ID работы: 2454268

Не стоит говорить с незнакомцем в парке: быть может он окажется злодеем

Гет
NC-17
Завершён
160
автор
Мифеста бета
Размер:
60 страниц, 11 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 50 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
Майкрофту удалось организовать ещё одну встречу с потенциальной шпионкой. Он также, как и в прошлый раз, подобрался к девушке, когда та занималась шопингом. С той самой разницей, что на этот раз Мориарти контролировал ситуацию. Они встретились там, где захотел криминальный гений, и пусть возможность слышать разговор была заблокирована, Джеймс все же их видел. Этим самым местом оказался спа-салон, так как охрана Эмбер не ходила с ней только туда. Во время этой встречи Эмбер согласилась добыть для Майкрофта необходимые сведения и передать их во время приёма, который должен был состояться на следующей неделе. Таким образом, у Эмбер было лишь семь дней, чтобы найти то, что нужно и заставить Мориарти взять её на прием, которое давало консульство Великобритании. — Мисс Уилсон, — обратился к девушке Холмс-старший. — Как я пойму, что вы говорите мне правду? Быть может, вы уже все рассказали Мориарти и весь наш план бессмыслен. Эмбер улыбнулась, откидываясь на спинку стула. — Мистер Холмс, если бы вы знали, что Мориарти со мной делает, если бы только могли представить то, сколько боли он мне причинил, сколько раз едва не сводил с ума своими безжалостными и бесцеремонными выходками, что я мечтаю лишь об одном: освободиться от него. Но я ничего не стану делать, пока вы не снимите с меня эту вещицу, — Эмбер указала Майкрофту на браслет, — это даст мне гарантии, что я не погибну в ту секунду, когда Мориарти узнает, что я его предала. А, учитывая его проницательность, это произойдет очень быстро. Поэтому, мистер Холмс, я должна задать вам вопрос, от которого зависит наше с вами сотрудничество: вы сможете снять эту побрякушку так, чтобы я не пострадала? — Мисс Уилсон, — начал Майкрофт, — я обещал, что обеспечу вам безопасность и сделаю это. Мои люди уже нашли способ избавить вас от подарка Мориарти. Ваша задача: добыть мне то, что я сказал. И должен предупредить: если вы обманете меня — я узнаю. — Мне ни к чему вам лгать, мистер Холмс, я ненавижу этого ублюдка и с радостью разрушу его планы. Хотите доказательств? Так смотрите? Эмбер подняла рукава свитера и показала Майкрофту свои руки: они были в синяках. Затем она отодвинула воротник и Холмс-старший смог убедиться в том, что с девушкой действительно жестоко обращаются, и следы от пальцев — яркое тому подтверждение. Майкрофт поверил, или сделал вид, что поверил, а затем дал девушке указания и они распрощались. После их беседы Эмбер доложила всё Мориарти и Себастьяну. Джеймс был не удивлен. Он знал, какую именно информацию Майкрофт так рьяно хочет заполучить. Приём должен был состояться через неделю. И всё это время Себастьян обучал Эмбер различным вещам, владения которыми были необходимым. Данные с неправильной информацией были подготовлены. Мориарти лично составил их, а также легенду о том, как именно Уилсон добыла эту информацию. Все было просчитано. Каждая деталь плана, под кодовым названием «Снеговик» отработана. Тренировки, которые проводил Моран, отвлекали девушку от неприятных размышлений. Но как только она оставалась наедине с собственными мыслями, то возвращалась к полиграфу. Девушка не могла поверить в то, что он показывал. До сих пор. Должно быть, она переволновалась или что-то ещё, но такого не могло быть. Или могло? Подобные мысли занимали сознания Уилсон, и она яростно пыталась разобраться в себе. Если это любовь, то очень странная. Эмбер была уверена, что ненавидит своего мучителя, одновременно восхищается им, его планами, манерами, ведением игры. Она его ненавидит, но все же ненавидит так страстно. Любовь и ненависть. Две стороны одной медали. Парадокс заключается в том, что мы ненавидим лишь то, что нам не безразлично. Это самое терзает душу. Раз за разом мысли отсылаются к моменту, откуда всё началось. Где ядро ненависти? А откуда берется любовь? Эмбер пережила столько событий, что её сознание не справляется. Однако, к ней потихоньку приходит осознание того, что тот утренний инцидент был желаем ею. Можно сколько угодно отрицать, но это — правда. Эмбер привязалась к своему мучителю, провела с ним много времени, была в экстремальной ситуации бок о бок с ним. С тем, кто её спас, и кто подвёл к черте безумства. Именно о таком мужчине она всегда в тайне мечтала. О непредсказуемой жизни и вечной гонке. И даже испытав всё на собственной шкуре, она понимала, что тихая жизнь не для неё. С трудом, но Уилсон признала тот факт, что влюблена в Мориарти, что она думает о нём как о мужчине, что хочет слышать от него комплименты и ощущать на своём теле его властные руки. Ей кажется, что она слышит аромат его дорогого парфюма и это сводит её с ума. Однако осознание того, что Джеймс преступник, что он губит людей ради забавы долгое время мешало ей признаться самой себе. Теперь у неё был вопрос посерьезнее: что со всем этим делать? Как бороться? Или не бороться? В любом случае, девушка понимала, что долго не проживет, и больше нет времени на ненужную ложь. Время приёма неумолимо приближалось и, наконец, настало. Эмбер сильно нервничала в этот день. Она встала очень рано, позавтракала, затем была усиленная тренировка, и после девушку передали в руки мастерам, которые занимались платьем, макияжем, установкой необходимого оборудования в одежду девушки. Мориарти позаботился о том, чтобы его спутница выглядела шикарно. Он же не мог позволить себе появиться в недостойной компании. Джеймсу продемонстрировали образ, который будет создан для Эмбер и лишь после его одобрения мастера принялись за работу. Эмбер облачили в коктейльное платье насыщенного синего цвета. Платье было с открытой спиной и глубоким разрезом на ноге. Разумеется, туфли на каблуке и аксессуары на пару миллионов фунтов. Стилисты решили слегка подкрутить волосы девушке и распустить их, закрепив пряди заколками в виде морских звезд. Они пытались добиться естественности. Мориарти просил русалку — он её получил. Сам Джеймс был в своём любимом синем костюме от Вествуд, поэтому они с Эмбер смотрелись очень органично. Можно было назвать их красивой парой. Мориарти не смог не отметить красоту спутницы. Примечательно было то, что он едва не единственный раз, сделал комплимент без кривляний: — Отлично выглядишь, Эмбер, — сказав это, Мориарти пробежался по взглядом по телу девушки и взял её под руку. — У меня кое-что для тебя есть, моя милая, — протянул Джеймс и залез к себе в карман. Эмбер ожидала увидеть, что угодно. Будь то пистолет, очередной браслет, или ещё чего похуже, но она никак не могла представить, что Джеймс достанет простую конфету. Хотя, может для кого-то она покажется обычной, Эмбер так не считала. Это была её любимая сладость детства. Отец приносил ей эти конфеты, когда был еще жив. — Это.? — начала Уилсон. — Да-да, это та самая конфета, — запрокинув голову, произнес Джим. — Только не начинай свою тираду про то, что она отравлена, или ещё что-то подобное. — Да я и не собиралась, — ухмыльнувшись, заметила Эмбер и бросила сладость себе в рот, без всяких опасений за свою жизнь. Если бы Мориарти хотел её отравить, то у него была масса возможностей и средств, и такой банальный способ он использовать бы не стал. Вскоре пара оказалась в зале, где проводился приём. Он был воистину шикарен! Эмбер казалось, что она попала на бал с прекрасными принцами и хитроумными, но чертовски обаятельными злодеями. Джеймс представлял свою спутницу своим знакомым. Уилсон вела себя спокойно и непринужденно, соблюдая все правила этикета. И это было неудивительно, учитывая, что Мориарти лично обучал девушку хорошим манерам. По прошествии часа, Эмбер забеспокоилась о том, что Майкрофт так и не появился. Начались танцы. Один молодой человек подошел к Джеймсу и Эмбер, и попросил у спутника Уилсон украсть её на пару минут. — Смотрите, потом верните, я не люблю, когда мои вещи воруют, — предупредил парня Мориарти, произнося эту фразу абсолютно спокойным и ровным тоном, так, словно это была самая обыденная речь. Эмбер и её новый знакомый вышли в середину зала, их окружили и другие пары. Джеймс взял в баре стаканчик виски, облокотившись о стойку, с интересом наблюдал за происходящим. Однако, он не мог видеть то, как парень передавал Эмбер послание от Холмса-старшего. — То есть, через полчаса я должна буду проникнуть в комнату, дверь в которую находится, позвольте уточнить, в шкафу в дальнем коридоре? Мы играем в сказки? — спросила Эмбер, когда парень отправил её кружиться. — Нет, юная леди, не играем, — ответил незнакомец, отклоняя свою спутницу назад. — Я абсолютно серьёзен, верьте мне. — А что же Мориарти? Он ведь заметит мое отсутствие. — Мы его отвлечем. Помните, что операция начинается ровно в полночь. — Ну, теперь это уж точно похоже на сказку. — Думайте, как хотите. А теперь, — начал парень, поцеловав даме ручку, — отправляйтесь к своему спутнику. Не могу же я надолго отнимать у него такую компанию, — сказав это, незнакомец передал Эмбер в руки Мориарти, фигурально выражаясь, разумеется. Уилсон пыталась осмыслить все, что ей сказали, но план действий немного пугал её. Впрочем, с этими людьми никогда не бывает всё просто. — О чем вы так мило беседовали? — требовательно спросил Мориарти, когда его спутница вернулась к нему. Эмбер хитро улыбнулась и приблизилась к Джиму, склонившись над его ухом, а затем строго и уверенно произнесла: — Начало в полночь, будь готов, тебя будут отвлекать. Мориарти расплылся в улыбке: — Кажется, я даже знаю, кто, — Джеймс посмотрел куда-то вдаль, а затем добавил: — Иди, поговори с кем-нибудь, кажется, мистер Холмс требует моего участия. Уилсон огляделась: Майкрофта нигде не было. Странно все это. Но приказ Мориарти девушка исполнила, найдя себе собеседницу. Та пыталась шутить в свойственной англичанам манере, а Уилсон, делая вид, что весьма увлечена беседой, наблюдала за Мориарти. Только вот девушка не знала, что есть двое братьев Холмс. А, быть может, даже трое? Как бы то ни было, Шерлоку удалось увести Мориарти из зала. И, как показалось Уилсон, сам злодей никак не ожидал такого поворота. Минуты до полуночи длились вечность. И когда стрелки на часах показали 12, девушку ринулась к дальнему коридору. Возле входа туда стояла охрана, но они пропустили Эмбер без всяких вопросов. Девушка очень вскоре обнаружила тот самый шкаф. «Бред какой-то. Майкрофт решил в Нарнию поиграть что ли?» — подумалось Эмбер, но она открыла дверцу шкафа и обнаружила, что в нем нет задней стенки, а есть лишь дверь. «Нельзя было сказать, что дверь шкафом прикрыли. Майкрофт любит загадки», — продолжила размышления Уилсон, но в дверь вошла. Когда Эбмер оказалась в комнате, дверь к которой она только что обнаружила, то увидела, что в ней ничего не было, кроме двух стульев с самого Холмса-старшего. Света почти не было: он едва освещал то пространство, в пределах которого находились собеседники. — Мисс Уилсон, рад, что вы пришли, — Майкрофт поприветствовал девушку по всем правилам этикета и предложил ей сесть, но та отказалась. — У нас немного времени. Не до любезностей, — строго отрезала Уилсон. — Вы обещали, что снимите браслет, я не отдам вам конверт с информацией, пока вы не выполните своего обещания. Майкрофт ухмыльнулся и щелкнул пальцами: откуда-то из неосвещенного угла комнаты появился человек, который без лишних разговоров принялся разбираться с браслетом. — Это не опасно? Я хочу сказать, он не рванет? — Эмбер волновалась. — Нет, эта технология нам известна, сами её применяем, — спокойно ответил Майкрофт. — Кто бы сомневался. Ровно через оговорённое время браслет с девушки был снят. Проблема была в том, что долго скрывать этот факт не удастся. На всё про всё было десять минут. Уилсон не стала медлить и достала из сумочки конверт. Майкрофт вскрыл его и пробежался взглядом по строчкам, а затем он сказал: — Приступайте! — и ещё один его поверенный выстрелили в Эмбер дротиком со странным веществом. Дальше начало происходить нечто странное. Эмбер не уснула, она находилась в подвешенном состоянии спутанного сознания. Вскоре к ней подошел человек и начал вводить её в состояние гипноза. Чему-чему, а против такого Эмбер точно не выстояла бы. Человек начал задавать заранее заготовленные вопросы. Они были очевидны. — Информация, что вы передали Майкрофту правдива? — Нет. — Вы знаете правильный данные? — Нет. — Вам что-либо известно о планах Джеймса Мориарти касательно этого или любого другого дела. — Нет. Майкрофт тяжело вздохнул. Девочка действительно ничего не знала. Мориарти использовал её, заставил действовать так, как нужно ему, узнал правду. Но Майкрофт на иное и не рассчитывал. Все прошло в точности по его плану. Можно было праздновать победу. — Избавьтесь от девушки по оговоренному плану, — приказал Майкрофт, и его люди принялись за дело. В тело девушку ввели инъекцию с ядом, а затем выбросили в том самом коридоре. Дверь очень быстро убрали, и всё выглядело так, будто девушка просто упала в обморок. Но это было не так. Пульса слабел, она уходила.

Неделю спустя.

Срочные новости! Четыре террористических акта были совершены одновременно в четырех странах Западного мира. Число жертв уточняется. Виновник, совершивший подобное не найден. Холмс-старший с ужасом смотрел на экран. Он, разумеется, знал обо всем, но слышать такое по новостям тяжко. Как он не смотрел? Почему не предвидел?

Особняк Джеймса Мориарти, Швейцария.

Джеймс Мориарти, также как и Майкрофт, слушал новости, вот только знал он о них задолго до того, как они попали в эфир как непосредственный организатор этих событий. Игра была веселой и интересной, а в конечном итоге, все получилось. Мориарти знал, что Эмбер никогда не выстоит перед Майкрофтом, однако раз за разом, ход за ходом, он убеждал девушку в том, что у неё на руках окажется ложная информация, что этими уроками можно обучить её и обыграть Холмса-старшего. Джеймс понимал, что Майкрофт также знал, что ему всё известно. Он и не рассчитывал получить нужную информацию. Ему нужна была ложная. Имея информацию о том, где точно не произойдут теракты, Майкрофт мог вычислить точки, по которым нанесут удар с большей точностью. Круг таких точек был узок, и, исключив последние, Холмс-старший направил все силы конкретно на эти места. Однако, Майкрофт не мог и предположить того, что Мориарти даст ему верную информацию. Джеймс вдоволь наигрался с сознанием Холмса-старшего. Он победил, переиграл его. Мориарти мог праздновать победу, ведь он получил всё, что хотел. Или почти все. Эмбер. Кто-бы могу подумать, что Джеймс будет питать хоть какие-то чувства к этой девчонке. Та конфета, которую Мориарти дал ей, содержала антидот. Но нет антидота ко всем ядам. Мориарти ошибся в своих предположения. И он сработал не так.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.