«Дорогой Северус! Надеюсь, ты смог договориться с мальчиком, чтобы он пошел с тобой. Я поговорил с Петуньей. Она не знала о намерениях мужа оставить мальчика в больнице и, с помощью взяток, перенаправить его в приют. В следующем году она с радостью примет Гарри обратно под крыло своего дома. Я также оповестил её, что Гарри зачислен в Хогвартс и остаток лета проведёт с тобой. Дополнительные инструкции будут ждать тебя на месте назначения. К слову, ты вполне прекрасно знаешь это место. Петунья также разрешила, чтобы ты и Гарри там остались. Коукворт всегда казался мне приятным городком. В конверте есть записка от Петуньи: я попросил её собственноручно подтвердить, что она по доброй воле позволяет Гарри оставаться с тобой. Заодно это поможет успокоить мальчика, если он всё ещё тебе не доверяет. Напиши, как доберёшься до дома, всё самое необходимое уже на месте. Дамблдор»
Снейп ещё раз перечитал письмо, и чем сильнее он вглядывался в строчки, тем мрачнее он становился. Он прекрасно понял, о каком доме в Коукворте говорил Дамблдор, и от этого осознания у него перехватывало дыхание. Не мог же Дамблдор поступить с ним так подло. А. Да. Это же Дамблдор. Именно он, как раз-таки, и мог. Гарри отпустил сову восвояси и снова взялся за широкую ладонь Снейпа. Тот протянул ему кусок пергамента, исписанный мелким убористым почерком Петуньи. А букву «y» она до сих пор выводит также, как Лили. «Я, Петунья Дурсль, подтверждаю, что Гарри Джеймс Поттер находится в доверенных руках и одобряю это». Ниже располагалась её подпись. Гарри кивнул, принимая к сведению, что его никто не похищает — почерк тётки он узнал и после этого заметно расслабился. До Коукворта пришлось добираться своим ходом маггловским транспортом. Снейп не решился брать Гарри туда на Ночном Рыцаре, опасаясь, что от безумной тряски ему станет хуже, а аппарировать или пользоваться каминной сетью ничуть не лучше. Они доехали до дома семьи Эванс глубоким вечером. Карманные часы отмерили за девятый час. Снейп застыл на пороге. Он не мог войти. Что-то его отталкивало. Что-то сжимало сердце в тиски и мешало отодвинуть открытую для них дверь. В двухэтажном доме, стоящим на краю маггловского квартала, в отдалении от блестящего в свете луны и звезд маленького озера, горел свет. Дом казался немного ветхим, но пригодным к жилью. Место хорошее для ребёнка — есть где побегать, подышать свежим воздухом, ловить жуков и попросту наслаждаться обыкновенными житейскими радостями. Выбеленные желтоватые стены, заросшие клумбы, порванные широкие качели сбоку во дворе. Наверняка есть и подвал, который можно переобустроить для зелий, и чердак, куда можно спрятать всё ненужное, и… — Сэр, с вами всё хорошо? — тихо спросил мальчик. Немного подумав, он добавил: — У вас очень красивый дом! Северус Снейп всегда хотел, чтобы этот дом был его. Чтобы отец и мать Лили смотрели на него с теплом и гостеприимством, как было однажды, когда после третьего курса Лили захотела пригласить его в гости — и он ведь пришел! — и угостить булочками, которые испекла вместе с матерью. Чтобы Тунья ворчала, но подкладывала ему незаметно жаренные сосиски, в обмен на какое-нибудь маленькое чудо по-секрету. Чтобы потом, в будущем когда-нибудь, он пришел сюда просить руки Лили и даже иметь шанс получить их согласие. Чтобы Лили сказала «да» и была с ним и в горе, и в радости.«Грязнокровка!»
— Да, Поттер, — отозвался он немного резче, чем рассчитывал. — Со мной всё в порядке. Он, наконец, вошел внутрь. Просторно и светло. Дом не отличался сложной планировкой. На первом этаже широкие кухня с гостиной, чулан под лестницей и крошечная прачечная с туалетом. На втором этаже три комнаты, ванная комната с туалетом, чердак. Под лестницей помимо чулана нашлась и дверь, ведущая в подвал. В гостиной их ждали сложенные вещи. Небольшая коробка с вещами Гарри стояла на кресле, а вот «барахло» Снейпа заняло всю площадь дивана и ковра рядом. Снейп со вздохом оглядел предстоящую работу для себя и мальчика, но предпочёл обратить своё внимание именно на ребёнка. И вот, Северус вернулся к тому, с чего начал прокручивать свой безумный день: с сидящего напротив ребёнка. Снейп уже наложил диагностические чары и ничуть не утешился диагнозу. На мальчика кто-то наложил проклятье. Точнее, это был сглаз, брошенный сгоряча. Но он нашел какой-то отклик внутри ребёнка, а параллельно происходящий с этим магический выброс только усилил негативное влияние. Вместе с этим Гарри был простужен, поэтому всё сложилось в одну неприятную кучу и привело к тому, что имелось сейчас. — Мне понадобится время, чтобы приготовить тебе лекарство, но я дам тебе зе… кое-что сейчас, чтобы облегчить кашель, — сказал Снейп со вздохом, когда убедился в своих опасениях. — Спасибо, сэр, — кивнул Гарри. После письменного разрешения Петуньи мальчик не был слишком зажатым и с радостью принимал внезапно свалившуюся на него помощь. — Северус Снейп, — запоздало представился мужчина, вспомнив на «сэр», что он так и не назвал своего имени. Мальчик сразу просиял, и от этого ему стало неуютно. Снейп поднялся из-за стола. Он на всякий случай проверил холодильник и обнаружил его забитым сверху донизу. Дамблдор и правда всё подготовил. Возможно это было одним из запасных планов? Впрочем, дом Эвансов был хорошим вариантом по разным причинам: во-первых, отсюда удобно добираться до Тупика Прядильщиков; во-вторых, об этом месте практически никто не вспоминает; в-третьих, мальчик хотя бы на подсознательном уровне будет чувствовать себя более комфортно в месте, где Лили прожила столько лет, пока не вышла замуж за Джеймса и не уехала с ним в Годрикову Впадину. — Давайте я приготовлю, — вызвался Гарри, подскакивая с места. — Раньше… я всегда готовил. Помогал тёте на кухне. Вы, наверное, устали… — Господи, Поттер, ты болен, угомонись, — насмешливо фыркнул Снейп, ловя возмущенный озорной взгляд. — К тому же, я не собираюсь готовить сам. Конечно, до уровня домохозяйки мне далеко, но с подобными чарами я справлюсь. — Чарами? Снейп кивнул. Он закатал рукава водолазки по локоть и достал волшебную палочку из заднего кармана, предусмотрительно уменьшенную и убранную в футляр. Гарри ловил каждое его движение, не отрывая взгляда. Снейп махнул палочкой, припомнил заклинание и тихо прошептал его себе под нос. Продукты тут же разлетелись по местам для каждого блюда, а кухонная утварь принялась за работу: почистить, порезать… — Как вы это сделали?! — искренне восхитился Гарри, не шевелясь. — Разве такое бывает? Или… у меня жар? — Нет, Поттер, твоя болезнь здесь не причём, — Снейп снова занял место напротив мальчишки. — Зато это поможет удостовериться тебе, что то, что я сейчас расскажу — правда. Гарри с готовностью кивнул. Снейп дал себе минутку собраться с мыслями, и с каждой секундой повисшего молчания, нарушаемого лёгким шумом у столешницы и плиты, счастливая улыбка мальчика таяла. — Как я уже сказал, я знал твоих родителей, — тяжело начал Снейп, но тут же был перебит. — Простите что перебиваю, мистер Снейп, но кто такие эти… «мои родители»? Извините, если это глупый вопрос, — смутился Гарри, заметив глаза по два блюдца. Снейп прочистил горло, прикрыв рот кулаком и сощурился: шутить настроения не оказалось. — Поттер, я понимаю, ты рад, что оказался подальше от твоих родственников, но это не повод смеяться надо мной. — Я не смеюсь над вами, сэр! — отчаянно воскликнул Гарри, но тут же понизил тон, совершенно смущённый. — Я правда не знаю, что это такое. Я знаю, что такие понятия есть, но не знаю толком, что они означают. То есть… Дядя Вернон говорил мне называть его «дядей», а тётю Петунью «тётей», также он называл и других взрослых… Когда я спросил, что это значит, он только ругался на мою школу, что учат непонятно чему. Снейп ошалело оглядел Гарри с головы до пояса, дальше стол перекрывал видимость. Он явно не ожидал подобного поворота судьбы и теперь пребывал в лёгкой растерянности. Ему не доводилось встречать кого-то, кто не знал бы подобных… базовых вещей. — Тогда я объясню, — ровно сказал Снейп, стараясь не выдавать замешательства. — Только ответь сначала: ты знаешь, что означает «семья»? Гарри замялся с ответом, искренне расстроившись, что теперь он выглядит глупо. Снейп напряженно глядел на него, всё же склоняясь к мысли, что помимо Дурслей ему хочется проклясть всё окружение мальчика, которое допустило подобную оплошность. Мальчик и без того был лишен семейного уюта и тепла — он даже не знал, что это такое! Он даже не знал, что о таком можно мечтать! Конечно, это не было катастрофой века. Пробелы в знаниях он восполнит, Северуса на то и приставили, чтобы он открыл Гарри его принадлежность к волшебникам. Но сам факт вопиющей небрежности неимоверно раздражал мужчину. Как бы сильно он не ненавидел Джеймса, он никогда не пожелал бы, чтобы его сын оказался в настолько унизительном и затруднительном положении. — Нет, сэр, мне никто не объяснял. Я слышал это слово в рекламах, иногда в разговорах, но мне всё равно трудно понять, что это такое. А спросить было… неловко. Они бы начали смеяться, — сквозь зубы признался Гарри, взвесив все «за» и «против». Наверное, ему показалось, что если он будет не до конца честен, то ему не раскроют того, что он не понимал, но слышал вокруг себя всю свою жизнь. — Расслабься, Поттер, — Снейп потёр переносицу и сконцентрировался на том, как бы попроще объяснить. Это тебе не рецепты зелий в головы неучей вбивать, тут как-то поделикатнее надо. — Я не осуждаю тебя, учитывая, в каком зверинце ты рос. На последнее едкое замечание Гарри обиженно насупился, словно его самого сравнили со зверем. — Семья — это не просто люди, которые живут вместе. Семья — это физическая и эмоциональная связь. Физическая связь — это кровь, родство. Ты знаешь, что это такое? — когда Поттер замотал головой, Снейп вымученно простонал. — Хорошо. Попробую совсем на пальцах. Когда два человека любят друг друга, у них появляется ребёнок. Не спрашивай откуда берутся дети, сейчас тебе важно понять не это. И так получается, что этот ребёнок кровно связан со своими родителями. Кровь очень-очень похожая. Родители — это та пара людей, которые воспроизвели на свет ребёнка. К примеру твои дядя и тётя — родители твоего брата Дадли. Понятно? — Да, сэр, — Гарри немного помолчал и попробовал пересказать на свой лад, чтобы получше принять информацию. — То есть дядя и тётя полюбили друг друга, и у них родился Дадли? И они — семья? — Правильно, Поттер, — Снейп на секунду отвернулся проверить, как там приготовление ужина, но заклинание работало без сбоя. — А… кто тогда я для них? От такого тихого скромного вопроса чёрствое сердце Снейпа сжалось. Он отринул от себя сомнительные переживания и вновь задумался, как лучше объяснить мальчику положение вещей. — Ты тоже часть их семьи. — То есть дядя и тётя мои родители? «Терпение, Северус, мальчик не виноват, что настолько не осведомлён». — Семья не ограничивается в количестве человек. Смотри: у двоих людей рождается несколько детей. Для всех детей их родители называются «мама» и «папа». Для родителей есть «сыновья» и «дочери». «Сыновья» — это дети мужского пола, а «дочери» — женского. То есть для Дадли твоя тётя является ему мамой, а дядя — отцом. Я — сын своего отца и своей матери, а ты тоже сын своих родителей. Пока понятно? — дождавшись кивка, Снейп размеренным голосом продолжил: — Между собой дети называются братьями (мальчики) и сёстрами (девочки). Твоя мама — сестра мамы Дадли. Поэтому ты называешь Петунью тётей. Если бы у твоей мамы был бы брат, то ты называл бы его дядей. — Тогда почему дядя Вернон — мой дядя? Неужели он брат моей мамы? — удивлённо спросил Гарри, начиная путаться. Снейп покачал головой. — Так принято обращаться к родственникам. Я потом дам почитать тебе несколько книг, чтобы ты смог разобраться сам, так тебе будет проще понять все эти тонкости семейных взаимоотношений, — рассудил Снейп, и Гарри посмотрел на него с нескрываемой благодарностью. — А вы тогда… кто? Вы мой «родственник»? Вы часть моей семьи? Может, вы мой папа? Сердце Снейпа ухнуло куда-то вниз. Этот вопрос подкосил мужчину, и если бы он не сидел, то точно оступился бы и упал. В груди бешено заколотилось сердце, разгоняя кровь по артериям и венам. Стало дурно. Этот мальчишка… — Нет, я не твой отец, — не сразу ответил мужчина и на какое-то время снова замолчал. Обрадовавшийся было Гарри скис. — Я уже сказал, что я просто знал их. Твою маму… Её я знал особенно хорошо. — А где они? — задал Гарри следующий вопрос, и Снейп почувствовал, как в глазах предательски защипало. Дамблдор, твоё задание — сущая пытка! (Почему именно я должен рассказать ему?) — Почему я не с ними? Они… не любили меня? Северусу на мгновение захотелось очернить Джеймса. Сказать, что именно он принял решение бросить Гарри, избавиться от него, забрать Лили и уехать далеко-далеко, заново строить своё счастье. Но в её оживших глазах на лице мальчишки он прочитал осуждение. Лили с упрёком вздохнула и отвернулась от него за столь слабовольные мысли. — Они… — в горле собрался тугой комок. — Они погибли, Пот… Гарри. Мне очень жаль. Они погибли по твоей вине, шептал внутренний голос, если бы ты только не донёс то пророчество, если бы ты только сумел их защитить, если бы ты только не примкнул к Тёмному Лорду, если бы ты только взял на себя фиделиус вместо Блэка, если бы ты только… — Но они очень тебя любили, Гарри. Настолько сильно, что умерли. Гарри молчал, обдумывая всё, что услышал. Снейп сделал вид, что не заметил, как тот утирает глаза рукавом и шмыгает носом, пытаясь не расплакаться вслух перед лицом незнакомца. Он отошел проверить, как готовится еда. Над кастрюлей с тушеным мясом поднимался вкусный аромат и заполнял кухню, рядом в перетёртую варёную картошку заливались сливки для пюре. Когда он сел обратно, Гарри уже успокоился. — Мы — волшебники, Гарри. Твои родители ими были, и ты тоже волшебник, — Снейп ненавязчиво пододвинул к Гарри салфетницу, предлагая высморкаться. — И я волшебник. С этого года ты отправишься в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Я там тоже работаю — преподаю зельеварение. У твоей матери был талант к этому предмету, хотя она нередко пыталась списать у меня домашку и заимствовать мои учебники, — улыбнулся одними уголками губ мужчина, окунаясь в толику приятных воспоминаний за то время. — Как они умерли? Что произошло? — Гарри словно пропустил всё сказанное о волшебниках, и Снейп с сожалением понял, что ему не удалось отвлечь ребёнка. — Много лет назад жил тёмный волшебник, — со вздохом принялся за рассказ Снейп. — Этот тёмный волшебник хотел власти, хотел установить свои порядки. Однажды он пришел в дом вашей семьи, в Хэллоуин. Ты был совсем маленьким, чуть больше годика. Он… Убил твоего отца, а потом и мать, которая закрыла тебя собой. Когда он хотел убить тебя, то что-то произошло, и этот волшебник исчез. В мире волшебников ты особенный, Гарри. Тебя называют «Мальчиком, который выжил», потому что никто не может противостоять убивающему проклятью. Ты знаменит, чертовски знаменит, — как-то злобно усмехнулся Снейп. — Угробить такого волшебника не каждому по силам, а ты это умудрился сделать в пелёнках. — Какой толк от знаменитости, если это не вернёт мне маму и папу? — жалобно всхлипнул мальчик. — Я узнал, что они у меня есть, что я появился не из воздуха, а от людей, которые друг друга любили! Я подумал, что вы хотите вернуть меня им! А они оказались… Они умерли… Гарри беззастенчиво разрыдался. Снейп не стал его успокаивать. Если бы Дурсли хотя бы просто сказали, что они уже мертвы, да хоть выдумали бы что-то про маггловские автокатастрофы! Этого можно было бы избежать и скрасить надеждой на счастливое школьное будущее, где мальчик заведёт себе друзей и будет шебутным ребёнком, как его отец. Гарри сейчас мало чем отличался от магглорождённых (Грязнокровок, Северус! Не ты ли так назвал Лили?), и ему предстояло многое объяснить, но это можно отложить на потом. Для мальчика и без того слишком… Много навалилось. — Остальное оставим на завтра, — сказал Снейп, вернувшись из гостиной и протягивая пузырёк с зельем от кашля мальчику. — Выпей, как раз через двадцать минут всё будет готово, и мы сядем ужинать. Потом я помогу отнести вещи к тебе в комнату, и ты ляжешь спать. — В комнату? — хлюпая носом, уточнил Гарри. — У меня будет своя комната? — Конечно. До этого ты спал с Дадли, да? Теперь придётся научиться одному, ты ведь не… — Раньше я жил в чулане под лестницей, — Гарри залпом осушил флакон и откашлялся в многострадальный платок, который он всё ещё держал при себе. — Спасибо вам, мистер Снейп. Спасибо, что рассказали, что у меня есть… были мама и папа. Снейп дрогнул. Он решил оставить парнишку наедине с мыслями, а потому собирался вернуться в гостиную, чтобы начать разбирать вещи. Сигнальные чары напомнят ему об ужине. — Их звали Джеймс и Лили. После этого Снейп тихо прикрыл дверь в коридор.