ID работы: 2467853

Маленький мальчик и большие неприятности

Джен
PG-13
Завершён
1452
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1452 Нравится 195 Отзывы 515 В сборник Скачать

2

Настройки текста
      Хагрид встретил малышей на платформе Хогсмита и повел к лодкам. Все шло по плану директора. Гарри и Рон рядом. Сели в лодку вместе. Вместе восхищенно ахнули от открывшегося вида. Директор, как всегда, оказался прав. Сейчас распределятся на Гриффиндор и план Дамблдора по воспитанию героя войдет в следующую фазу.       Первокурсники испуганной стайкой вошли в Большой зал вслед за заместителем директора Минервой МакГонагалл и остановились в центре огромного помещения, ожидая решения древнего артефакта.       Профессор развернула свиток и торжественно зачитала первое имя в списке. Распределение пошло своим чередом. Вот Гарри Поттер, после минутной заминки, отправляется в Гриффиндор. За ним и Рон Уизли присоединился к львиному факультету.       Вообще-то это для людей все было правильно, а вот Шляпа таких наглых первоклассников не видела со времен Основателей.       Гарри Поттер стал бы отличным слизеринцем. Рональду Уизли в Гриффиндоре вовсе не место. А еще Кребб и Гойл раскричались, что им очень надо. И без Гриффиндора — никак. Вишенкой на торте стал Драко Малфой — гриффиндорец. Правда, по мнению шляпы, он единственный попал по назначению.

***

      Северус Снейп, учитель зельеварения и декан факультета Слизерин в школе чародейства и волшебства Хогвартс, пожалуй, и сам не знал, чего ждет от сегодняшнего дня. Альбус Дамблдор уже неоднократно напомнил о том, что в этом году в школу поступает Гарри Поттер. И о клятве напомнил. Как будто об этом можно забыть. И вот он. Сын вечного соперника. И сын некогда любимой женщины. — Гриффиндор, — объявила распределяющая шляпа.       Конечно, Гриффиндор. Разве могло быть иначе? А вот Малфой и Кребб с Гойлом на Гриффиндор попали совершенно неожиданно для всего педагогического состава. Их все ожидали увидеть на Слизерине, и теперь его факультет недосчитался половины первокурсников. Впрочем, лучше так, чем если бы вдруг к нему на факультет посыпались, к примеру, Уизли. Снейп посмотрел на беснующихся близнецов и даже передернулся. — Слава Мерлину, — неожиданно даже для самого себя проговорил Снейп. — Ты что-то сказал, мой мальчик? — Нет, ничего, директор. — Тогда начнем пир, — директор поднялся для ежегодной поздравительной речи.       Уставшие и объевшиеся первоклашки шли за своим старостой, продолжая вертеть головами во все стороны. Замок, конечно, был потрясающий. Мальчишки представляли себя рыцарями. В смысле, с мечом и на коне. Девчонки — принцессами. Это в самом начале пути. Попетляв по лестницам, которые двигались, как им хотелось, пройдя длинными и запутанными коридорами и наконец подойдя к винтовой лестнице, ведущей в башню Гриффиндора, многие готовы были расплакаться. Что в итоге и произошло после объявления старосты, что без пароля в гостиную факультета не попасть. Тот самый мальчик, искавший в поезде свою жабу испугался и очень расстроился. Он был абсолютно уверен — пароль ему не запомнить никогда. — Не расстраивайся. Я тебе помогу, — подошел к мальчику Гарри. — Тебя как зовут? — Невилл Лонгботтом. — А меня Гарри. — Все зашли? Это гостиная нашего факультета. Спальни мальчиков — налево, девочек — направо. Мальчикам в комнаты девочек заходить запрещено.       На этом знакомство с факультетом закончилось. Мальчики вошли в предназначенную для них комнату. — Да уж, — хмыкнул Малфой, оглядывая круглую комнату с пятью большими кроватями с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами окна в глубоких нишах и бежево-золотистый ковер на полу. В комнату заселили Рона, Гарри, Драко и Невилла. Кребб и Гойл оказались в соседней комнате с Томасом и Финниганом. — Думаю в подземелье ничуть не лучше. Ты лучше посмотри, какой вид из окна! — Какой вид, Уизли? Ночь. Темень кругом. — Но ведь он есть. Завтра увидим, а вот на Слизерине и окон-то не было бы. Невилл, ты чего? Невилл крепился из последних сил, но слез сдержать не удалось. — Я не помню паро-о-оль. — Не о том переживаешь. Зачем нам пароль, если завтра мы и Большой зал не найдем? Кто-нибудь запомнил дорогу?       Среди воцарившегося молчания раздавалось усилившееся хлюпанье Лонгботтома. — Давайте подумаем об этом завтра? Дай руку, Невилл, — Гарри сел рядом с плачущим мальчиком. — Зачем? — протягивая руку спросил мальчик. — Я напишу пароль у тебя на руке. Так ты и не забудешь, и бумажку не потеряешь. Я так делал в своей школе, если очень нужно было что-то запомнить. Ну вот. Капут драконис. — Дурацкий пароль, — фыркнул Драко. — Что это у тебя? — Невилл разглядывал палочку в руках Гарри Поттера. — Это шариковая ручка. Я взял с собой все, что нужно для школы. Боялся, вдруг просто не знаю чего-то и про ручки и тетради специально предупреждать не будут. Возьми себе. — Нет, спасибо. Я боюсь потерять. — У меня еще есть. Если потеряешь, не страшно. Драко подошел ближе, разглядывая надпись на руке Невилла. — Так на нем к концу первого курса свободного места не останется, а нам семь лет учиться. — Ну что ты?! Не бойся, Невилл, это смоется обычной водой с мылом. — Мне нужно написать домой, — вздохнул Драко. — Как я скажу отцу, что попал на Гриффиндор? — Опять ты! Малфой! — Рон посмотрел на соседа по комнате. — Вроде ж все выяснили?! А если думаешь — придурков много здесь учится, так дураков везде хватает. Давайте спать. Нам еще Перси завтра с утра караулить. — Зачем? — А как вы собираетесь ориентироваться? Он староста? Вот пусть и заботится о новичках. И только пусть попробует отказаться! Я маме напишу. И так из-за него сколько всего вынести пришлось. — Ой, Рон, тут твоя крыса в клетке около кровати! — воскликнул Гарри. — Вот ведь. Ну, думаю, мы еще придумаем, куда ее деть.       С утра, умытые и причесанные (кто как смог) первокурсники организованно ждали своего старосту. — Доброе утро, Персиваль. Мы готовы. — Рон? К чему это вы готовы? — Идти на завтрак. — Ну, идите. Для этого разрешения не требуется. — Нет, Перси. Ты не понял. Мы ждем, чтобы ты нас проводил на завтрак, а потом на урок. Вчера стало абсолютно ясно, что сами мы вряд ли не заблудимся. Ты ведь староста? Вот и помоги нам.       Вслед чинно шагающим парами за своим старостой первокурсникам Гриффиндора оглядывалась вся школа. На минутой раньше вошедших слизеринцев и хаффлпаффцев никто внимания не обратил, а гриффиндорцы заставили погрузиться в молчание весь Большой зал. — Прекрасный выбор старосты, Минерва! Перси очень ответственный мальчик, — благодушно улыбаясь, похвалил МакГонагалл директор. — Лимонную дольку? Преподаватели срочно заинтересовались содержимым своих тарелок.       Позавтракав и получив свое расписание, первый курс Гриффиндора снова построился парами и выжидательно уставился на Персиваля Уизли. За столом начали хихикать. Перси тяжело вздохнул и повел первоклашек сначала в гостиную за учебниками, а потом на урок. — Не забудь про нас, пожалуйста, Перси. Мы будем тебя ждать после урока. — Послушай, Рон, я не могу все время с вами нянчиться. У меня тоже занятия и вообще… — Все время и не надо. Только пока мы не освоимся. Да, ребята? Единогласное подтверждение слов брата не оставило пути к отступлению. — Хорошо. Я приду. Только вы уж осваивайтесь быстрее.       Осваивались они неделю. К пятнице уже все худо-бедно могли дойти до нужного кабинета. Но Перси от себя еще не отпускали. Утро пятницы принесло с собой приглашение на чай от Хагрида после обеда. Идти решили всей компанией. Хотя Драко и кривился. — Малфой, ну что тебе опять не нравится? Не получился бы из тебя Слизеринец. Хагрид — очень даже выгодное знакомство. А ты к кому на чай собрался, к профессору МакГонагалл? Проще нужно быть, и люди будут тебе доверять. Посмотри на директора Дамблдора. — Хм. Что-то ты не очень ему доверяешь. — Тише, не так громко. И это личное. Пойдемте, в коридоре поговорим, — Рон встал из-за стола. За ним Гарри, Невилл и Драко. — Ребята, собираемся в коридоре. Перси, у нас зелья следующим уроком. Мы тебя ждем. — На зелья я вас отведу с превеликим удовольствием, — ухмыльнулся Перси.       Усевшись на подоконник, мальчишки продолжили разговор. — Невилл, а ты чего такой кислый? Тоже считаешь поход к Хагриду ниже своего достоинства? — Уизли, если тебе трудно понять… — начал было Драко. — Мне действительно трудно понять некоторых, но если ты сейчас про чистоту крови, знатность рода и так далее, то не трудись. Уизли входят в священные двадцать восемь. Моя мама Пруэтт, а бабушка Блэк. И я не считаю, что знакомство с Хагридом несет урон моей чести больший, чем знакомство с Волдемортом. — Предатель крови! — Что ты сказал? Гарри и Невилл кинулись растаскивать драчунов. — Что, Малфой, наконец-то понял куда попал? На твоем месте, я бы уже давно просила отца вмешаться. Или тебя уже выжгли с родового гобелена? Драко покраснел до корней волос и казалось готов вот-вот заплакать. — Иди куда шла, Паркинсон. Не мешай людям разговаривать, — влез в разговор Рон, раздраженный до крайности. — Грубиян. Думаю ты уже прочувствовал, Драко, как много потерял, не попав на Слизерин. — Все настоящие слизеринцы живут в светлой комнате с шикарным видом из окна, а ты не слизеринка, Паркинсон, ты дура, — опять не смолчал Рон. — Да как ты… Да я… Я все декану расскажу! И мистеру Малфою напишу, с кем общается его сын. — Иди пиши. Мы не держим. Девочка ушла, задрав курносый носик едва ли не к потолку. — Теперь папа меня точно убьет. — Ребята, ну вы чего? — Гарри растерянно переводил взгляд с одного на другого. — Давай, Малфой, сразу проясним отношения. Я предложил тебе дружить, несмотря на твоего папу. Или ты думаешь, что только твой о моем не лестно отзывается, а мой мистера Малфоя прямо не знает, как похвалить? — Да ничего я не думаю, Уизли. Извини. Просто, все так… — Ладно. Мир? — Рон протянул руку Драко. — Мир, — ребята пожали друг другу руки. — Ну так чего кислый, Невилл? — Я боюсь идти на зельеварение! — выдохнул Невилл. — Почему?! — хором воскликнули Драко и Рон. И удивленно уставились друг на друга. — Ну, допустим я считаю профессора Снейпа очень хорошим человеком потому, что давно его знаю и он мой крестный, а ты, Уизли?       Именно в этот момент профессор Снейп покинул Большой зал и оказался в непосредственной близости от говоривших. В другой раз он прошел бы мимо, но говорили о нем. И не кто-нибудь, а Поттер и компания. Он остановился и с интересом прислушался. — А я просто считаю профессора Снейпа очень хорошим преподавателем. Вы забыли, сколько у меня братьев? Особенно много про него близнецы рассказывали. А ты, Невилл, почему боишься? — Просто про него говорят… всякое. И бабушка… — Опять. Вроде, только что выяснили про родителей. Вот сначала сходи на урок, а уж потом пугайся. Квиррела ты же не испугался? — Он не страшный. — Ага, красивый. Он похож на психа, а это должно настораживать. У Гарри вон вообще после его уроков голова чуть не лопнула. Мало ли, чего он наколдовал. Почему-то ж ему доверили ЗОТИ преподавать. А профессор Снейп строгий просто. И придурков, вроде моих братцев, ругает, но это же правильно. Зельеварение — не шутка. Это я на себе ощутил. Близнецы мне про него все рассказали. На его уроках мы в полной безопасности. Профессор МакГонагалл вот тоже строгая. А красавцев я что-то вообще не заметил среди учителей. А то, страшный — не страшный.       Из Большого зала вышел Перси, ведя за собой первокурсников. Друзья присоединились к процессии и пошли на свой первый урок зельеварения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.