

Гет
NC-17
Завершён
292
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
92 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 35 Отзывы 79 В сборник Скачать

Глава VIII

Настройки текста
Примечания:
- Ты - королева, - негромко сказал Бринден Черная Рыба. - И, как королева, ты столкнешься с огромным количеством вещей, которые будут тебе не по нраву. Сомнительные альянсы. Браки без любви. Ложь. Кровь. Санса покосилась на Пса. Он сидел у костра, не слишком близко, и смотрел в огонь. Как обычно, она не могла ничего прочитать по его лицу. Ну сколько можно злиться и молчать? Они уехали из Лунных Врат вечность назад, а он все еще напрягается при взгляде на нее. - Да, дядя, - вздохнула Санса. - Я все понимаю. Есть вещи, которые мне придется делать, даже если не хочется. Просто... почему Фреи? Они убили моего брата! - Айе. Потому что он нарушил свое слово. Но тебя они не убьют, за это можешь не волноваться. - Зато они могут убить вас, дядя! - указала Санса. - Или еще хуже: они могут захватить вас в плен и продать Ланнистерам! - Не захватят, если мы будем рядом, - раздался голос позади нее. От неожиданности Санса ойкнула. Пес мгновенно вскочил и метнулся вперед, заслоняя ее собой. Но он не выглядел так, будто собрался кого-то убивать. Просто был настороже. Из кустов появился худощавый силуэт. Юноша, стройный, жилистый, с узким лицом, лисьими чертами и улыбкой такой широкой, что, казалось, она достигала ушей. - Приветствую, Черная Рыба, - сказал он. - Том. Лем, - коротко кивнул сьер Бринден. Из темноты возникла еще одна фигура - крупный мужчина с кривыми позеленелыми зубами и сломанным носом. С его плеч свисал желтый плащ. - Остальные? - поинтересовался сьер Бринден. - На подходе, - был короткий ответ. - Кто эти люди? - нервно спросила Санса, глядя, как новые и новые силуэты появляются из густых зарослей. - Союзники, - ответил Черная Рыба таким неласковым тоном, что она вспомнила фразу, сказанную им совсем недавно, о том, что союзники могут быть и не по душе. - В Близнецах мы будем не одни. *** Лес, казалось, расступился, ночная тьма съежилась перед сиянием костров. Их собралось около пятидесяти - исхудалых, помятых жизнью людей, одетых в лохмотья, вареную кожу и разномастые доспехи, явно с чужого плеча. Санса слышала о них раньше. Они называли себя Братство Без Знамен. Их возглавлял Берик Дондаррион, пригожий рыцарь, когда-то покоривший сердце подружки ее детства, Джейне Пуль. Санса внимательно вгляделась в толпу, пытаясь определить, какая из фигур принадлежит лорду Берику, но нигде его не увидела. Зато заметила у одного из костров женщину - очень старую, если судить по тому, с каким трудом она двигалась. На ней была надета длинная поношенная роба, лицо закрывал капюшон. - Кто это? - спросила Санса у лорда Бриндена. - Что она здесь делает? - Она еще могла понять, зачем им брать с собой в Близнецы дополнительную охрану, но старушка? Черная Рыба пожал плечами. - Я слышал, в этих землях есть колдунья. Мейега, как ее называют. Возможно, некоторые из наших союзников верят в ее мази или туманные предсказания. - Она может предсказывать будущее? - встрепенулась Санса. - Я хочу с ней поговорить! - А то ты не знаешь своего будущего, пташка, - внезапно заговорил Пес. - Ты увидишь своего жениха уже завтра. Тебе ни к чему, чтобы какая-то старая ведьма наврала тебе с три короба о том, какой он красавец. - Я не собиралась спрашивать ее о женихе! - возразила Санса, одновременно обрадованная, что Сандор наконец снова обратился с ней, и раздосадованная его предположением. - Я хочу узнать, вернусь ли я в Винтерфелл! - Ну разумеется, вернешься, - хмуро заверил ее Пес. - Разве не за этим все затеяно? *** - Сдайте оружие, - потребовал сьер Эйенис Фрей. Они прибыли отрядом в двадцать человек, включая Сансу, лорда Бриндена и Пса. По другую сторону главных ворот Близнецов, похоже, собралась целая сотня. - Чтобы вы могли нас прикончить, как прикончили ее брата? - ехидно сказал Пес. - Не думаю. Сьер Эйенис Фрей всмотрелся в обгорелое лицо Клигана. Пес зловеще оскалился и расхохотался - лающим, язвительным смехом. Когда-то Санса ненавидела этот смех. Но теперь, глядя в глаза человека, который помог убить Робба, ей хотелось приказать Псу ударить его побольнее, и не только словами. - Вы не предстанете перед лордом Уолдером со сталью в руках, - объявил сьер Эйенис. - Еще как предстанем, - ответил Пес. Его серые глаза горели злобным весельем. - Либо мы поворачиваем восвояси, а мечты вашего старикашки о Севере отправляются прямиком в нужник. В груди Сансы против ее воли разгорелся огонек надежды. Возможно, они откажутся. Возможно, мне не придется сегодня ни за кого выходить замуж. - Мы не собираемся причинять вам вреда, - сказал Фрей. - А я вот собираюсь изрядно тебя попортить, если ты и дальше будешь держать нас на пороге! - рявкнул Пес. И Фрей отступил, сделав знак стражникам пропустить гостей. Они думают, что Пес служит Ланнистерам. О Сандоре ходили слухи, что за всей затеей с похищением ценной заложницы из Королевской Гавани стояли деньги. Королева Серсея во всеуслышанье объявила его продажной шкурой и предателем, но король Джоффри, как ни странно, так и не назначил награды за его голову. Санса не понимала, почему, как не понимало и большинство остальных людей - но никто не горел желанием оказывать Ланнистерам услугу, за которую львы так явно не собирались платить. А в скором времени распространился и другой слух. Теперь поговаривали, что Ланнистеры по доброй воле отослали девчонку Старк обратно к семье, в обмен на Цареубийцу, брата королевы. Фреи не хотели связываться с Клиганом, если это означало связываться с Ланнистерами. Отряд вошел в одну из огромных башен-близнецов и начал подниматься по широкой лестнице из серого камня. Мой брат тоже шел по этим ступенькам. В горле у Сансы пересохло. Она слышала, что каменные полы здешних залов были скользкими от крови в ночь Красной Свадьбы. Санса с трудом сдерживала дрожь. Я должна быть сильной. Я - королева Севера. Лорд Уолдер Фрей поджидал их в солярии, вместе со своим старшим сыном, сьером Риманом, и еще одним отпрыском, который мог быть только тем, кого назначили ей в мужья. Жених оказался шестнадцатилетним юнцом, костлявым, веснушчатым, со слезящимися глазами и нервным взглядом. Кроме этих троих, в комнате присутствовала еще дюжина мужчин, все в броне и при оружии, хотя их клинки на данный момент покоились в ножнах. - Сьер Первин, - объявил лорд Уолдер, указывая на худосочного паренька. - Мой пятнадцатый сын. Пятнадцатый сын? Наследницу Винтерфелла отдадут за пятнадцатого сына? Санса оглянулась на дядю в немом негодовании. Лорд Уолдер, должно быть, заметил выражение ее лица, поскольку зашелся старческим хихиканьем. - Могу предложить тебе другого жениха, девочка. Мой четвертый сын, Джаред. - Старик ткнул узловатым пальцем в очередного отпрыска. Санса сразу же узнала этого человека. Рыцарь с длинными руками и ногами, чисто выбритый, если не считать полоски усов, тонких, как мирийский стилет. Он был одним из послов, которых Уолдер Фрей отправил просить ее руки. Сьер Джаред уже однажды был женат, вспомнила Санса. У него было несколько собственных детей. Она взглянула в эти холодные зеленые глаза, на эту безжалостную усмешку - и содрогнулась. Сделаться женой этого человека? Делить с ним постель? Санса почувствовала внезапный прилив нежности к костлявому юнцу. - Значит, Первин, - кивнул лорд Уолдер. - Но Джаред поедет с вами в любом случае, - добавил он. - Первин еще слишком молод, чтобы управлять замком. Моему брату Роббу было столько же, когда он собрал знамена и ушел на войну. Сансе не нравилось, что сьер Джаред так и будет околачиваться поблизости, но она надеялась, что по прибытии домой будет окружена достаточным количеством северян, чтобы сделать присутствие одного Фрея терпимым. Моему брату не помогло целое войско северян. - Итак, леди Старк, что скажете? Вы даете свое согласие? Санса оглянулась на дядю в последний раз. Ей казалось, что ее сердце заледенело и застыло. Ей предстояло произнести это вслух. Лицо Бриндена Черной Рыбы было таким же бесстрастным, а глаза - такими же пустыми, как у эмблемы его рода. - Да, - наконец выговорила Санса. Она очень старалась, чтобы ее тон был твердым и уверенным, но вместо этого едва не пустила петуха. - Тогда по рукам. Прошу всех в септу, - лорд Уолдер поманил к себе жену, намереваясь опереться на ее руку при ходьбе. - У меня есть условие, - сказал дядя Бринден. Сердце Сансы вырвалось из оков ледяной тюрьмы и забилось снова. Дядя отступил в сторону, уступая место сгорбленной фигуре в серых лохмотьях. - Сначала мы услышим, что скажет мейега. Она предречет будущее новобрачных и оповестит нас, насколько чисты ваши намерения. - Как угодно, - хихикнул лорд Фрей. Его смех перешел в кашель. Старуха выпрямилась во весь рост и откинула капюшон. Она оказалась высокой, много выше, чем Санса себе представляла. Ее волосы были белыми и ломкими, ее кожа имела нездоровый серо-зеленый оттенок, а пахло от нее как от болота, как от гниющих водорослей. Что-то странно знакомое почудилось Сансе в ее осанке, в линии носа, в очертании высоких скул... Серая фигура повернулась к ней. Санса упала в обморок. *** Когда она пришла в себя, комната вокруг нее была залита кровью. Темные пятна на полу, темные кляксы на стенах, бурые потеки, валяющиеся в беспорядке мечи, изломанные тела в одежде цветов Фреев и тошнотворный запах смерти. И крики. Люди пытались вломиться в комнату из коридора через толстые двойные двери. Створки уже слегка распахнулись, но двое ребят удерживали их изнутри, чтобы щель оставалась узкой. Нападающие могли протиснуться сквозь нее только по одному и там их встречал Пес. Он дрался один, рубя и разя, оттесняя врагов обратно, валя их с ног. В воздухе вокруг него стояла красная морось. Он был как Неведомый во плоти. А поверх криков доносился какой-то леденящий душу звук, от которого у Сансы трепетали все нервы и бежали мурашки по коже. Звук был похож на голос, только кашляющий и задыхающийся, как будто тот, кто говорил, давился кровью. Потрясенная, пораженная ужасом, Санса медленно оглянулась. Лорд Уолдер был все еще жив и по-прежнему сидел в своем высоком кресле. Перед ним стояло существо, которое Санса предпочла бы считать кошмаром, призраком, порождением своего воображения. Ее мать мертва, так сказал сьер Бринден, она не может стоять здесь, словно олицетворение Иных из сказок Старой Нэн. Она не может издавать это мучительное бульканье, от которого продирает мороз по коже и волосы встают дыбом, ее голубые глаза не могут смотреть немигающим, беспощадным, безжалостным взглядом на усохшего человечка перед ней. - Я видела, как ты убил моего сына, - сказал юноша-северянин в куртке из овечьей шкуры, стоявший рядом с закутанной в серое фигурой. - Теперь ты будешь смотреть, как я убиваю твоих сыновей. Твоих дочерей. Внуков. Всех до единого. Санса опустила взгляд. У ног старика лежали два трупа - тела тех Фреев, что стояли по обе стороны его кресла, когда гости вошли в комнату. Наследник лорда Уолдера и худенький мальчик, которого прочили ей в мужья. Теперь они были мертвы. Они... у них больше не было голов. А существо... в руках у существа... У Сансы в животе все перевернулось, как будто все ее внутренности устремились на волю. Она упала на четвереньки и ее вырвало. Внезапно Пес оказался рядом с ней. Звуки битвы умерли вместе с бойцами. Из коридора доносились удаляющиеся шаги тех счастливчиков, кто сумел оценить свои шансы до того, как попасть под меч. - Присмотри за девочкой, Клиган, - послышался голос дяди Бриндена. - Мы двигаем в погоню, пока к ним не пришла подмога. - Сначала ворота, - ответил Пес, поднимая Сансу с пола и вытирая ей рот рукавом ее собственного платья. Бринден кивнул и торопливо удалился. Сквозь пелену страха и дурноты Санса увидела, что комната теперь пуста, если не считать дюжины окровавленных тел и лорда Уолдера Фрея, сидящего в кресле. Ей только сейчас стало понятно, что старик привязан к нему веревкой. - Что случилось? - слабым голосом спросила она у Сандора. - Что задумано, - проворчал Пес, без особых церемоний потянув ее за руку и усадив на чудом уцелевший стул. Потом он задвигался по комнате, укрывая трупы плащами и содранными с окон занавесями. Он делает это для меня, сообразила она. Но того, что Санса успела увидеть, с лихвой хватит на то, чтобы обеспечить ее кошмарами до конца жизни. - Ты же не думаешь, что кто-нибудь всерьез собирался отдать тебя за Фрея? Черной Рыбе нужен был предлог, чтобы пробраться в замок и провести с собой людей. - Но они - не его люди, - сказала она. - Они не из Риверрана. Они... - Преступники вне закона, айе. И что с того? Он хотел взять замок, а твоя леди-мать хотела отомстить. - Она не моя мать! - истерически всхлипнула Санса. - Да уж, в последний раз, когда я ее встречал, она была куда краше, - согласился Пес. - Седьмое пекло! Меня самого едва удар не хватил, а ведь я знал, что случится. Ты бы видела, что творилось с этими ублюдками, когда они поняли, кто перед ними. Они наложили в штаны самым буквальным образом. Застыли истуканами, таращась на нее. А нам того и надо было. Санса почувствовала, что ее сейчас опять стошнит. - А что теперь? - спросила она, борясь с дурнотой. Снизу снова донеслись вопли. - Теперь твоя мамаша откроет ворота и впустит остальных своих людей. Уравняет, так сказать, силы. А потом эти оборванцы будут штурмовать вторую башню, где, скорее всего, большинство Фреев и засядут. Не спрашивай меня, как они собираются это делать. Я говорил им, что башня станет проблемой, но эта глупая дохлая баба не желала слушать. Сансе вовсе не хотелось ни о чем таком спрашивать. Ей казалось, она не выдержит ответов. Ее мать, превратившаяся в какое-то кошмарное чудище, ее нежеланный брак, обернувшийся кровавой баней. Нет, ей не хотелось знать ничего сверх того, что уже было ей известно. Но, возможно, ей следовало знать. - Нам нужно переместиться куда-нибудь, откуда мы сможем следить за происходящим, - услышала Санса свой собственный голос. - Мы не хотим, чтобы сюда кто-нибудь пришел и взял нас заложниками. - Если кто-нибудь вздумает явиться сюда, я его убью, - засмеялся Пес. Входная дверь скрипнула. Сандор крутанулся на месте, держа клинок наготове. Санса взвизгнула, во все глаза уставившись на огромную серую тень, приземлившуюся прямо перед ними на все четыре лапы. - Нимерия, тихо! - окрикнул ее звонкий детский голос, такой невозможно знакомый, что Санса едва опять не потеряла сознание. - Семеро б меня взяли, - недоверчиво высказался Сандор. - Маленькая мерзавка. Старк-младшенькая. - Ты! - закричало тощее, грязное видение, размахивая тонким узким клинком. - Арья! - пронзительно крикнула Санса, обретя, наконец, голос. Она бросилась к сестре, чтобы обнять, но Арья оттолкнула ее. - Что вот он здесь делает? - воинственно спросила она, указывая на Сандора своим нелепым мечом. - Он мой телохранитель, - лихорадочно ответила Санса, все еще пытаясь заключить сестру в объятья. - Он убил Мику! - объявила Арья. - Какого Мику? - удивилась Санса и Пес в один голос. - Моего друга! Мы учились сражаться на мечах, когда ты заявилась на берег реки вместе со своим драгоценным Джоффри! На Королевском Тракте, по дороге из Винтерфелла! Санса помнила ту встречу. Драка у реки. Та, что стоила ей лютоволчицы. - Нимерия, взять его! - скомандовала Арья. Но огромная серая зверюга почему-то не обратила на приказ никакого внимания. Она стояла перед креслом лорда Фрея, сверля старика хищным взглядом золотых глаз. - Не смей трогать Сандора! - закричала Санса, пока Арья пыталась обогнуть ее и подобраться к тому месту, где стоял Пес. - Ты, по крайней мере, можешь смотреть мне в лицо, - сказал он ей сквозь хохот. - Этого у тебя не отнимешь. - Твое лицо все в ожогах! Ты урод! - огрызнулась Арья. - А еще убийца! Я тебя прикончу! - Арья, перестань! - взмолилась Санса. А потом вспомнила турнир Десницы, расправила плечи и скомандовала: - Прекратить, именем королевы! Арья замерла, пусть даже только от изумления. Даже Нимерия всхрапнула от неожиданности. - Какой королевы? - заинтересовалась Арья. - Меня, - объяснила Санса. - Я ведь королева Севера. Теперь, когда Робба не стало. - Небось счастлива до небес, а? - оскалилась Арья. - Наконец-то смогла нацепить себе на голову корону? - Прекрати! - взвыла Санса, чувствуя, как в глазах набухают слезы. - Я просила Робба не ехать на ту свадьбу! Я на коленях умоляла его этого не делать! Но все было бесполезно, бесполезно, точно так же, как тогда, когда я просила Джоффа помиловать нашего отца... - Слезы хлынули по ее щекам. - Я не смогла остановить его и он уехал, и теперь он мертв и Винтерфелл разрушен, и тетя Лиза попыталась вытолкнуть меня в Лунную Дверь, и моя мама превратилась в чудовище, и вокруг меня только смерть, смерть, смерть... К этому времени она уже плакала навзрыд, вздрагивая всем телом. Пес развернулся к Арье спиной, сгреб Сансу в охапку и опустился вместе с ней на стул, посадив ее к себе на колени и укачивая, как ребенка. - Извини, - пробормотала Арья. - За то, что я сказала. Я не взаправду. И я... я рада тебя видеть. - Она придвинулась ближе, отвесила Псу грубый тычок в плечо и наклонилась, чтобы обнять сестру. Это был лучший момент в жизни Сансы - момент, когда чумазые, худенькие руки Арьи сомкнулись вокруг нее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.