ID работы: 246955

Нераскрытое дело

DC Comics, Бэтмен (кроссовер)
Слэш
Перевод
R
Завершён
253
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
108 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 13: Место преступления

Настройки текста
Возвращение не принесло облегчения. Он рад был, конечно, что можно наконец-то спрятать Брюса Уэйна, отправить его туда, где униженным миллиардерам положено зализывать раны. Он рад был тому, что скоро вернётся в дело и будет действительно делать что-то для спасения города. Рад был снова увидеть Лесли, увериться в её безопасности не просто парой спешных сообщений, рад был увидеть Джима Гордона, рад был знать, что они снова поднимут город на ноги. Но легче ему не стало. Было больно видеть город в руинах и понимать, что всё стало только хуже в его отсутствие. Он знал, что должен был вернуться раньше. И что ему не Талия должна была напоминать о его долге. Он сам не мог сказать, что его задержало. Склад на первый взгляд пустовал. — Простите, сэр? Альфред уже избавлялся от маскировки, которая при обычных обстоятельствах выглядела бы довольно глупо, но позволяла ему безупречно влиться в окружение ничейной земли. Его мимолётно кольнула совесть: Альфред до сих пор оставался в городе, но сейчас он ухватился бы за помощь любого. Он старался не жалеть о том, что отправил прочь Дика Грейсона, но тот вряд ли бы задержался в городе в отсутствие самого Бэтмена. По крайней мере, он был в безопасности вдали отсюда. — Как вы и предполагали, сэр, полиция уже отбила территорию до Старого Готэма, пусть и не без потерь. Бэтмен кивнул. Меньшего от Джима Гордона он и не ожидал. — Однако есть ещё кое-что, — продолжил Альфред. — Возможно, всего лишь слух, но тот, кто передал мне информацию, был в своих словах уверен. — И что же? — рассеянно спросил Бэтмен, изучая карту, чтобы выбрать, с какого района лучше начать. — Вы, сэр, похоже, вернулись довольно давно. Это, по крайней мере, отвлекло его от карты. — Кто-то в костюме с вашим символом уже почти месяц работает в Готэме, и даже отмечает некоторые районы как свою территорию. Здесь, — Альфред указал на область на востоке. Бэтмен уставился на карту. Возможно, этого стоило ожидать. Даже до «ничейной земли» люди пытались взять знак. Дочь Джима больше не пыталась, например, но мало ли кто мог попытать счастья в его отсутствие. Нужно будет найти того, кто это делал, и на месте решить, что с ним делать. Союзники могли быть полезны, но если символ носил не тот человек, это могло обернуться чем-нибудь похуже работы в одиночку.

***

Найти того, кто носил символ, оказалось несложно. Достаточно было одну ночь пошататься по Ист-сайду в отрепьях, пройти на шум и попасть в переулок боевых действий между женщиной в чёрном и двумя отморозками. У женщины на груди жёлтым была выведена летучая мышь, у отморозков на спинах курток красовались знаки Чёрной Маски. Дела у этих двоих шли не очень. Бэтмен затаился на противоположной стороне улицы. Он, в отличие от большинства, не слишком удивился, что под знаком теперь работала женщина. Кое-кто уже пытался, и он бы никогда не предположил с ходу, что плащ может носить только мужчина. Её лицо было закрыто целиком, как и волосы, но по её движениям он мог сказать, что это была не дочь Джима. Когда она в третий раз ударила ногой туда, куда били только чтобы обеспечить длительную травму, он уверился окончательно. Стиль мог меняться с годами, как менялись люди, но он сильно сомневался, что дочь Джима Гордона станет так буднично ломать кому-то ноги. Но он знал кое-кого, кто станет, и если его подозрения были верны, им предстоял серьёзный разговор. Был, конечно, крохотный шанс, что от неё будет прок, но им придётся установить пару жёстких правил. Женщина схватила за воротник второго типа, который ещё мог стоять на ногах. — Этот район под моей защитой, — сказала она. Она специально говорила ниже, чтобы звучало более угрожающе. Выходило, к слову, неплохо. — Помни об этом. Женщина оттолкнула его, и он послушно рванул прочь, бросив своего напарника. Тот валялся на земле, держаcь за сломанную ногу. Бэтмен уже собирался нырнуть в тень, когда женщина обернулась, но тут перед ней спрыгнул ещё кто-то. Мужчина, в этот раз в облегающем чёрном. Он стоял спиной, но это не имело значения. Бэтмен узнал бы его в любом случае. — Разобрался с… — Грейсон умолк и обошёл женщину, чтобы посмотреть на отморозка на земле, затем обернулся. Символа он не носил. — Слушай, мы же уже об этом говорили. Бесполезно ломать им ноги! Как они уберутся, если они встать не могут? — Справятся как-нибудь, — безжалостно ответила она. — Это всё равно не… — Он неопределённо махнул рукой до боли знакомым жестом. — Всё равно плохо. — Это подаёт пример. Мы должны держать их в страхе. — Я думал, для этого у нас есть это, — он ткнул пальцем в её символ. — За ним нужна сила, или он потеряет свою значимость. Остальное сделаешь? Грейсон вздохнул. — Конечно, конечно. Женщина кивнула и бросила трос. Когда она исчезла, Грейсон вытащил баллончик с краской и старательно отметил одну из стен дома бэт-символом, затем подошёл к тому месту, где отморозок всё ещё сжимал ногу. — Может, я могу… — он вздохнул. — Слушай, я могу тебя дотащить до тридцать второй улицы. Это почти ваша территория, там тебя точно найдут. — Отъебись, — выдавил тот. — Для того, кто не может ходить, ты что-то очень быстро отвергаешь помощь. Предложение повторили. Дик снова вздохнул. — Тебе же хуже, приятель. Надеюсь, хоть не буквально, — он в последний раз глянул на раненого и ушёл. Бэтмен вышел из тени и понял, что сжимает кулаки. Грейсон был здесь. Он остался даже после того, как Бэтмен приказал ему уезжать. Он остался там, где было опасно, остался вопреки прямому приказу. И он работал с ненадёжной напарницей. С той, которая не годилась. С той, которая носила чужой символ. Она носила символ, который не носил Дик. Он был с ней, метил здания знаком, который она украла, но не носил его сам. Им предстоит серьёзный разговор. Даже не один, пожалуй.

***

Он подрезал её трос на пересечении сорок пятой и Грин-стрит. Она была достаточно высоко, чтобы падение вышло ощутимым, но недостаточно высоко, чтобы всерьёз её покалечить. Она мигом вскочила на ноги, и он показался ей на обломках стен третьего этажа. Она заметно напряглась, затем кивнула. Он выждал, дав ей добраться до третьего этажа и нервно отряхнуть пыль с костюма. — Охотница. — Я уже не ждала, что ты объявишься, — её голос заглушала маска, но говорила она своим голосом в этот раз. — Ты носишь чужое. — Я знала, что ты будешь недоволен, — ответила она без выражения, и отчего-то это только разозлило его ещё больше. — Я недоволен. — Ты же не думал, что я буду сидеть сложа руки? Или ты думал, что я сбегу, как… — Она умолкла, когда он шагнул вперёд. — Готэм ведь и мой город. А ты исчез, — она невесело рассмеялась. — Думаешь, мне нравится твой символ носить? После того, как ты со мной поступил? Но ты пропал, и сколько бы я не упиралась, с этой штукой я могла принести куда больше пользы, чем как Охотница. Никто её не помнит. Ты об этом позаботился. Он чуть было не кивнул. Она наступила на горло собственной песне, взяв его символ. Это показывало преданность делу, которая стояла выше личных интересов. И пусть её методы были зачастую чересчур, но с этим можно было справится. Она могла помочь, и вместе с Диком… Он снова стиснул кулаки. — С этого дня всё прекращается. Хочешь защищать свой район как Охотница — вперёд, — На такие уступки он мог пойти. Можно было не волноваться хотя бы об одном районе и держать её при деле. — Я буду следить, но не стану вмешиваться. Но не в этом. Если я увижу тебя в этом костюме, всё будет кончено. Она молчала очень долго. — Не знаю даже, как я могла подумать… Как скажешь, — выплюнула она и развернулась, чтобы уйти. — Охотница! — окликнул он. — Что? — Ещё кое-что. Держись от него подальше. Она недоумённо склонила голову. — От… Ты же не про Дика говоришь?.. — Про него. Держись от него подальше. — Ты… Ты шутишь, да? Мы вместе работали два месяца почти, и ты хочешь, чтобы я… Ты его хоть спросил? — С ним я разберусь. А ты держись подальше, — он проигнорировал голос в голове, который как обычно с интонациями Альфреда сообщил ему, что Дик за это очень на него разозлится. У Дика в жизни и так хватало тех, кто дурно на него влиял. Она снова рассмеялась, в этот раз горько. — Хорошо. Но ты если ты думаешь, что он не найдёт меня, если захочет — ты его очень плохо знаешь, — она бросила второй трос и спрыгнула со стены. Бэтмен заставил себя расслабить руки. Один серьёзный разговор состоялся. Оставался ещё один.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.