ID работы: 2459328

Без права на ошибку

Джен
NC-17
Завершён
2345
автор
Размер:
710 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2345 Нравится 1175 Отзывы 1276 В сборник Скачать

Глава 57

Настройки текста
      Похороны великого светлого мага состоялись за две недели до начала нового учебного года.       Болезнь Альбуса-сана прогрессировала, а необходимого лечения никто так найти и не смог, и поэтому последние месяцы своей жизни директор решил провести в Годриковой Лощине, месте, где он вырос.       Смерть этого великого мага, ставшего для Британии олицетворением света, мудрости и силы, очень сильно потрясла жителей Туманного Альбиона. Люди не могли поверить, что Альбуса Дамблдора, единственного человека, которого боялся сам Тёмный Лорд, больше нет в живых.       Естественно, что проводить прославленного волшебника в последний путь собралась чуть ли не половина магической Британии. Также почтить память Альбуса-сана приехали маги и из других стран, в основном из Германии и Франции.       На моей памяти такие пышные похороны были только у Каге. Интересно, а меня провожало столько же людей?       Когда церемония прощания с директором Хогвартса подошла к концу, я, Сириус и Гарри со Сьюзен аппарировали к себе домой, на площадь Гриммо. Амелия-сан не стала дожидаться окончания похорон из-за сильной загруженности на работе и, оставив племянницу нам на попечение, аппарировала в Министерство, а Нимфадора, не смогла прийти из-за того, что в день похорон заступила на смену и была явно огорчена из-за этого. Ведь Альбус-сан был для девушки почти таким же кумиром, как и Грозный Глаз Грюм.       Вернувшись домой, мы с Сириусом прошли в гостиную, а Гарри со Сьюзен умчались наверх в комнату мальчика. Проводив детей взглядом, я невольно улыбнулся. Несмотря на все несчастья, произошедшие с ними, они нашли в себе силы перебороть всё это и остались полны жизни, пусть далось это и непросто. Особенно Сьюзен.       Не представляю, какого это – лишиться магии для волшебника. Расстаться с магией, это всё равно, что потерять частичку себя. Магия, как и чакра – это сила, доступная лишь избранным и ставящая людей, обладающих этой силой на ступеньку выше над остальными. Пусть многие волшебники и говорят на каждом углу про равенство между магами и магглами, но в душе то понимают, что они стоят выше над обычными людьми. Что маги, что шиноби, все сверхлюди одинаковы по своей натуре. Просто кто-то умеет сохранять достоинство и не кичится тем, что ему повезло родиться на свет «избранным». Но в любом случае лишиться дара творить чудесные вещи одинаково тяжело, что такому пижону как Люциус Малфой, маньяку-психопату Реддлу со своими головорезами, так и достойным людям вроде Амелии Боунс и Альбуса Дамблдора.       Так и со Сьюзен. С детства привыкнув к тому, что ты особенная, наделена практически безграничными возможностями и способна творить удивительные вещи, неподвластные обычным людям, а затем в один миг лишиться всего этого… Это тяжело. Как бы девочка ни храбрилась и старалась не показывать своей слабости, нам, её близким, было видно, как Сьюзен тяжело переживает утрату магии. Но благодаря поддержке своих родных и близких, а также и собственной огромной силе воли, девочка не впала в отчаянье и смогла найти ради чего жить.       Наверное самую большую роль в этом сыграло участие Гарри и других школьных друзей Сьюзен. Дети не бросили свою подругу в беде и разделили с девочкой её горе. Видя, что её «неполноценность» никак не сказалась на дружбе со сверстниками, Сьюзен сразу воспрянула духом, и на её лицо снова вернулась та задорная искренняя улыбка, что заряжала своим позитивом всех окружающих.       Сьюзен подала документы в Школу Вулдингема, пансион для девочек, что находится в графстве Суррей недалеко от Лондона. И благодаря хорошему домашнему образованию и основам этикета девочку без проблем приняли в это заведение. Не пришлось даже использовать магию. В новую школу Сьюзен пойдет с первого сентября как и Гарри, а пока дети пользуются моментом и проводят вместе как можно больше времени ввиду дальнейшей долгой разлуки.       Оставшись с Сириусом вдвоём, мы уселись в удобные кресла напротив камина. Вольготно развалившись на своём седалище, мужчина потянулся к стоящему на столе графину с Огневиски и щедро плеснул огненного пойла себе в стакан. Когда рука Блэка потянулась ко второму стакану, я жестом остановил мужчину. Видя немой вопрос на лице Сириуса, я ответил:       — Мне ещё сегодня необходимо появиться в Хогвартсе для утверждения учебного плана на год. Не думаю, что Минерве-сан понравится, если от нового учителя будет разить перегаром.       — Ах, как же я мог забыть, что мой друг теперь профессор! — хмыкнул Блэк, убрав графин в сторону. — Ну а я, пожалуй, всё-таки помяну своего директора.       Сириус отхлебнул из своего стакана и, слегка поморщившись, поставил его обратно на стол.       — Ты знаешь, Минато, я никогда не говорил об этом Дамблдору, но очень долгое время я считал его почти что своим отцом, — негромко сказал Сириус, задумчиво глядя в сторону камина. — После того, как мои родные отец и мать отреклись от меня и выгнали из дома, Дамблдор наряду с Флимонтом и Юфимией Поттерами стали для меня настоящими родителями. А я был таким эгоистичным засранцем, что так даже и не поблагодарил его за ту поддержку, что он оказал мне в молодости.       — Не переживай, дружище, — я ободряюще положил руку мужчине на плечо, — Я думаю, Альбус-сан и так знал, что ты был ему благодарен. Он был не из тех людей, кто совершал добрые дела, надеясь извлечь из этого выгоду или ради признания. Так что прекрати терзать себя глупыми мрачными мыслями, пока я сделаю себе кофе.       — Угу, — пробормотал Блэк, откинувшись на спинку кресла.       Когда я вернулся с кухни с чашкой горячего крепкого кофе, Сириус уже не выглядел таким кислым, а вполне себе живым, и с интересом просматривал свежий выпуск «Ежедневного Пророка».       — Ну и что там нового в мире делается? — спросил я друга, усаживаясь в кресло.       — Да пока ничего особенного, — ответил Блэк. — Пока что самая интересная новость это, что подорожают товары, в которых используются ингредиенты с единорогов из-за снижения популяции этих животных в Запретном лесу.       — Спасибо Реддлу за это, — усмехнулся я, сделав глоток из чашки.       — Ага, эта скотина немало перерезала их в позапрошлом году, — поддакнул Сириус, переворачивая страницу. — Ого! Артур и Молли выиграли главный приз Пророка!       — Это которые Уизли что ли? — уточнил я.       — Да, — кивнул мужчина, внимательно разглядывая фотографию с семейством рыжеловолосых волшебников. — Ух ты, потратили все деньги с выигрыша на поездку в Египет! Вся семья здесь в сборе…       Я невольно вздрогнул от звона разбившегося стакана, который выпал из рук Блэка.       — Сириус, ты чего…       Я непроизвольно запнулся, увидев, как внезапно преобразился мой друг. Мужчина буквально оцепенел, и лишь его дрожащие руки говорили о том, что он не превратился в статую.       — Сириус, ты в порядке? — не на шутку перепугался я за своего друга.       — Минато… Это он… — буквально из последний сил прошептал Блэк, до того тихими были его слова.       — Что прости? Я плохо расслышал…       — Я говорю: «ЭТО ОН!!!» — последние слова Сириус почти что проорал, вскакивая с кресла и показывая мне на фотографию в статье.       — Кто «он»? Артур Уизли?       — Да какой к Мордреду Артур! Это Петтигрю!!! — Блэк уже буквально ликовал от возбуждения, куда -то тыча пальцем на фотографии.       — Где? — я действительно пытался увидеть на фото хоть кого-то, кроме членов семьи Уизли. — Здесь только семья Артура Уизли!       — Ну как же, Минато?! — вымученно простонал Сириус. — Я же ведь не раз говорил тебе, что Петтигрю анимаг! Вот же он! В руках этого мальчика!       Я присмотрелся и, действительно, в своих руках младший сын семьи Уизли держал в руках большую жирную крысу.       — И ты уверен, что это именно Петтигрю? — я не желал обижать друга, но отнёсся к его заявлению довольно скептически.       — Ты думаешь, что после стольких лет нашей с ним «дружбы» я не отличу эту лживую продажную свинью от миллиона других крыс? — разошёлся Блэк, швыряя газету на пол. — Да я знаю каждый крысиный волосок на его мерзкой шкуре! А если ты мне до сих пор не веришь, то приглядись: на правой лапе этой крысы не хватает одного пальца! Того самого пальца, которого этот ублюдок отрезал себе, чтобы подставить меня!       И впрямь, присмотревшись повнимательнее, я увидел, что указательный палец на правой лапке крысы отсутствует.       — И ты действительно уверен, что это Питер Петтигрю? — спросил я Сириуса.       — Да, Мордред меня подери! — гаркнул Блэк.       — Тогда, Сириус, нам нужен план…

***

      Убедить Сириуса действовать согласно моему плану, оказалось непросто. Чертовски непросто. Шутка ли, согласиться на то, чтобы отпустить человека, разрушившего твою жизнь и лишившего тебя свободы на добрый десяток лет, это дано не каждому человеку. И своим поступком Сириус доказал, что ради близкого человека, то есть меня, он готов отказаться от мести, пусть даже и на какой-то промежуток времени. И я был безмерно благодарен ему за это.       Так вот, после продолжительных жарких споров, ругани и брани я всё-таки кое-как убедил Сириуса довериться мне и согласиться с моим планом. Основной причиной раздора было моё условие отпустить Петтигрю после его поимки. Сириуса от этого заявления едва не хватил инфаркт. Но, как я и сказал ранее, пусть и с трудом, но мне удалось убедить друга согласиться с моими доводами.       Суть моего плана заключалась в следующем. Как мы выяснили, семейство Уизли возвращалось в Британию на следующий день после того, как их сфотографировали в Египте. Мы решили не откладывать дело в долгий ящик и приступить к поимке Петтигрю как можно раньше. Для этого было необходимо проникнуть в дом семьи Уизли. Это вообще не оказалось трудной задачей. Сириус и чета Уизли хоть и не были близкими друзьями, но во времена Гражданской войны они вместе состояли в Ордене Феникса под руководством Дамблдора, поэтому были хорошо знакомы. Пусть даже из-за подставы Петтигрю отношения Блэка с рыжеволосым семейством сильно подпортились, но сейчас былые связи уже восстановились. Поэтому организовать семейное барбекю на природе не составило труда, тем более был повод — отпраздновать удачный выигрыш. На территорию особняка на Гриммо было решено никого не приглашать гостей, иначе Петтигрю автоматически входил в зону заклятия Фиделиус, и это в будущем могло оказаться проблемой.       Так вот, после небольшого представления с «внезапным» раскрытием незарегистрированного анимага, который к тому же долгое время находился на службе у самого известного Тёмного Лорда в истории Магической Британии, мы «пытались» его пленить, но из-за наших «неудачных» действий Петтигрю удалось сбежать.       Мой расчёт был на то, что Питер в будущем приведёт меня к Реддлу. Сириус же на это заявление был настроен крайне скептически. Но я же был уверен, что замысел увенчается успехом. И у меня действительно были причины так считать. Ну вот сами посудите, какой адекватный человек будет жить почти тринадцать лет в облике крысы? Я, конечно, понимаю, что в магическом мире волшебники не могут беспрепятственно нарушать границы своих стран. Чтобы просто попасть на территорию другой страны, а тем более устроиться туда на работу, необходимо соблюсти все необходимые бюрократические процедуры, которые невозможны для мага-преступника.       Понятное дело, что трудно, можно даже сказать невозможно, найти более-менее законопослушного волшебника, который хотя бы раз не покидал свою страну без необходимого разрешения. Но это, как правило, кратковременные безобидные визиты, на большинство которых органы правопорядка закрывают глаза. Тем более если маг не попался им и не совершал ничего противозаконного.       Но даже несмотря на все эти законы о соблюдении государственных границ, волшебник без проблем может жить на территории другой страны незаконно. Если соблюдать простейшие меры предосторожности, то местным властям будет практически невозможно отследить нарушителя и поймать его. Так и Петтигрю. Если бы эта крыса в человеческом обличье пожелала бы покинуть Британию, то это не составило бы ему никакого труда. Какой бы жалкой падалью не был бы этот мерзкий человечишка, но дураком и слабаком я не мог бы его назвать. Реддл не стал бы приближать Петтигрю только из-за того, что тот мог привести его к Поттерам. Пусть Сириус и отзывается о Петтигрю крайне пренебрежительно, но на мой взгляд тот является довольно способным волшебником. Стать анимагом, будучи несовершеннолетним, дано не каждому. Да и в тот момент, когда Петтигрю настиг Сириус, тот не только не проиграл моему другу на дуэли, но ещё и устроил мощнейший взрыв, снеся почти четверть квартала, что тоже свидетельствует о недюжинной магической силе этого субъекта.       Ну так к чему я клоню: Петтигрю, если бы желал того, то уже давно бы покинул Британию и мог бы нормально устроиться где-нибудь в другом месте, той же необъятной Америке, в которой никто бы его никогда не нашёл. Но Петтигрю предпочёл сытой безбедной жизни за границей жалкое существование в облике крысы. Почему? На этот вопрос у меня только один ответ: Петтигрю надеялся на возвращение своего хозяина, тем самым жаждая вернуть своё положение в Ближнем кругу. Петтигрю не из тех людей, кто уже хоть раз дорвавшись до власти, может раз и навсегда её лишиться. Никакая достойная жизнь для этого человека не сравнится с той, где он мог делать абсолютно всё, что он хотел: убивать тех, кого он ненавидел, грабить то, чего он желал или брать силой тех женщин, коих он всегда желал… Никто в мире не смог бы предоставить в избытке Петтигрю всё это, кроме Волдеморта. Именно поэтому Питер всё это время не покидал Британию и ждал, когда же наконец вернётся его хозяин. Так что мой расчёт был на то, что раз теперь уже Петтигрю некуда идти в Британии, то он наконец-то предпримет какие-то действия для возвращения своего господина. А если мои надежды, к сожалению, никак не оправдаются, то я во время нашей «поимки» Петтигрю пометил крысёныша печатью Летящего Бога Грома. Я пообещал Сириусу, что в любом случае найду Петтигрю, даже если мне придётся прошерстить каждый километр этой планеты.       К сожалению, мы не стали рисковать и пробовать поработать с памятью Питера и использовать на том какие-либо чары. Всё-таки пусть Волдеморт и злобный психопат, но он один из сильнейших и могущественнейших чародеев на этой земле. Будучи талантливым легиллементом он с лёгкостью смог бы обнаружить, что в голове Петтигрю кто-то копался или обнаружить любые наложенные на его слугу чары. Так что нам оставалось только надеяться на чудо и моё чутьё.       «Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Минато», — только и смог сказать мне тогда Сириус, когда с ненавистью смотрел, как крысиные лапки исчезают в высокой траве из нашего поля зрения.

***

      Лето выдалось весьма насыщенным. Гарри не мог сказать, что он скучал хотя бы один день. Постоянные тренировки с Минато-сенсеем, прогулки с друзьями по Лондону, да и домашние задания на лето никто не отменял. В общем, скучать парню не приходилось. Да ещё и это последнее событие, произошедшее в Норе и шокировавшее всё магическое население Британии. Гарри был посвящён в курс дела и тоже участвовал в операции. Именно мальчик «заметил», что крыса его школьного товарища какая-то необычная и показал животинку взрослым. А там уже в дело вступили сенсей и крёстный.       Гарри как и Блэку было не по нраву, что Минато-сенсей хочет отпустить человека, из-за которого погибли родители парня. Но любовь к учителю оказалась сильнее чувства мести, поэтому Поттер тоже согласился с планом сенсея.       Кстати о Минато-сенсее. Гарри был немного расстроен тем, что учитель не смог прийти проводить его на «Хогвартс-Экспресс», сославшись на неотложные дела. Утром Минато-сенсей лишь потрепал своего ученика по голове, пообещав, что вечером того ждёт сюрприз, а затем поспешно удалился. Что это за сюрприз такой, Поттер мог только гадать. А вообще в целом Гарри уже начал потихоньку уставать от этого ореола тайны, которым окутал себя учитель. Мальчик не был наивным дураком и понимал, что Минато-сенсей ему что-то про себя недоговаривает. Но вера и любовь к учителю сдерживали парня от попыток влезть в этот кокон. Однако грусть от того, что наставник не доверяет ему самое сокровенное, терзала душу мальчика.       — Эй, Гарри, ты чего? — Эрни по-дружески легонько пихнул своего товарища.       — А? — встрепенулся Поттер, мыслями возвращаясь обратно в реальный мир. — Что-то случилось?       — Да нет, — ответила гриффиндорцу Ханна. — Просто ты уже минут десять сидел в одной позе, тупо уставившись в окно. И никак не откликался на наш зов.       — Ага, поэтому мы решили проверить, не заколдовали ли тебя, — сказал Эрни.       — Кто ж меня здесь заколдует? — улыбнулся Гарри, сняв очки и устало потёр глаза. — Всего лишь немного задумался.       — И о чём же ты так сильно задумался?       — Ну я…       — Да это просто мозмошмыги шалят опять, тем более у Гарри их и так очень много, — избавила парня от объяснений сидевшая вместе с ними Луна Лавгуд.       — Теперь понятно? Всему виной мозмошмыги! — улыбнулся Поттер.       — Ну да, ну да… — закатили глаза хаффлпаффцы и вернулись к своим делам.       Гарри повернулся к Луне и, подмигнув ей, украдкой показал девочке большой палец. Рейвенкловка улыбнулась и продолжила читать свежий выпуск «Придиры», который как всегда в её руках был повёрнут верх ногами.       Луна, после того, как всех детей, переживших нападение василиска, излечили от оцепенения, с подачи Гарри была взята под покровительство мальчика. Несмотря на свой порой чудаковатый характер, девочка обладала незаурядным умом и сообразительностью. Недаром попала на факультет умников. Друзья Поттера тоже благосклонно отнеслись к Луне и с радостью приняли девочку в свой дружный коллектив. Иногда случались, конечно, и казусы. В основном, это касалось дико правильной Гермионы. Первое время гриффиндорка ну никак не могла привыкнуть к тому, что Луна везде и всюду приплетает своих вымышленных животных и сваливает на них всё, что происходит вокруг. Но тщетные попытки Грейнджер вразумить несносную рейвенкловку были заведомо обречены на провал и всегда терпели полный крах. Поэтому бедной гриффиндорке в итоге пришлось всё-таки смириться с этой чертой характера Лавгуд.       Вот и сейчас Гермиона в ответ на это заявление Луны лишь косо посмотрела на подругу, закатила глаза и слегка покачала головой, после чего снова вернулась к чтению книги.       — Герм, что это ты там так увлекательно читаешь? — спросил подругу Поттер. — Прямо оторваться не можешь.       — Наверное, это пособие, как справиться с шотландскими крылатыми нанлаками, — предположила Луна. — В этом году ожидается большой рост популяции этих вредных пакостников.       — Понятно, я так и думал, — улыбнулся Гарри. — Гермиона всегда боялась нанлаков.       — Нет, это не про нанраков, — тяжело вздохнув, ответила Грейнджер.       — Нанлаков, — поправила её Луна.       — Да, я так и хотела сказать. Но нет, я читаю не про них.       Гермиона закрыла книгу и показала всем её обложку.       — Второй учебник по ЗоТИ? «Азы боевой магии»? — удивлённо спросила Ханна, прочитав название. — Ну и как, интересно? Я ещё не успела его посмотреть.       — Я тоже, — поддакнул Эрни. — Ну так, если его включили в список только за неделю до начала года!       — Я тоже не читал его, — признался Гарри. — Ну и есть там что-нибудь интересненькое, Герм?       — Могу сказать, что в отличие от классического учебника ЗоТИ, в этой книге основной упор делается на практику в заклинаниях, — важно начала объяснять Гермиона. — Нет подробного описания заклятий: кем и когда они были изобретены, для чего или, например, также нет описания опасных существ. Здесь основной упор делается на область применения заклинания, необходимые пассы и меры предосторожности при использовании каждого заклинания. В конце ещё имеются разные приложения, но я пока до туда не дошла.       — Звучит вроде неплохо, — сказал Эрни. — Интересно, кто будет новым преподавателем ЗоТИ? Надеюсь, что не какой-нибудь лопух вроде Локонса.       — Ну если судить по учебнику, то этот человек вроде бы должен разбираться в Защите, — пожала плечами Ханна. — Как думаете, ребята?       — Поживём – увидим, — флегматично отозвался Гарри, а про себя подумал: «Всё равно, кем бы ни был этот преподаватель, ничему новому он меня уже не сможет научить».

***

      Гарри с друзьями, выйдя из поезда, как и все остальные старшекурсники направились с платформы вокзала к ожидающим их каретам.       По пути к каретам школьникам открылась прекрасная картина на их учебное заведение, заставляющая детей и подростков трепетать как в первый раз. Хогвартс, как и всегда, поражал своим величием. Мрачный исполинский древний замок, стоящий на живописном берегу горного озера. И всё это великолепие в начинающихся сгущаться сумерках заката навеки отпечатывалось в памяти тех, кто хотя бы раз видел эту картину. Пусть кто-то восхищался сильнее, кто-то меньше, но полностью равнодушного человека было найти невозможно.       Добравшись до стоянки карет, Гарри с друзьями подошли к одной из них. Гермиона, Ханна и Эрни запрыгнули внутрь, а Гарри с Луной остановились около фестралов. Девочка достала из-под мантии пакетик с кусочками сырого мяса и поочерёдно скормила их двум фестралам, запряженным в карету. Гарри же ласково почесал за ухом одну из лошадей. Животное довольно фыркнула и ткнулось носов в плечо мальчика.       — И вовсе вы не страшные, — улыбнулся парень, погладив фестрала по гладкой шее, — а очень даже милые.       Когда Гарри и Луна залезли внутрь кареты, Ханна сказала:       — Должна признаться, это выглядело жутковато!       — Да ладно тебе, — сказал гриффиндорец, — на самом деле это очень даже добрые и милые существа.       — Жаль, что мы их не видим, — грустно промолвил Эрни.       — Ну, если хочешь, я могу сейчас неудачно вываливаться, сломать шею и тогда вы их непременно увидите!       — Не смешно, Гарри! — буркнула Гермиона, пихнув Поттера в бок. — У нас и так каждый год в школе вечно какая-нибудь чертовщина происходит. Ещё и ты так глупо шутишь.       — Да ладно тебе, Герм, — отмахнулся парень. — Уверен, в этом году всё будет спокойно.       Внутреннее убранство замка за лето ни капельки не изменилось. Покидая кареты и пройдя через главные ворота, дети нестройной гурьбой спешили добраться в Большой зал, бредя по мрачным коридорам замка, освещаемым лишь тусклыми огнями факелов на стенах и старинных люстр с подсвечниками. Незыблемые стражи-доспехи, угрюмые статуи-горгульи, оживлённые портреты на стенах и даже призраки, все приветствовали вернувшихся в их обитель детей.       Ночь была ясная, поэтому небо в Большом зале сверкало яркими звёздами, и ослепительно сияла Луна. Заходя в главное помещение Хогвартса, ученики старались быстрее занять места за столом своего факультета, где уже с радостью встречали своих друзей и знакомых и делились впечатлениями от проведённого лета.       Гарри и Гермиона также разделились с товарищами, которые упорхали за столы своих факультетов, а сами же гриффиндорцы прошли к своей обители, украшенной в ало-золотых тонах. Тепло поприветствовав однокурсников, Гарри стал ждать начала церемонии открытия нового учебного года. Окинув взглядом стол преподавателей, Поттер увидел, что там уже присутствовали почти все профессора, каких он знал. Не хватало только Синистры Вектор, Филиуса Флитвика, Минервы МакГонагалл и, скорее всего, нового преподавателя Защиты от Тёмных Искусств.       — Смотрите! А это кто?       Зал слегка притих, и взгляды всех учеников устремились в сторону профессорского стола, за которым под шумок незаметно появился ещё один человек.       — Гарри!!! Почему ты не сказал мне, что твой сенсей будет у нас учителем ЗоТИ в этом году?! — возмущённо пихнула кулачков парня в плечо Гермиона.       — Если б я знал это ещё…       При виде сенсея челюсть Гарри отвалилась, наверное, до самого пола. Вот уж действительно сюрприз так сюрприз!       Найдя в гуще детей своего ученика, Минато лукаво улыбнулся и слегка подмигнул. Гарри широко ухмыльнулся в ответ. Похоже, скучать в этом году не придётся!       — Это наш новый учитель ЗоТИ?       — Ах какой он симпатяшка!       — И молоденький ведь такой!       — Да он красивее Локхарта!       «Похоже, сенсей явно не будет обделён здесь женским вниманием!» — прыснул Гарри, слыша со всех со сторон восторженный девичий щебет.       Тем временем в Большой зал вошла Минерва МакГонагалл, и гомон в помещении почти полностью прекратился. Женщина встала посередине профессорского стола и обратилась к ученикам:       — Добро вновь пожаловать в нашу школу! Мы рады приветствовать всех вас и надеемся, что вы набрались сил за это лето и готовы к покорению новых вершин! — Профессор тепло улыбнулась всем детям, но затем её лицо помрачнело. — К большому сожалению, как вы, наверное, все уже знаете, в прошлом месяце с нами не стало бывшего директора Хогвартса Альбуса Дамблдора. Давайте же почтим его память.       Зал наполнился глубокой тишиной. Никто не проронил ни звука в течение минуты, скорбя об уходе из жизни бывшего директора школы.       Когда минута молчания кончилась, МакГонагалл вновь взяла слово:       — И теперь, когда этого человека больше нет рядом с нами, должность директора Хогвартса впредь буду занимать я, ваш бывший заместитель директора.       Зал поприветствовал женщину бурными аплодисментами. Особенно яро хлопали за столом Гриффиндора.       МакГонагалл сдержанно улыбнулась и жестом остановила овации.       — Кроме должности директора я также буду временно исполнять обязанности декана Гриффиндора, пока не будет найден кандидат на это место. А теперь давайте поприветствуем вашего нового заместителя директора, а также наше новое пополнение!       Под рукоплескания старшекурсников в зал прошла стайка малышей, которые были весьма взволнованы происходящим.       Профессор Флитвик ввиду своего маленького роста поднялся на табурет, чтобы его было лучше видно, и, объяснив правила церемонии Распределения, стал по очереди выкрикивать имена первогодок.       Когда церемония Распределения подошла к концу, и каждый из факультетов пополнился на несколько человек, Минерва МакГонагалл поднялась со стула и вновь обратилась к ученикам:       — Мы рады приветствовать наших новых учеников в Хогвартсе, и мы надеемся, что наша школа так же станет для вас вторым домом, как и для ваших более старших друзей. Перед началом пира у меня есть для вас несколько новостей. Первая, это, как вы уже, наверное, заметили, у нас замена в преподавательском составе. Профессор Локхарт по… личным причинам, к сожалению, больше не может занимать должность учителя Защиты от Тёмных Искусств. Его заменит профессор Минато Намиказе.       Мужчина встал и, широко улыбнувшись, слегка поклонился в знак приветствия и сел обратно.       — О, Мерлин! Какой же он классный! — восторженно пропищали сидевшие недалеко от Поттера Парвати с Лавандой. Да и другие девчонки тоже были готовы вот-вот лишиться чувств.       — Мистер Минато Намиказе долгое время был сотрудником Аврората, но по личной просьбе директора Дамблдора, он согласился стать вашим новым преподавателем. Я надеюсь, вы окажете ему должное уважение.       Зал мигом наполнился овациями, хотя большое рвение в этом в основном принимали девушки.       — Также я должна напомнить вам о соблюдении школьных правил. Я думаю, все помнят о трагических случаях, произошедших в прошлом году? — тихий ропот был подтверждением слов нового директора. — Так вот, чтобы подобного больше впредь не случалось, я прошу вас соблюдать меры предосторожности и не подвергать опасности ни себя, ни окружающих вас людей. Буду надеяться, что мои слова не остались для вас пустым звуком. Ну что ж, больше я не буду томить вас другими речами и объявляю начало учебного года открытым! Да начнётся пир!       И как по волшебству, хотя мы знаем, что это и есть волшебство, столы факультетов наполнились самой разнообразной едой. Порядком оголодавшие школьники, плюнув на все правила приличия, жадно набросились на еду.       Гарри, только взяв вилку, вздрогнув от внезапного чувства жара на коже. Это нагрелся пергамент с Протеевыми Чарами. Достав из-под мантии бумажку, мальчик прочитал: «Надеюсь, сюрприз удался? Встретимся после пира».       Поттер нашёл взглядом сенсея, и тот ему подмигнул. Гарри улыбнулся и, кротко кивнув, вернулся к начатой трапезе.       Уже после пира, когда старосты отвели своим подопечных по гостиным, Поттер незаметно выскользнул из своей спальни и, миновав Полную Даму, пошёл на встречу с Минато-сенсеем.       Учитель нашёлся недалеко от гостиной Гриффиндора. Мужчина стоял у окна и что-то пытался рассмотреть в сумраке ночи.       — Сенсей! — окликнул Гарри наставника и, подбежав к мужчине, заключил его в крепкие объятия.       — Что, уже соскучился, Гарри? — засмеялся Минато, потрепав мальчика по голове. — Ну, как тебе мой сюрприз?       — Сюрприз нечто! — улыбнулся во весь рот гриффиндорец. — Но обманывать меня, это нехорошо, сенсей! Вот, получите!       Гарри повалил мужчину на пол и взял его в шутливый захват.       — А ну полегче, силач! — засмеялся шиноби. — А то ещё переломаешь все кости своему старому сенсею!       Прекратив бороться, Минато и Гарри поднялись с пола.       — Ну вот, теперь мы оба грязные! Ну и поросёнок же ты всё-таки, Гарри! И в кого ты такой?       — Эй!       — Ладно, не дуйся. Тем более на правду не обижаются!       Легко увернувшись от нового наскока своего возмущённого ученика, Минато достал палочку и, выполнив требуемый пасс, промолвил: « Тергео!»       — Ну вот, теперь мы чистые, — довольно сказал шиноби, с удовлетворением осмотрев свою одежду.       — И всё же, сенсей, зачем вы стали преподавателем ЗоТИ? — серьёзно спросил мужчину Гарри, прекратив дурачиться.       — Всё как и сказала Минерва-сан, — ответил ученику Минато, — об этом меня попросил Альбус-сан, и я не смог ему в этом отказать.       — Директор Дамблдор?       — Да. Но я надеюсь, что помимо исполнения последней воли Альбуса-сана, в Хогвартсе я смогу найти ответы, которые у меня не получилось отыскать в остальном мире.       — Вот как… — Гарри задумчиво почесал подбородок. — Ну раз вы теперь профессор, сенсей, значит в этом году Гриффиндор непременно завоюет Кубок школы!       — С чего это?       — Ну а как? Я же ведь учусь на Гриффиндоре…       — Ну уж нет, мой дорогой ученик! В этом деле от меня поблажек не жди! Любимчиков у меня не будет.       — Какой-то вы строгий, сенсей! И скучный к тому же…       — Но-но! Поговори ещё у меня тут! Или ты желаешь стать рекордсменом школы, потеряв баллы в первую ночь? Например, за брожение по школе после отбоя?       — Так ведь ещё нечего лишать, Минато-сенсей! — победно засмеялся парень. — Никто пока не заработал баллов!       — Тогда я могу применить индивидуальную отработку. Скажем, это будет… О! Точно! Это будет курс молодого шиноби во время вражеской осады при условии отсутствия боеприпасов и провизии, идёт?       Гарри судорожно сглотнул.       — Сенсей, вы же понимаете, что я просто пошутил…       — Ну конечно, понимаю! — улыбнулся мужчина. — Или ты считаешь, что твой учитель такой глупый и совсем не понимает шуток? Нет, здесь точно необходим курс молодого шиноби…       — Сенсей!       — Да шучу, шучу я. — Минато хотел потрепать мальчика по голове, но гриффиндорец ловко увернулся. — А если серьёзно, Гарри, то являясь официальным преподавателем Хогвартса, я хочу воспользоваться всеми этими привилегиями сполна. Теперь мы можем не заниматься твоими тренировками украдкой, и всё своё свободное время я буду уделять тебе. Ведь ты уже буквально в одном шаге от того, чтобы использовать Полёт Бога Грома. Когда ты наконец освоишь эту технику, ты станешь на один уровень с Волдемортом и сможешь его одолеть, если тот вернётся. Я уверен, тебе это по силам.       — Спасибо, сенсей, — Гарри слегка поклонился учителю в знак уважения. — Мне приятно слышать от вас такие слова.       — Спасибо, Гарри, — кивнул мальчику бывший Хокаге. — К сожалению, минимум в ближайшие несколько дней я не смогу уделить тебе много времени, Гарри. Работа, сам понимаешь. Надо вникнуть в новые обязанности, познакомиться со всеми учениками и многое другое. Даже используя клонов, будет слишком большая нагрузка. Но потом, обещаю, нам уже никто не помешает. А теперь беги отдыхать. Завтра у меня занятий с третьим курсом нет, но вот послезавтра уже встретимся с тобой на уроке. Так что готовься!       — Ага! Увидимся завтра, сенсей! — крикнул Поттер учителю, скрываясь в ночном сумраке замка.

***

      Самой обсуждаемой новостью первые дни в Хогвартсе был, наверное, новый преподаватель в школе. Но это не удивительно, учитывая, что Хогвартс – закрытая школа, где любое, даже самую малозначимую новость раздувают до размеров грифона-переростка. А появление нового лица в числе профессоров, это всегда событие неординарное. Да и кого ещё обсуждать то? Все преподаватели за лето ни капельки не изменились: МакГонагалл осталась всё такой же строгой и слегка чопорной, Флитвик весёлым и обходительным, ну а Снейп козлом. А вот новый преподаватель, говорят, был не такой как все.       Вот и третий курс, столпившись у дверей кабинета ЗоТИ, в ожидании начала урока вовсю перемывал косточки новому профессору.       — Все говорят, он очень классный учитель! — восторженно сказала Лаванда Браун.       — Ага, а ещё он такой симпатяшка и так необычно одевается! — в такт подруге пропищала Парвати Патил.       — А ещё у него такие красивые голубые глаза… — с придыханием произнесла Миллисента Булстроуд.       — Серьёзно?! — в один голос спросили Лаванда и Парвати. — А вы откуда знаете?       — А мы подкараулили профессора Намиказе у выхода из Большого зала утром и, как будто невзначай, спросили его о сегодняшнем занятии, — похвасталась гриффиндоркам Трэйси Дэвис. — И должна признаться вам, я ни у кого не видела таких красивых глаз…       — Ага, — мечтательно подтвердила Миллисента.       — Ну вы и, правда, слизеринки!       Девочки засмеялись и продолжили обсуждать нового «симпатяшку» профессора. Любой знающий о склоках внутри Хогвартса человек, упал бы в обморок, увидев, как непринуждённо общаются между собой представители Гриффидора и Слизерина.       — Вот вы всё обсуждаете внешность профессора Намиказе, но ведь она совсем не важна, — вклинилась в разговор девочек Гермиона, — главное, какой из него преподаватель, и чему он нас сможет научить!       — Неважна внешность говоришь? — насмешливо спросила Грейнджер Парвати. — А что ж ты тогда так покраснела, подруга?       — И вовсе я не покраснела! — смущённо зарделась гриффиндорка.       — Ага, оно и видно!       — Ну, Гермиона так-то права, — попытался заступиться за однокурсницу Симус Финниган. — Учитель в первую очередь должен быть хорошим учителем, а не смазливым хвастуном как Локхарт. Хватит уже нам терпеть никчёмных троллей вроде него или Квиррелла.       — Я немного знаю профессора Намиказе, — тихо сказал Рон Уизли, и взгляды всех присутствующих обратились к нему, заставив мальчика смущённо потупиться, но Рон продолжил: — Профессор Намиказе был у нас дома в тот день, когда это… ну вы знаете…       — У вас был обнаружен Питер Петтигрю? — подсказал товарищу Дин Томас.       — Ага, — кивнул Рон. Парнишка всё ещё тяжело переживал тот случай с Петтигрю. Шутка ли, осознать то, что ты почти десять лет спал в одной кровати со взрослым мужиком и к тому же маньяком и убийцей! Тут не у каждого взрослого психика выдержит. — Ну так вот, профессор Намиказе был одним из тех, кто обнаружил Петтигрю. Плохо, что тому удалось сбежать…       — Ну вот видите! Аврор называется! — злорадно засмеялся Драко Малфой. — Даже не смог преступника поймать!       — Ну а ты и рад этому, пожирательский сынок! — крикнул слизеринцу Дин Томас.       — Что ты там вякнула, грязнокровая погань?!       — Что слышал, ублюдок!       Назревающий конфликт был прерван скрипом открывающихся дверей, приглашая учеников пройти в класс.       Третьекурсники зашли в аудиторию, с интересом оглядывая помещение. Хотя особо рассматривать было то и нечего. От вычурности и помпезности прошлого преподавателя ЗоТИ не осталось и следа. Нынешняя обстановка в классе была максимально скупой и аскетичной, заставляющей полностью сконцентрироваться на учёбе.       Справившись с первыми впечатлениями, ученики разбрелись по классу, занимая места за партами. И, как это всегда и бывает на занятиях львов и змей, аудитория традиционно разделилась на две части: ало-золотую и серебристо-зелёную.       Перешёптывания в классе прекратились, когда в аудитории появился профессор ЗоТИ. Новый преподаватель возник в помещении так внезапно и неожиданно, что многие ученики даже вздрогнули от испуга, когда мужчина обратился к ним:       — Доброе утро, класс!       — Доброе утро, профессор! — нестройным хором ответили ученики.       — Меня вам уже представили на открытии учебного года в Большом зале, но я повторюсь. Меня зовут Минато Намиказе, и с этого года я буду вашим новым преподавателем по Защите от Тёмных Искусств. — Мужчина с улыбкой обвёл взглядом всех присутствующих. — Перед началом урока я бы хотел прояснить некоторые организационные вопросы. Во-первых, я родился и вырос в другой стране, поэтому мне будет привычнее, если вы будете обращаться ко мне не «профессор Намиказе, а «Минато-сенсей» или просто «сенсей». Далее, как, наверное, многие из вас уже заметили, помимо стандартного курса ЗоТИ, у вас теперь также имеется пособие по Боевой магии для начинающих. Этот учебник был одобрен Министерством по моей личной инициативе, так как программа Хогвартса по боевой магии, по-моему мнению, очень сильно уступает тому же Дурмштрангу, где боевая магия в приоритете, и даже Шармбатону, который специализируется на чарах. Поэтому благодаря этому пособию я надеюсь подтянуть общий уровень студентов Хогвартса по боевой магии. Ну и последнее, о чём я хочу пока вам сказать. Помимо уроков по ЗоТИ я также буду вести в Хогвартсе занятия по физической подготовке. Эти занятия не входят в общеобязательную школьную программу и пока являются всего лишь факультативом. У меня всё. У кого-нибудь есть вопросы ко мне?       В классе поднялось несколько рук, и Минато, выбрав одну из них, указал на девочку-слизеринку.       — Как вас зовут, мисс? — ласково спросил ученицу мужчина.       — Трэйси Дэвис, профессор… — слегка запинаясь, ответила слизеринка.       — Сенсей, — мягко поправил девочку Намиказе.       — Простите, про.. сенсей!       — Ничего страшного, Трэйси-чан, — обезоруживающе улыбнулся девочке Минато, вгоняя ту в краску. — Так о чём ты хотела меня спросить?       — А чем именно мы будем заниматься на факультативных занятиях, если туда запишемся?       — На этих занятиях, или вернее сказать тренировках, мы будем выполнять комплекс упражнений для повышения вашей силы и выносливости. Это будет включать в себя бег, гимнастические и силовые тренинги. Также по желанию я могу научить вас играть в популярные среди магглов виды спорта, вроде футбола или волейбола. Ну а больше всего я рекомендую вам посещать мои факультативы, чтобы научиться приёмам самообороны без использования волшебной палочки.       — Но разве это нам так важно, Минато-сенсей? — крикнул кто-то с задних парт. Шиноби безошибочно нашёл наглеца взглядом.       — Как вас зовут, мистер? — невозмутимо спросил парня Намиказе.       — Ссимус Ффиниган, сэр, — слегка труханув, ответил учителю гриффиндорец.       — Что ж, Симус-кун, пожалуй лучшим ответом на твой вопрос будет небольшая демонстрация. Прошу, Симус-кун, выйди на помост.       Не понимая, чего от него хочет учитель, гриффиндорец встал из-за парты и прошёл к импровизированному помосту, пытаясь сохранить хладнокровие и невозмутимость.       Когда мальчик поравнялся с ним, Минато улыбнулся и обратился к ученикам:       — Скажите мне честно, кто ещё кроме Симуса-куна считает, что знание приёмов самообороны без палочки абсолютно бесполезно?       В классе робко поднялось ещё несколько рук.       — Спасибо за честность. Ну а сейчас при помощи Симуса-куна я покажу вам, насколько вы заблуждаетесь. Ты готов помочь мне, Симус-кун?       — Да, сенсей, — пытаясь придать голосу храбрости, ответил молодой ирландец, — что я должен делать?       — Всё просто, Симус-кун, ты будешь должен меня одолеть.       — Одолеть кого? Вас?!       — Не волнуйся, — улыбнулся мальчику Намиказе, — чтобы уравнять наши шансы, я буду безоружным. Но для начала, пока у меня ещё есть палочка: «Протего Ареа!»       Как только плотный защитный магический щит оградил остальных учеников от шальных заклятий, Минато повернулся к Финнигану и, демонстративно убрав за пазуху волшебную палочку, сказал:       — Ну вот и всё, Симус-кун, я полностью безоружен. А теперь попробуй победить меня. Можешь использовать любые заклинания.       — Любые? — с сомнением переспросил ирландец.       — Ну по крайней мере, которые не запрещены законом, — усмехнулся Намиказе. — Можешь начинать.       Симус нерешительно направил палочку на учителя и неуверенно выкрикнул:       — Риктумсемпра!       Бледно-фиолетовый луч пролетел совсем рядом с Минато, но всё же мимо, и мужчина даже не шелохнулся.       — Смелее, Симус-кун, — подбодрил парня Намиказе. — Я верю, ты можешь лучше.       — Риктумсемпра! — уже куда увереннее крикнул Финниган.       На этот раз заклинание летело прямо в грудь Минато, но шиноби легко ушёл в сторону.       — Давай ещё, Симус-кун!       Финниган, раззадорившись, пустил в преподавателя сразу два заклинания:       — Риктумсемпра! Таранталлегра!       Но и эти заклятья не достигли своей цели. Мужчина легко уклонился и стал на шаг ближе к ирландцу.       — Неплохо, Симус-кун, но тебе нужно постараться сильнее, чтобы достать меня.       — Риктумсемпра! Таранталлегра! Фурункулус! Эверте Статум!       Разошедшейся явно не на шутку Финниган стал налево-направо сыпать заклинаниями, которые только могли придти ему в голову, но ни одно из них так и не смогло достать нового учителя.       Класс, затаив дыхание, смотрел, как преподаватель с каждым пропущенным Финниганом заклинанием становится всё на шаг ближе к гриффиндорцу. Причём ирландец с каждой неудачей распалялся всё сильнее, но лицо Намиказе оставалось всё таким же невозмутимым и безмятежным, будто его сейчас вовсе и не пытаются проклясть.       И вот когда до ученика оставалось не больше пяти метров, Минато сделал внезапный резкий рывок, за которым толком никто и не успел даже уследить. Поднырнув прямо под лучом заклинания, мужчина молниеносным движением лишил Финнигана оружия, а самого парня заключил в лёгкий захват. Кончик своего потерянного оружия теперь упирался прямо в горло ирландцу.       — Полагаю, нашу дуэль можно считать оконченной, — с улыбкой произнёс Намиказе. — Ты согласен, Симус-кун?       — Угу, — угрюмо промычал Финниган, кивая головой.       Класс восторженно загудел от восхищения, а многие девочки даже зааплодировали. Минато улыбнулся и жестом остановил поток восхвалений.       — Спасибо за помощь в демонстрации, Симус-кун, двадцать баллов Гриффиндору! — улыбнулся парню Намиказе, возвращая тому палочку. — Для новоиспеченного третьекурсника у тебя неплохие навыки в дуэлинге. Если будешь прилагать больше усилий, как минимум «Выше ожидаемого» по ЗоТИ тебе гарантировано. А теперь можешь идти на своё место.       Довольный похвалой ирландец, гордо прошёл за свою парту, ухмыляясь во весь рот.       — Итак, чего же я хотел добиться этой демонстрацией? — начал вещать Минато, подходя ближе к ученикам. — А я хотел показать вам, какую пользу может принести вам занятия физическими упражнениями. То, что вы сейчас видели, это результат моих долгих и упорных тренировок. К сожалению, или даже к счастью, даже магическая медицина не способна сделать вас в один момент сильными, выносливыми и красивыми. Это можете сделать лишь вы сами, своим трудом и упорством. Да, существуют зелья и стимуляторы, повышающие силу и выносливость, но они дают лишь временный эффект и имеют очень много побочных эффектов, поэтому опасны для здоровья. Я крайне не рекомендую вам ни в коем случае использовать эти препараты без нужды.       В классе поднялось несколько рук. Мужчина кивком дал разрешение на вопрос одной из учениц и сказал:       — Чтобы нам познакомиться быстрее, перед тем, как спросить меня о чём либо, сначала, пожалуйста, называйте свои имена. Прошу вас, мисс.       — Миллисента Булстроуд, — представилась слизеринка. — Минато-сенсей, а сколько вы тренировались, чтобы так… ну это… быть в такой форме и так хорошо выглядеть?       Класс дружно засмеялся, а слизеринка отчаянно покраснела. Мужчина тоже улыбнулся и жестом прекратил смех в классе.       — Спасибо за комплимент, Миллисента-чан, мне приятно это слышать. Отвечая на твой вопрос, я скажу, занимаюсь спортом и тренировками уже больше двадцати лет. Но уверяю тебя, если заниматься этим усерднее, то первые результаты будут видны через год. Ещё вопросы? Да, говорите, мисс.       — Парвати Патил. Минато-сенсей, а вы сами научились так хорошо драться? Просто вы так ловко взяли Симуса в захват, что я даже ничего не успела понять.       — Если вы не прекратите меня нахваливать, что я, наверное, сгорю от смущения! — засмеялся шиноби. — Нет, Парвати-чан, конечно же я не научился всему этому сам. Сам ты можешь лишь только совершенствовать свои навыки, хотя, и бывает, что иногда встречаются гении от природы. Но таких людей немного. Всё равно необходимо иметь базу, от которой ты уже можешь отталкиваться. И я хочу предоставить вам всем эти базовые знания по самообороне.       — И всё равно я не согласен, — заявил один из слизеринцев.       — И с чем именно, позволь узнать? — спросил мальчика Минато.       — Если ты умеешь хорошо обращаться с палочкой, то умение махать кулаками как маггл, тебе не пригодится, — ответил мужчине слизеринец. — Вы сами сказали, что тренировались двадцать лет, а Финниган держит палочку всего два года. Если бы вашим противником был бы более опытный дуэлянт, вы бы уже валялись без сознания на полу.       — Драко-кун, верно? — видя немой вопрос в глазах блондина, Минато пояснил: — Я знаю твоего отца, а ты очень на него похож. А теперь вернёмся к твоим словам, Драко-кун. В них есть доля правды, но согласись, что и поменяй местами меня и, например, твоего отца, то Люциус-сан уже бы катался на полу от щекотки и, смешно дрыгая ногами.       Дети захохотали, а Малфой побледнел от злости.       — Драко-кун, ты не думай, что я как-то хочу оскорбить твоего отца или твои чувства касательно превосходства магов. Нет, это правда, маги могущественнее обычных людей от природы, в них заложен куда больший потенциал. Я же всего лишь пытаюсь доказать вам, что нет предела совершенству и любому магу весьма полезно иметь крепкое здоровое тело и уметь постоять за себя и своих близких, не имея под рукой волшебной палочки. Ведь в жизни может произойти абсолютно всё. И в определённый момент, когда тебе или твоим родным будет угрожать опасность, у тебя может не быть волшебной палочки. По любой причине: у тебя её могут украсть, тебя могут опоить, обмануть, неважно. Главное, что вещи, без которой ты беспомощен, у тебя не будет. Вот в такие моменты тебе и могут пригодиться уроки самообороны. Волшебник, видя перед собой безоружную жертву, очень часто теряет бдительность. И тут ты можешь застать врага врасплох и спасти свою жизнь или своих близких. Но в любом случае эти занятия не входят в программу Хогвартса и являются лишь моей инициативой, а я никого не заставляю посещать их насильно. Ну ладно, мы и так уже с вами сильно отвлеклись. Давайте приступим непосредственно к занятию. Тема сегодняшнего урока «Чары Помех». Кто из вас может что-нибудь рассказать об этих чарах?       В классе поднялось несколько рук, особенно старалась Гермиона Грейнджер. Минато, зная, что подруга Гарри одна из самых умных ведьм в школе, не сомневался, что девочка знает ответ на вопрос, решил дать шанс другим детям. Сам Поттер скромно сидел рядом с Гермионой и лишний раз не отсвечивал по просьбе наставника. Об их связи вне школы не нужно знать никому. Гермиону по просьбе мужчины Гарри также попросил умалчивать о том, что она знает об их отношениях с Минато-сенсеем.       Тем временем Намиказе указал на одну из учениц Слизерина.       — Да, мисс?       — Пэнси Паркинсон. Чары Помех — это сглаз, сбивающий жертву с ног и замедляющий или полностью останавливающий цель на короткое время. Формула заклинания Импедимента.       — Хороший ответ, Пэнси-чан, десять баллов Слизерину! — Довольная слизеринка села обратно за парту. — У кого-нибудь есть, что добавить по этой теме? Да, мисс?       — Гермиона Грейнджер, сэр! — Девочка, уже давно хотевшая блеснуть своими знания, на одном дыхании выпалила: — Заклинание Импедимента лишь временное, продолжающееся около десяти секунд. Хотя оно способно «заморозить» в воздухе осу, Импедимента неэффективна против смеркутов. Эти чары, как правило, просто обездвиживают или замедляют цель, но также могут быть использованы для того, чтобы отбросить и обездвижить нападающего, а также могут и поднять объект.       — Может, ты ещё знаешь, какого цвета луч этого заклинания, и к какому типу оно относится? — улыбнувшись, спросил девочку Минато.       — Чары Помех относятся к типу сглазов, а заклинание имеет ярко-голубой луч, — бодро ответила гриффиндорка.       — Блестяще, Гермиона-чан! — похвалил ученицу Намиказе. — Прекрасное дополнение к ответу Пэнси-чан. Десять баллов Гриффиндору! Ты молодец, Гермиона-чан! Можешь сесть.       Красная как помидор, девочка села на своё место.       — Итак, благодаря Гермионе-чан и Пэнси-чан, мы узнали, что же такое Чары Помех. Эти чары не являются сложными и относятся ко второй категории опасности, поэтому мы сможем приступить к практике прямо сейчас. Прошу вас всех следовать за мной.       Заинтригованные ученики нестройной гурьбой прошли вслед за преподавателем, который скрылся в неприметном проходе в углу класса.       Дети изумлённо ахнули, когда увидели, что скрывалось за тем проходом.       — Я вижу, вам понравилось! — улыбнулся Минато, глядя на восхищённых учеников.       А удивиться было и, правда, чему, ведь дети оказались в самом настоящем дуэльном зале.       — Я был в недоумении, когда узнал, что в Хогвартсе нет зала для занятий по боевой магии, — начал объяснять Намиказе появление появившегося из ниоткуда помещения. — Поэтому по моей просьбе Минерва-сан и Филиус-сан помогли мне переоборудовать этот пустующий класс под дуэльный зал. Отныне именно здесь у нас будут проходить практические занятия по отработке заклинаний. Итак, давайте же начнём! Вставайте каждый напротив понравившегося манекена.       Студенты мигом рассосались по залу, каждый найдя себе своего «мальчика для битья», благо детей было не больше двух десятков, поэтому манекенов хватило всем.       Минато прошёл в центр зала и громким голосом привлёк себе внимание детей.       — Я вижу, всем хватило инвентаря, прекрасно! А теперь перейдём непосредственно к Чарам Помех. Заклинание Импедимента не имеет каких-либо сложных пассов рукой и поэтому весьма лёгкое в использовании. Чтобы максимально эффективно применить это заклинание, вам необходимо сделать небольшой выпад и выполнить круговое движение рукой по часовой стрелке. Обратите внимание, что нужно сделать круговое движение именно рукой, а не запястьем. Сейчас я покажу вам, как это сделать.       Выполнив необходимые движения и пассы, Минато негромко выкрикнул:       — Импедимента!       Ярко-голубой луч выстрелил из палочки преподавателя и, пролетев через весь зал, был поглощён зачарованными стенами помещения.       — Когда вы научитесь вызывать это заклинание, мы перейдём на более высокий уровень. Минато взмахом палочки подбросил вверх свободный манекен и, когда тот начал падать, выкрикнул:       — Импедимента!       Метко выпущенное заклятье остановило падение манекена на несколько секунд, после чего тот рухнул на пол. Впечатлённые демонстрацией девчонки радостно захлопали.       — А теперь, если ко мне нет вопросов, можете начинать отрабатывать заклинание. И помните, чем громче вы выкрикиваете название заклинания, никак вам не поможет. Приступайте, а буду за вами наблюдать.       После отмашки учителя студенты сначала немного робко, но постепенно всё смелее стали пытаться поразить свои манекены.       Почти сразу же стали появляться первые голубые вспышки.       — Отличная работа, Гарри! — похвалил своего любимого ученика Минато. — Десять баллов Гриффиндору! Но я верю, ты можешь ещё лучше. Отрабатывай дальше.       — Хорошо, сенсей!       Голубые глаза встретились с изумрудными и, незаметно лукаво подмигнув гриффиндорцу, мужчина пошёл к следующим ученикам. Гарри ухмыльнулся и продолжил избивать манекен.       Минато, оценивая работу студентов, остановился у светловолосой слизеринки.       — Дафна-чан, если я не ошибаюсь. Верно?       — Вы правы, сенсей, — кивнула девочка.       — Дафна-чан, у тебя не получается выполнить заклинание, потому что ты делаешь недостаточный выпад в сторону, и движение рукой у тебя почти незаметно. Разреши, я помогу тебе.       Минато аккуратно положил руку девочке на талию, отчего та невольно вздрогнула.       — Не волнуйся, Дафна-чан, я ничего страшного делать не собираюсь! — обезоруживающе улыбаясь, сказал Гринграсс преподаватель, от чего та тоже несмело улыбнулась. — А теперь вот так.       Минато мягко взял запястье девочки, в которой она держала волшебную палочку, и её рукой выполнил требуемые пассы, а другой рукой слегка наклоняя корпус девочки вперёд.       — Ну что, ты поняла, как надо правильно стоять и какие пассы делать, Дафна-чан? — ласково спросил девочку Намиказе. Вся красная от смущения слизеринка смогла только кивнуть в ответ, после чего мужчина отстранился и сказал: — Тогда попробуй выполнить заклинание ещё раз!       — Импедимента!       Ярко-голубой луч врезался манекену прямо в живот.       — Вот видишь, Дафна-чан, всё просто! — сказал Гринграсс мужчина.       — Большое спасибо, Минато-сенсей! — просияла слизеринка.       — Не за что, — улыбнулся Намиказе.       — Минато-сенсей! — позвала преподавателя Парвати Патил. — У меня тоже не выходит заклинание! Вы не могли бы мне его тоже показать?       — И мне, сенсей!       — У меня тоже не получается, Минато-сенсей!..       Когда урок подошёл к концу, шиноби обратился к своим студентам:       — Всем спасибо за занятие! Вы все очень хорошо потрудились. Те, у кого сегодня не получилось выполнить заклинание, не расстраивайтесь. Вы всегда можете обратиться ко мне за помощью во внеучебное время. Так как сегодня был наш первый урок, домашнего задания в этот раз не будет. До новой встречи!       — До свидания, Минато-сенсей! — хором ответили учителю студенты и гурьбой повалили из зала обратно в класс собирать вещи.       Когда в помещении никого не осталось, Гарри сделал вид, что то-то забыл и остался в классе.       — Ну и как тебе мой первый урок? — спросил любимого ученика Намиказе.       — Отлично, сенсей! У вас дар к преподаванию!       — Ты мне льстишь, Гарри! — засмеялся Минато, привычным жестом потрепав мальчика за вихры. — Хотя должен признаться, что в какое-то время я хотел стать школьным учителем. Мне нравилась идея обучать юные неокрепшие умы.       — И почему же не стали? — с любопытством спросил Поттер.       — Такие были обстоятельства, — уклончиво ответил шиноби, а про себя вспомнил слова, сказанные ему Третьим Хокаге: «Где ты ещё будешь больше нужен, чем не на поле боя, Минато? Я просто не могу позволить себе оставить человека с такими навыками в тылу».       Гарри, понимая, что сенсей больше ничего не скажет, произнёс:       — Ладно, Минато-сенсей, мне пора. Увидимся вечером.       Мужчина кивнул и, когда его ученик вышел из класса, стал готовиться к следующему уроку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.