Лучшее лекарство от душевной непогоды

R
Завершён
79
автор
Фэндом:
Размер:
95 страниц, 28 714 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 94 Отзывы 14 В сборник

Книга №7.

Настройки
It's the same old story When someone astounds you Clannad - Closer to Your Heart Это все та же старая история, Когда кто-то поражает тебя... Он неторопливо шел следом за Шарон. Джу с Портосом убежали куда-то вперед, и теперь он слышал только веселый детский смех. А еще Бен мог сполна насладиться терпким ароматом духов своей спутницы. - Уже скоро, - произнесла она, слегка оборачиваясь и одаривая его сияющей улыбкой. – Это волшебное место, тебе обязательно понравится. - Это место само по себе волшебное, или ты в него вносишь нотку чародейства? – спрашивает он и получает в награду изумленный взгляд. - Я, разумеется, волшебница, - наконец отвечает Шарон, - но куда мне до матушки-природы? - А будущее ты можешь предсказать? – тут же включается Бен в игру. – Мне, знаешь ли, конечно, попадались люди, называющие себя экстрасенсами, но каждый раз они оказывались шарлатанами чистой воды. - Нельзя предсказать будущее человеку, который на самом деле этого не хочет, - погрозила ему пальцем Шарон. Что? Она сказала первое, что взбрело в голову, или каким-то образом поняла, что ему совершенно чуждо желание заглянуть хотя бы немного вперед? Определенно, хоть Шарон и отрицает свою причастность к роду психоаналитиков, она лукавит – слишком уж хорошо она «читает» его. Может она менталист, как в сериале? - Пришли! – весело сообщает она, а Бен только и может что изумленно присвистнуть. Лесное озеро превзошло все его ожидания. Во-первых, оно самым загадочным образом притаилось среди деревьев, ничем не выдавая свое присутствие. А что может быть лучше тайного убежища, окруженного скрипучими столетними дубами? Деревья окружали озеро плотным кольцом и почти полностью скрывали тихо шепчущую воду от ласкового взгляда неба. Целый сноп солнечного света врывался в просвет примерно посредине озера и вызывал поистине фантастические ассоциации: казалось, что сейчас из этого светящегося столба вылетит ангел… - А русалок тут нет? – осторожно спросил он. - Если надо, то я с ними договорюсь, и они тебя не тронут, - пообещала Шарон и, скинув легкие туфли, босиком пошла по траве. Бен посомневался минутку и решил последовать ее примеру – зеленая трава мягко приняла его, тяжелые кроны деревьев распластали над ними своим огромные руки, а идеальное зеркало воды так и манило к себе. - Вода холодная! – счастливо кричит Джу, подпрыгивая у берега и размахивая руками. – Как из морозилки! - Ты же заболеешь, - ужасается Бенедикт и кидается вперед, чтобы вытащить малышку из воды, но его останавливает очень спокойный голос Шарон: - Она не заболеет. - Но… - Все хорошо, Бен, - она мягко улыбается. – Правда. Лучше помоги мне с закусками. - Ты столько приготовила! – изумился он, следя за проворными руками женщины. - Организмы растущих детей и взрослых мужчин, как правило, требуют солидных пищевых вливаний, - Шарон подмигнула ему. – А ты любишь готовить? - Не сказал бы. Ну, то есть, я могу, конечно, соорудить что-то вроде яичницы. Кофе умею варить… Не смейся! Для старого холостяка это не так уж и мало! - Да ладно. У кого язык повернется назвать тебя старым холостяком? Ты много лет жил с женщиной. Черт, Бен, не смотри на меня такими огромными глазами, я тоже читаю газеты. А о тебе сейчас пишет каждое уважающее себя издание. - Иногда мне кажется, - медленно произнес он, - что ты психотерапевт и тебя либо специально прислали ко мне, либо ты просто ведьма. - И какой вариант тебе нравится больше? – она склонила голову к плечу и темные волосы упали на лицо. Бенедикт, сам себе удивляясь, протянул руку и осторожно убрал непослушные пряди. - Есть в тебе что-то волшебное. Шарон Я натянуто рассмеялась и отодвинулась. Один из главных секретов моей работы с людьми заключался в том, что они совсем не понимали того волшебства, которое вторгалось в их жизни. А Бен, кажется, начинал что-то подозревать. Вряд ли он сможет объяснить себе природу своих подозрений, но если он окажется достаточно любознательным, то может доставить мне немало проблем. Таких проблем, которые в свое время принес Жан моей матери. Я помню книгу, которую мама торжественно вручила Жану – «Черный обелиск». Я сама ее выбрала. Мне тогда было тринадцать лет. Что именно насторожило Жана, я не поняла и по сей день. Может быть, он просто оказался слишком чувствительным. Вероятно, он догадался, что встреча с нами пошла ему на пользу, но вместо благодарности мы получили ненависть. Я думаю, злую шутку сыграла религиозность Жана, из-за которой он посчитал мою мать ведьмой. Для начала он просто начал дежурить у дома, который мы сняли в пригороде Парижа, и, когда к маме приходил очередной гость, рассказывал ему всякие ужасы о черной магии. Мама решила, что нам проще уехать, чем переубеждать его, но Жан последовал за нами. Он поехал с нами даже в Германию. Мама терпела, но потом он попытался меня похитить. Зачем? Не знаю, может, считал, что спасает меня от ведьмы. Я отчетливо помню как мать в ярости ударила его по лицу и сказала, что он больше не сможет сойти с места. Больше он нас не беспокоил. Разумеется, Бенедикт не Жан и мне вряд ли стоит его бояться, но что мне ответить, если он начнет задавать неудобные вопросы? - Джу! – громко крикнул он. – Хватит ловить лягушек, иди к столу! - Я ничего не поймала, - сообщила моя немного расстроенная дочь, в сопровождении Портоса приближающаяся к нам. – Бен, ты потом поможешь мне? Мне очень нужна лягушка! - Зачем? – подавился бутербродом мужчина. - У меня будет лягушачья ферма, - спокойно объяснила Джу. – Для начала мне нужна пара: мальчик и девочка. - Для чего это? – насторожился Бен. - Ты что, не знаешь? Они должны родить детей. А у тебя есть дети? - Нет. - Ну тогда ты точно ничего в этом не понимаешь, - пришла к выводу Джу, с важным видом откусывая солидный кусок сэндвича. Я не выдержала и громко расхохоталась – слишком уж комичным было выражение лица Бенедикта. - И правда, куда уж мне, - пробормотал он, бросая на меня растерянные взгляды. – Но почему именно лягушки? - Они красивые. - Джу, - покачала я головой, - только они будут жить в твоей комнате, ладно? - Но они же громко квакают! - Бизнес требует жертв, - строго произнесла я, а Джу нахмурилась. Постоянное кваканье лягушек над ухом явно побеждало желание почувствовать себя главой фермы. - Может, лучше купить муравьиную ферму? – вдруг предложил Бен. У Джу тут же загорелись глаза, а я схватилась за голову. Только муравьев мне дома не хватало! Камбербэтч и сам, похоже, понял, что сморозил глупость, но было уже поздно. - Мама, а Бен такой умный! - Еще какой. - Но понимаешь, - снова вступил он, - я тоже очень люблю муравьев. Всегда мечтал о такой ферме. А может даже и не об одной! Давай она будет стоять у меня, а ты будешь в любой момент приходить ко мне и ухаживать за ними? - За ними нужно ухаживать? – вскинула я брови. - Конечно, мама, за каждым живым существом нужен уход! Мам, так что, нам с Беном можно купить муравьиную ферму? Я только махнула рукой. Чем бы дитя не тешилось… Радует уже то, что эти противные насекомые в случае непредвиденной ситуации разбегутся не по моему дому. - Твоей дочери просто невозможно отказать, - он поднял на меня виноватые глаза, и я не смогла не улыбнуться. - Нужно просто действовать хитростью. Ничего, когда у тебя появятся свои дети, ты этому научишься. - А они появятся? – с некоторой горечью спросил Бен и у меня защемило сердце. Ему бы и вправду нужно вручить по младенцу в каждую руку – так этот мужчина будет смотреться наиболее органично. - Появятся, - уверенно ответила я. – Обязательно.
Примечания:
79 Нравится 94 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (6)