Глава 33
15 сентября 2015 г. в 20:37
Я переместился прямо в гостиную родового особняка Блэков, игнорируя элементарные правила вежливости. Разумеется, я мог телепортироваться на крыльцо поместья, как подобает культурному человеку, а затем постучать в дверь и подождать, когда меня пустят в дом. Но теперь, когда Кричер покоится в земле в роще Намиказе, открывать дверь, кроме хозяина дома некому, да и Сириус уже привык к моим внезапным появлениям, поэтому я без угрызений совести уже давненько перемещаюсь в особняк Блэков как в свой родной дом.
Я окликнул Сириуса, но Блэк не отозвался на мой зов. Хм, странно… Я думал, Сириус будет с нетерпением ждать меня и моего доклада по завершению миссии в «Гринготтсе». Видимо, я слишком высокого мнения о себе… Хотя нет, я никогда не страдал завышенной самооценкой в отличии всяких Хьюг и Учих. Я уже давно знаю Сириуса, и он бы точно сидел бы как на иголках, ожидая моего возвращения. Скорее всего, что-то случилось. Я достал зачарованный пергамент и накарябал: «Сириус, я вернулся и жду тебя в поместье Блэков. Ты где?» Я ждал ответа минуту, потом еще минуту и еще минуту, но ответа не поступало, и я уже начал нервничать, как тишину в гостиной нарушил характерный хлопок при использовании аппарации, и я, наконец, увидел Блэка. Мужчина, не приветствуя меня, бросился в мою сторону, крича:
– Минато, Нимфадора пропала!
Я на на некоторое время впал в ступор, но справившись с реакцией на неожиданное восклицание Блэка, попытался разобраться с ситуацией:
– Погоди! Как пропала?
– Я решил проведать Нимфадору, пока ты в «Гринготтсе!» – возбужденно продолжил кричать и размахивать руками Сириус. – Я аппарировал к дому Тонксов, но ее там не было! Нимфадора не предупреждала меня, что собирается куда-то уходить! Я послал ей сову несколько часов назад, но ответа до сих пор не получил! А если с ней что-нибудь случилось…
– Да успокойся же ты, Сириус! – Я схватил мужчину за плечи и пропустил сквозь него ток своей чакры. Блэка слегка передернуло, но, тем не менее, своей цели я добился, и Сириус перестал быть таким взвинченным. – Теперь, когда ты немного успокоился, давай рассуждать здраво: Нимфадора взрослая девушка и вполне имеет право в нерабочий день заниматься своими делами…
– Минато, как я могу быть спокоен!? – Сириус опять начал закипать. – Я пришел в дом Тонксов, там полный бедлам, все разбросано и попереломано, будто стадо гиппогрифов про…
– Что же ты мне об этом раньше не сказал!? – рявкнул я на мужчину.
– Разве!? – удивленно воскликнул Блэк, но наморщив лоб, что-то припоминая, проговорил: – И, правда, не сказал… Так ты думаешь, что…
– Не хочу этого говорить, но да, я думаю, что Нимфадору похитили.
– Мордред! И какого черта я не заставил ее пожить у меня! Что же сейчас делать?
Блэк начал паниковать и ходить кругами по гостиной, что сильно начало меня раздражать, мешало сосредоточиться и хорошо обдумать план действий.
– Сириус, прошу тебя, возьми себя в руки! У меня есть пергамент, заколдованный с помощью Протеевых чар, по которому я связывался с Нимфадорой. Я сейчас попробую послать ей сообщение, и будем надеяться, что она ответит нам.
– Было бы славно.
Сириус закусил большой палец от напряжения и сел на диван, а я достал пергамент, нацарапал на нем простое: «Привет, Тонкс! Мы можем сейчас встретиться?» и стал ждать, примостившись на диване рядом с Блэком. Спустя томительных пять минут ожидания, пергамент нагрелся, о чем я сказал Сириусу. Блэк вырвал пергамент у меня из рук и прочитал вслух: «Какие люди мне пишут, не ожидала! Конечно, Минато, подваливай ко мне! Мне скучно и одиноко…»
– Слава Мерлину, она в порядке! – вздохнул с облегчением Сириус.
– В порядке, но, кажется, слегка в невменяемом состоянии, раз написала, чтобы я к ней заскочил, но не указала куда именно, – заметил я.
– А ведь точно! Так где же она?
– Сейчас узнаем.
Я написал напарнице: «Тонкс, я уже собрался идти к тебе, но ты забыла указать место, куда мне надо прийти». В этот раз ответ не заставил себя ждать: «И, правда, забыла! Я в «Мона Лиза», жду тебя с нетерпением!»
– «Мона Лиза?» – спросил меня Блэк. – Это еще где?
– Это бар в центре Лондона, – ответил я, – наш коллега, Алекс Праудфут, отмечал там свой День Рожденья и пригласил меня с Нимфадорой.
– Раз ты знаешь, где это, тогда аппарируем!
– Сириус, это маггловский бар, поэтому советую тебе переодеться, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
– А ты? Я не особый знаток магглов, но не думаю, что твой белоснежный плащ поверх военной экипировки шиноби у них в моде.
– Это верно, но ты частенько забываешь про мои техники! Хенге! – Хлопок, и мой традиционный наряд шиноби заменили маггловские джинсы и бежевая куртка.
– Мордред! А меня ты сможешь научить этому фокусу? – с завистью спросил Блэк.
– Конечно, но не сейчас! Иди, переодевайся! – с издевкой сказал я мужчине.
Сириус, пробубнив себе под нос какие-то ругательства, умчался наверх и спустя несколько минут вернулся, одетый в маггловскую одежду, и мы аппарировали в центр Лондона к бару «Мона Лиза».
Уже начало смеркаться, поэтому на улице было полно людей, возвращавшихся с работы. Вынырнув из переулка, куда мы с Сириусом аппарировали, мы начали продираться сквозь толпу людей к пабу, пока не увидели светящуюся надпись «Мона Лиза». Зайдя внутрь бара, мы начали осматриваться в поисках Нимфадоры. Народу в пабе было полно, поэтому заметить знакомую макушку с фиолетовыми волосами составило мне некоторых трудов.
– Вон она, Сириус, за барной стойкой. Пойдем.
Когда мы подошли к Нимфадоре, девушка уже успела осушить стакан с виски и бросила бармену:
– Повтори!
– Мисс, мне кажется, что вам уже хватит…
– Не указывай, что мне делать! – заткнула бармена Тонкс. – Если я сказала повторить, значит, ты должен…
Нимфадора прервалась на полуслове, заметив меня с Сириусом. Лицо девушки приняло радостное выражение, и она в прямом смысле бросилась мне на шею.
– Минато, ты все-таки пришел! Я так боялась, что не увижу тебя сегодня!
– Как я мог не прийти? Я же ведь волновался за тебя, – ответил я девушке, слегка отстраняя ее от себя.
– Тонкс, почему ты не отвечала на мои письма? – влез в наш разговор Сириус.
Нимфадора переключила свое внимание с меня на Блэка и просверлила его яростным взглядом. Не ожидавший такой негативной реакции от своей племянницы, Сириус немного отшатнулся от нее.
– А его ты зачем с собой притащил, Минато? – не глядя на Блэка, спросила меня девушка. – Я надеялась, что этот вечер мы проведем вдвоем.
– Как это зачем? – искренне недоумевая, спросил я. – Сириус – твой двоюродный дядя, и он очень беспокоился о тебе. Ведь так, Сириус?
– Разумеется! – кивнул Блэк. – Я очень волновался за тебя Тонкс, и мне непонятна твоя реакция…
– Дядя, я прошу тебя, уйди! – сквозь зубы прошипела Нимфадора. – Я сейчас не хочу тебя видеть. Твоя проклятая семейка отняла у меня самое дорогое – моих родителей! Я уверена, что Беллатриса не убила бы их, если бы мы не приняли тебя в свою семью!
– Тонкс, ты не права… – прошептал Сириус.
– Уйди, дядя! – вскричала Тонкс, привлекая к себе внимание посетителей бара.
– Тише, Тонкс, – приобнял я девушку, успокаивая ее. – Я поговорю с Сириусом и попрошу его уйти, хорошо?
– Хорошо, – кивнула Нимфадора и демонстративно отвернулась.
Я повернулся к огорченному от такого поворота событий Блэку и, слегка сжав его за плечо, повел мужчину к выходу.
– Сириус, я думаю, тебе и, правда, лучше сейчас уйти.
– Но, Минато, я же ведь должен…
– Я знаю, Сириус, я знаю. Нимфадора – твоя племянница, и ты беспокоишься за нее. Но, как видишь, сейчас она слегка в неадекватном состоянии и почему-то во всем винит тебя. Нужно время, чтобы она пришла в себя и начала трезво мыслить. Тебе же лучше сейчас отправиться домой и приготовить ей комнату, так как одну ее сейчас лучше не оставлять.
– Думаю, ты прав, – согласился Блэк. – Я так и сделаю. Но ради Мерлина, Минато, умоляю, проследи, чтобы с ней ничего не случилось!
– Можешь на меня рассчитывать, Сириус, – я ободряюще положил мужчине руку на плечо, и Блэк кивнул мне и направился к выходу из паба.
Проследив за тем, как Сириус покинул бар, я пошел обратно к Нимфадоре. Девушка уже успела заказать себе еще один стакан виски и осушить его наполовину.
– Тонкс, я думаю, тебе и, правда, уже хватит на сегодня алкоголя, – сказал я девушке, мягко выхватывая стакан у нее из руки.
– Ну, Минато, я же еще совсем не пьяная, – обиженно надула губки Нимфадора.
– Непьяной ты мне нравишься гораздо больше, поэтому давай на этом и закончим.
– Правда? – удивленно вскинула брови Тонкс, а затем лукаво улыбнулась: – Ну раз так, то сегодня я согласна больше не пить.
– Ну вот и хорошо. Давай лучше пройдемся по городу. На улице сейчас свежо и прохладно, как раз то, что нам нужно.
– Ого! Ты приглашаешь меня прогуляться!? Как я могу отказать? Подожди меня, я мигом!
Под мой удивленный взгляд девушка умчалась по направлению в уборную, а я задумчиво почесал подбородок и спросил бармена:
– Я надеюсь, она не доставила вам хлопот?
– Немного, сэр, – ответил бармен. – Отшила двоих парней, которые к ней приставали, а одному даже вывихнула руку. Боюсь, если бы вы не пришли, то она разошлась бы не на шутку, и мне пришлось бы вызвать полицию.
– Понимаю. Ну вы уж извините ее, у нее недавно убили обоих родителей в один день, а это, сами знаете, не каждый человек спокойно перенесет.
– О, мне очень жаль, сэр.
– И мне тоже жаль, – устало потер я глаза. – Сколько она вам должна?
– Нисколько, сэр. Мисс даже оставила мне на чаевые.
– Хорошо.
Спустя несколько минут Нимфадора вернулась, и мы покинули «Мону Лизу». На улице тем временем уже окончательно стемнело, но воздух был приятным, освежая лицо своей прохладой.
– Тонкс, ты все еще не против небольшой прогулки по городу?
– Как я могу быть против? Ты же раньше никогда меня никуда не приглашал! Я не могу упустить этот момент!
Нимфадора бесцеремонно взяла меня под руку и потащила в неизвестном мне направлении. Я слегка опешил от такой наглости, но вырываться не стал, не увидев причин для этого, да и так даже лучше – меньше вероятность, что моя подвыпившая напарница споткнется обо что-нибудь и, не дай Ками-сама, покалечится, учитывая еще к тому же вечную неуклюжесть девушки.
– Э, Тонкс, ты хоть знаешь, куда меня тащишь? – на всякий случай решил я уточнить у напарницы.
– Неа! – задорно ответила Нимфадора и повернулась лицом ко мне, и я увидел, как в ее карих глазах пляшут озорные огоньки. – Согласись, Минато, ведь так даже интереснее! А если мы вдруг заблудимся, то всегда сможем аппарировать!
Железная логика, не поспоришь. Да, если честно, то я и сам не был против немного развеяться, а если еще удастся хоть немного поднять настроение Тонкс, то я не буду портить этот вечер. В конце концов, хоть и косвенно, но это я виновен в смерти ее родителей. Поэтому, будучи безвольной марионеткой в руках своей напарницы, я проплывал мимо различных витрин уже незнакомого мне района Лондона.
– Минато, а с чего вдруг ты стал меня разыскивать? – лукаво прищурив глазки, спросила меня Тонкс.
– Мне написал твой дядя Сириус, что ты пропала и… – я осекся, сообразив, что ляпнул лишнего. Надеюсь, Нимфадора в ее состоянии не заметит этого…
– Мой дядя написал тебе!? – Что ж, надежда умирает последней, было глупо полагать, что моя напарница пропустит слова о Сириусе мимо ушей. – И, кстати, почему вы пришли в паб вместе? Откуда вы знакомы?
Нда, вот это косяк, Минато, но уже ничего не поделать, нужно сообразить что-нибудь побыстрее и похожее на правду.
– Ну мы, эээ, познакомились с твоим дядей на поминках в твоем доме, – промолвил я, пытаясь сообразить что говорить дальше. – Эээ, помнишь, как Малфои стали приставать к Сириусу? И как я помог твоему дяде избежать конфликта? Ну так вот, после того, как все ушли, Сириус попросил меня остаться и поблагодарил за мое своевременное вмешательство. Так вот и познакомились.
– И мой дядя сразу же написал именно тебе о том, что я пропала?
– Ну, может быть, он обращался за помощью еще к кому-нибудь, я не знаю.
– Но, видно, только ты отреагировал на просьбу дяди, – Тонкс повернулась ко мне лицом и прошептала: – Спасибо, Минато.
– Эм, да не за что, – я смущенно улыбнулся.
После нескольких минут безмолвной ходьбы по вечернему Лондону, я нарушил образовавшуюся между нами тишину:
– Тонкс, а ты, правда, во всем винишь Сириуса и ненавидишь его?
Этот вопрос меня очень волновал, потому что если уж кого девушка и должна ненавидеть, так это меня, а Сириус, уже и так заплативший сполна в Азкабане за все грехи, даже которые он не совершал, не заслужил подобного отношения к себе от своей родной племянницы. Тонкс, слегка закусив губу, промолвила:
– Сейчас я понимаю, что зря вспылила в баре, потому что мой дядя не в ответе за действия Беллатрисы Лестрейндж. Поначалу я, правда, считала, что в смерти мамы и папы виновато позорное клеймо Блэков. Может быть, отчасти это и так, но дядя Сириус уж точно здесь не причем. Мне стыдно, что я сорвалась на нем, но я не могла больше сдерживать переполняющие меня злобу и ненависть к Блэкам.
Девушка остановилась, освободила мою руку от своей хватки и, спрятав лицо в ладонях, дала волю слезам, судорожно потряхивая плечиками. Минато, ты как всегда сама тактичность! Вот дернул тебя кто-то за язык напомнить девушке, что у нее больше нет родителей!
– Ну же, Тонкс, успокойся! – Я обнял девушку и почувствовал, как она вцепилась в меня в ответ мертвой хваткой, уткнувшись лицом мне в плечо. Одной рукой я начал слегка поглаживать Нимфадору по голове, а другой по спине и тихо шептать успокаивающие слова: – Я знаю, тебе сейчас больно и одиноко, но ты не одна. У тебя есть Сириус… есть я. Мы никогда тебя не бросим.
В ответ я услышал лишь хлюпанье. Я осмотрелся по сторонам и увидел неподалеку небольшой скверик с пустыми лавочками.
– Тонкс, пойдем вон в тот скверик.
Девушка в ответ лишь кивнула, стараясь не смотреть на меня своими заплаканными глазами. Я взял напарницу под руку и, миновав несколько домов и перейдя дорогу, провел девушку в скверик и усадил на лавочку, а затем и сам примостился рядом. Нимфадора погрузилась в свои мысли, уставившись взглядом в одну точку. Спустя несколько минут безмолвной тишины, воцарившейся между нами двумя, я нарушил ее, пытаясь завести разговор на отвлеченную тему:
– Эм, Тонкс, а у тебя есть парень?
Ксо, Минато, чё за чушь ты сейчас несешь? Ну конечно же у нее никого нет! И зачем я вообще ляпнул про это? Похоже, я совсем растерял всю свою хватку общения с девушками. Но как бы то ни было, Нимфадора услышала мой вопрос и, перестав сверлить взглядом одну ей известную точку, переключила свой взор на меня.
– А почему ты об этом спрашиваешь? – Я заметил как ее губы изогнулись в легкой лукавой полуулыбке.
– Да так, просто, – ответил я, разглядывая свои сандалии.
– Просто так ничего не бывает, Минато. Так зачем же ты спросил, есть ли у меня парень? – продолжила напирать девушка.
– Да я подумал, что если вдруг у тебя есть парень, то почему он не пришел тебя поддержать? – И что за бред я сейчас несу? Да и по лицу Нимфадоры видно, что мой ответ ее совсем не удовлетворил.
– Если бы он был, то, разумеется, пришел бы меня поддержать, – вздохнула моя напарница, – но ни парня, ни родителей у меня нет. Как ты и сказал, у меня остались только ты и дядя Сириус.
Девушка опять глубоко вздохнула и положила свою голову мне на плечо. Помолчав с минуту, она наконец выдала то, чего я сегодня, да и в ближайшее время, надеялся не услышать:
– Минато, а ты не хотел бы стать моим парнем? Я давно хотела тебе признаться, что ты мне очень нравишься, и, кажется, я люблю тебя. Ты не подумай, я не глупая влюбчивая девчонка. Да, ты мне понравился с самой первой нашей встречи, но настоящие чувства пришли ко мне позже, и у меня было много времени осознать и принять их. Может быть, я бы еще долго не призналась тебе. Но смерть родителей дала мне понять, что жизнь не бесконечна, и жить нужно сегодняшним днем, потому что завтрашнего может и не быть. Вот поэтому я и решилась на это. Минато, ты хотел бы быть моим парнем?
Ну вот и как прикажете мне выпутываться из этой ситуации? Встречаться с Нимфадорой не могу из-за Гарри и моей миссии, и поэтому не смогу уделять ей слишком много внимания, а правду её знать совсем необязательно. Она и так уже достаточно настрадалась. В то же время и отказать я ей не могу, так как не хочу ей причинять еще больше страданий. Стоп! Хватит врать самому себе, Минато! Ты не хочешь встречаться с Тонкс, потому что в глубине души ты чувствуешь, что она тебе тоже нравится, но ты понимаешь, что вам не суждено быть вместе. Да, мне необходимо закончить начатое дело и вернуться домой к моему мальчику, моему Наруто. Мне ни к чему обрастать лишними связями со здешними людьми. Мне уже достаточно и того, что мне придется покинуть Гарри, которого я успел полюбить как родного сына. Незачем страдать еще и Нимфадоре.
– Спасибо, Тонкс, мне очень приятно…
– Можешь звать меня Дорой, если хочешь, – прошептала мне на ухо Тонкс, перебив меня, – мой папа любил меня так называть.
– Ммм, Дора… Так и правда намного лучше и красивее звучит…
– Минато, я прошу, не уходи от ответа…
Глубоко вздохнув и собравшись с мыслями, я начал говорить:
– Тонкс, ты и правда очень хорошая, милая, привлекательная девушка…
– Я так и знала, что у тебя кто-то уже есть.
Голос моей напарницы прозвучал как-то глухо и совсем уж безэмоционально, что по правде сказать напугало меня сильнее, чем если бы она отреагировала на мои слова более возбужденно.
– С чего ты это взяла?
– Обычно парни такими словами начинают вежливо пытаться сказать девушке «нет», – все тем же спокойным голосом ответила мне Нимфадора, – так что, Минато, можешь уже и не пытаться, я все поняла.
– Да нет у меня никого!
Интересно, кто на этот раз дернул меня за язык? Возникшая ситуация уже разрешилась сама собой, но в очередной раз за сегодняшний вечер я опять накосячил. И, конечно же, эти слова не пролетели мимо ушей моей напарницы.
– Ты серьезно, Минато? Я думала ты встречаешься с этой Оливией из ДМП. По крайней мере я пару раз слышала твое имя из ее уст, когда она щебетала с другими девушками.
– Я не знаю, о чем беседовала Оливия-сан со своими подругами, но я не встречаюсь с ней уже больше двух лет, и нас с ней связывают только дружеские отношения.
– Ну а если тебя с ней ничего не связывает, тогда в чем проблема? Почему мы не можем быть вместе?
– Понимаешь, Тонкс…
– Дора. Пожалуйста, зови меня Дорой.
– Понимаешь, Дора… – я прокашлялся. – Ты же ведь знаешь, что у меня умерла жена?
– Да, ты как-то упоминал о ней, но мне было неловко тебя об этом спрашивать.
– Моя жена, Кушина, была прекрасной женщиной, единственной, которую я любил по-настоящему. Но она погибла… по моей вине. – Понимая, что меня занесло совсем не в ту степь, и Нимфадоре совсем не следует об этом знать, я, тем не менее, уже не мог остановиться. – Я был слишком слаб, чтобы защитить ее. Она погибала на моих руках, а я ничего не мог сделать.
Мои глаза предательски защипало, и по лицу прокатилась слеза. В глубине души я отчетливо понимал, что говорил сейчас чистую правду, в которой долгое время боялся себе признаться. Тонкс, затаив дыхание, слушала меня, а затем, положив руку мне на щеку, повернула мое лицо к себе.
– После этого, Дора, я боюсь влюбиться заново, потому что боюсь, что снова потеряю любимого человека.
Нимфадора, затаив дыхание, выслушала мой монолог, после чего вымолвила:
– Прости, Минато. Я не знала, что ты так тяжело переживаешь о своей утрате.
– Нет, это ты меня прости, Дора. Мне не стоило вываливать это на тебя. У тебя и без меня сейчас слишком много ран на сердце.
– Пусть это звучит странно, но после твоих слов мне немного полегчало, – девушка грустно улыбнулась. – Даже не знаю почему. Наверное, потому что ты был для меня олицетворением силы и мужества. Но, как оказалось, даже тебе простые человеческие чувства не чужды.
– Ты расстроена этим фактом? – Я позволил себе легкую улыбку.
– Нет, ничуть, – Тонкс тихонько хихикнула в кулачок. – Таким ты мне нравишься еще больше.
Улыбнувшись девушке, я откинулся на спинку скамейки. Через какое-то время безмолвной тишины, Нимфадора поднялась и сказала:
– Становится холодно, Минато. Ты не проводишь меня до дома?
Слегка обескураженный таким внезапным решением моей напарницы я лишь кивнул, а затем, поднявшись со скамейки, взял девушку за руку и переместил нас к ее дому, а точнее в гостиную.
– Твой способ аппарации мне нравится гораздо больше, – улыбнулась Тонкс, – даже голова не кружится после такого большого количества выпитого. Научишь меня перемещаться так же?
– Вряд ли, Дора. Этому надо учиться очень много лет, к тому же необходимо знать основы японской магии.
– Эх, и почему я не японка? – притворно вздохнула девушка, а затем к моей неожиданности поцеловала меня в щеку. – Спасибо, Минато, за то, что поддержал меня сегодня. Для меня это важно.
– Эм, да не за что. – Я даже немного смутился и слегка покраснел.
Тонкс повернулась ко мне спиной и направилась к лестнице, но, сделав пару шагов, задержалась на мгновенье и тихо сказала:
– Минато, если тебе вдруг захочется поделиться со мной чем-нибудь откровенным, то я всегда буду рада тебя выслушать.
– Спасибо, Дора.
Тонкс, улыбнувшись, кивнула и продолжила свой путь, но прежде чем девушка скрылась, я окликнул ее:
– Дора, пожалуйста, помирись с Сириусом. Он и правда очень за тебя волнуется.
– Я обязательно помирюсь с дядей, Минато, и попрошу у него прощенья. Надеюсь, он простит меня.
– Будь уверена, Дора, Сириус непременно тебя простит. Спокойной ночи!
– Спокойной ночи, Минато!
Как только Нимфадора скрылась из моего поля зрения, я переместился в особняк Блэков. Хозяина дома я обнаружил спящим на диване в гостиной. Сон Сириуса был отнюдь не умиротворенным. Глаза мужчины под веками постоянно шевелились, лоб покрыла испарина, а из его уст беспрестанно доносились различные нечленораздельные звуки. Я подошел к мужчине и слегка потряс его за плечо. Так как сон Сириуса был довольно чутким, он моментально проснулся.
– Ох, Минато, это ты! – Сириус принял сидячее положение. – Ну? Как все прошло? Как моя племянница? Она в порядке?
– Не беспокойся, Сириус. Дора, в полном порядке.
– Дора? Что еще за Дора? Это… – Сириус ненадолго призадумался, а затем выпалил: – С каких пор Тонкс позволяет называть себя не по фамилии!? Минато… Ты, ублюдок! Если ты только пальцем прикоснулся к ней…
– Пожалуйста, оставь свои извращенные фантазии при себе, Сириус. У меня с Дорой ничего не было. – Я прошел к креслу и устало плюхнулся в него. – А если даже и было, то Дора уже взрослая девушка и не должна отчитываться перед тобой.
– Не было, говоришь? Чудно, – промолвил Сириус, похоже, пропустив вторую часть моей фразы мимо ушей. – Ну так, как Тонкс?
– Она молодец и держится неплохо. Не беспокойся, я проводил ее до дома, и сейчас она уже, должно быть, спит.
– Спасибо, Минато. Не знаю даже, что бы я без тебя делал.
– Не стоит благодарностей, Сириус. В конце концов, я заварил всю эту кашу.
– А она… – мужчина судорожно сглотнул, – она ничего не говорила обо мне?
– Дора больше не злится на тебя, – успокоил я мужчину, и Сириус облегченно выдохнул. – Так что, я думаю, что завтра она с тобой свяжется.
– Уф, слава Мерлину! Еще раз спасибо, Минато!
– Я же сказал, Сириус, не стоит благодарностей. – Я заприметил на столике около кресла нераспитую бутылку Огневиски. – Ты не против, Сириус? – Мужчина помотал головой, и я пригубил британское пойло прямо из горла.
– Ну так что ты сейчас собираешься делать, Минато? – спросил меня Блэк.
Я, сделав еще один глоток, поставил бутылку обратно на место, а затем ответил:
– То же, что и раньше, Сириус – жить.