3.
30 декабря 2014 г., 00:11
В середине ноября относительно тихую гавань университетского блока Эмриса и Пендрагона неожиданно нарушило цунами по имени Моргана.
— Привет, детка, — на манер Артура пропела она, вплывая в кухню, где суетящийся Мерлин судорожно рылся по шкафчикам, пытаясь найти хоть что-нибудь к чаю. Артур ушёл на учёбу, а у Мерлина сегодня в расписании стоял свободный день, поэтому честь развлекать гостью легла на его угловатые плечи.
— Привет. Блин, ты не могла предупредить заранее, что приедешь? — он виновато посмотрел на вольготно развалившуюся на стуле девушку. — У нас даже завалявшейся печеньки нет! Пополнить запасы собираемся уже третий день и параллельно почти доели остатки.
— А я предупредила Артура ещё рано утром, — ухмыльнулась Моргана и покорябала ноготком засохшую каплю каши на столе, оставшуюся ещё с завтрака. — Вы что тут, овсянкой кидались?
— Типа того. У нас была битва при Бадонском холме*. Артур сражался за честь и здоровье моего желудка. Мы с желудком, понятное дело, были против и отбивались из последних сил. И, видимо, контузили его, раз он сразу забыл мне сказать о тебе и позвонил только пять минут назад, — Мерлин плюнул на поиски сладостей и решил хотя бы порадовать гостью свежезаваренным чаем. — К чаю есть сахар и заварка. И приятный скромный собеседник.
— Беру собеседника и заварку, — рассмеялась Моргана, беря из рук Эмриса исходящую паром кружку. — Но на самом деле я кое-что принесла. Покупки у входа остались.
Улыбнувшись в ответ, Мерлин быстро сбегал к входной двери и притащил пакет с логотипом ближайшего супермаркета.
— Ва-а-ау! Мои любимые кексы! — Эмрис с детским восторгом зашуршал упаковками. — И венские вафли в сахарной пудре, и марципаны в шоколаде с пралине! Не зря Артур говорит, что ты волшебница. Мысли уж точно читаешь!
— Вообще-то он говорит, что я ведьма, ну да не суть. Мысли я всё равно не читаю, про твои любимые сладости мне Артур сказал.
— О, ну вот тут он облажался, — Мерлин показал девушке плитку шоколада с солёным миндалём и карамелью. — Таким извращением я не страдаю.
— Правильно, — кивнула Моргана. — Про это он и не говорил. Но я решила купить и братишке чего-нибудь вкусного, он обожает этот шоколад.
— На моей памяти Артур такой покупал только однажды.
— Ты не любишь, он и не покупает, — пожала она плечами и вгрызлась в румяный кекс.
Мерлин скептически фыркнул на это заявление, булькнув чаем. Можно подумать, Артур покупал только то, что нравилось Мерлину. Откуда тогда в их кухонном шкафу ненавистная овсянка?
— А ты, собственно, зачем приехала? Не-а, — тут же прервал он гостью, закрыв глаза и выставив вперёд раскрытую ладонь в жесте отрицания. — Не говори, что соскучилась. В такие моменты ты присылаешь Артуру очередные джинсы — а могла бы прислать хоть разок и трусы — и он в порыве благодарности приезжает к тебе в имение сам.
— Тебя смущает его голая задница? — Моргана поиграла бровями в точности как Артур — вот же семейка! — и легонько шлёпнула его по руке. — Согласись, он в этих джинсах такой секс!
— Не переводи тему, — насупился Мерлин, пытаясь спрятать заалевшие скулы за кружкой. Не признаваться же, что вид Артура в дениме на голое тело с голым же торсом не волновал только слепого и импотента, да и тот вылечился бы от одного взгляда порочных голубых глаз.
— Ладно-ладно, — девушка сделала страшные глаза и, шкодливо улыбнувшись, отодвинула от себя кружку. — Я влюбилась.
— Если не в меня, то я за тебя рад.
— Пф, в тебя может влюбиться только такой идиот, как…
— Уилл не идиот, ты его даже не знаешь, — сердито перебил Мерлин.
— Сдаюсь, детка, Уилла я действительно не знаю, — Моргана примирительно подняла руки. — А влюбилась я в охрененно сексуального парня.
— И?
— И отец хочет с ним познакомиться, — трагично закончила она.
— А в чём проблема?
Проблема была банальна до безобразия. Гвейн, новое увлечение Морганы, был «красив, молод и бух». В прямом смысле. От описания его брутальной щетины и обворожительной улыбки — этакий ирландский мачо — у мисс Пендрагон загорались глаза. Но он был немного младше её и, что являлось самым страшным, работал барменом и частенько был «навеселе».
— А я-то тебе чем помогу? — брови Мерлина в удивлении поползли наверх. — Заказать ему вытрезвительную капельницу с диазепамом**?
— Я хочу попросить брата присутствовать. Тогда отец перенаправит половину своего негатива на него и Гвейн не сильно пострадает. И тут-то мне и нужна твоя помощь. Хоть Артур и не показывает, но поездки домой даются ему нелегко. Он всегда очень болезненно реагирует на слова Утера. Будь то привычная холодность или упрёки. А тут у отца будет повод позлиться на меня, но отыграться на нём, — Моргана сделала паузу и внимательно посмотрела на Мерлина, сжав его ладони в своих. — Не дай ему наделать глупостей или напиться.
— Мне казалось, ты любишь брата. А выходит, готова бросить Утеру на съедение, чтобы сгладить удар по возлюбленному.
— Не говори глупостей, конечно, я его люблю. Но иначе жизни с Гвейном мне не видать. А Артуру не впервой. Пожалуйста, позаботься о нём, отвлеки.
— Да как? — в сердцах всплеснув руками, Мерлин выскочил из-за стола. — Станцевать ему стриптиз в костюме розового пони?
— О, да ты извращенец, друг мой, даром что девственник, — хохотнула Моргана. — Молчу-молчу, — тут же примирительно сказала она и изобразила закрывание рта на невидимый ключик.
— И почему именно я?
— Ты ему ближе всех.
— По расстоянию — да: спим на соседних кроватях, а в плане дружбы…
— Не парься. Артур поверит любой твоей чуши.
— Ох, ладно, — вздохнул Мерлин. Ему нравилась Моргана, поэтому он не нашёл в себе сил отказать ей.
— Спасибо, детка, с меня причитается, — подмигнула девушка и, улыбаясь и сверкая своими колдовскими глазами, растрепала ему волосы.
«Точно ведьма», — мелькнуло в голове у Мерлина, но сопротивляться «чарам» он всё равно не стал.
***
Многострадальный ужин был назначен на субботу. Погуляв с Уиллом днём — чему тот несказанно обрадовался, — вечером Мерлин уселся в своё любимое кресло, заказал пиццу и, в очередной раз сопереживая Питу и сквозь зубы проклиная Китнисс, принялся ждать смс от Морганы. Около восьми вечера телефон тренькнул новым сообщением.
«SOS! Он только что ушёл. Всё вышло хуже, чем я думала((((»
Спешно вытерев пальцы о подол домашней толстовки — и как умудрился книгу не заляпать? — Мерлин набрал первый в списке контактов номер и через пять протяжных гудков услышал бесцветное:
— Привет. Я у отца, мне неудобно говорить. Давай…
— Погоди, — резко перебил он поток вранья Артура — тот явно был не настроен на беседу, поэтому хотел отмазаться. На заднем фоне явственно слышался шум проезжающих мимо машин и зычное улюлюканье. — Мне нужна твоя помощь.
— Что случилось? — тут же посерьёзнел Артур.
— Ну-у, ничего такого уж. Просто приезжай домой.
— Через сорок минут буду, — устало вздохнул Артур и отсоединился.
Мерлину срочно нужно было придумать повод, ради которого он якобы выдернул Артура с семейного ужина, хоть это было и не так. Вскочив с кресла, он решил сбегать на кухню, чтобы заварить для Артура чай. Пушистые шерстяные носки проскользили по лакированному полу, Мерлин неуклюже взмахнул руками, походя на гигантскую шальную птицу, балансируя, проехал на одной ноге ещё с полметра, но удержать равновесие не смог и со всего маху шлёпнулся на спину, врезавшись ногами в витую этажерку для обуви.
— У-у-уй, — простонал он и попробовал встать, отпихивая свалившиеся прямо на него кроссовки Артура. С первого раза получилось только сесть. Мерлин, постанывая и потирая одной рукой ушибленную спину, другой попытался вытащить ногу из этажерки. После пятиминутного сражения стало понятно, что нога немыслимым образом намертво застряла в витых металлических прутьях. Взвыв от досады, Мерлин со психу откинулся на спину, приложившись затылком об пол, и чуть не заорал снова, но вместо этого расхохотался. Искал повод попросить Артура о помощи, чтобы отвлечь — получи! Правда, Мерлину хотелось, чтобы судьба нашла менее болезненную причину.
— Моргана, ты со мной до конца жизни не расплатишься, — сквозь смех пробормотал он. — С тебя не просто причитается, с тебя ещё и больничный за травму на «производстве».
Минут через тридцать послышался скрежет ключа в замочной скважине, и в комнату зашёл Артур. Он не сразу заметил распластавшегося на полу соседа, глядя в глубь комнаты, зато у того был отличный обзор. Видя бледное лицо Пендрагона и потухший взгляд, Мерлин на долю секунды искренне возненавидел Моргану за то, что довела брата до такого состояния.
— Мерлин! — громко позвал он, снимая ботинки варварским способом — наступая на пятки.
— Что же ты невесел, буйну голову повесил? — ухмыляясь, процитировал Мерлин детскую сказку, лёжа на боку и подперев голову рукой. И от себя добавил: — Али сердце не в порядке, али не удАлись блядки?
Для отвлечения Артура он решил избрать свою обычную манеру поведения.
— Сатана, — привычно включился в игру Пендрагон. — Другого места позагорать ты не нашёл?
— Да я бы рад не греметь костями по деревянному полу, но… Собственно, именно поэтому я тебе и звонил. Вот, — Мерлин указал на ногу, застрявшую в этажерке.
— Ёптваю… — выдохнул Артур и наклонился. Застрявшая лодыжка немного посинела и начинала опухать. — Ты почему службу спасения не вызвал, придурок?
— Я тебе позвонил, — буркнул Мерлин. Как бы он ни хорохорился, но нога с каждой минутой начинала болеть сильнее.
— А я, блядь, зубная фея в костюме пожарного — снимаю с деревьев котят и спасаю конечности всяких идиотов по выходным? — зло прошипел Артур, тем не менее бережно ощупывая пострадавшее место. — Ты мог бы вообще ноги лишиться.
— Не драматизируй, — фыркнул Мерлин. — Я всего лишь застрял в этажерке.
— Ты всего лишь перекрыл кровоток, что могло привести к отмиранию тканей. Почему ты хотя бы Уиллу не сообщил? Он бы быстрее добрался.
Вместо ответа Мерлин отвернулся. Не говорить же, что набрал его раньше, чем застрял. Хотя и после мысли позвонить Уиллу не возникло. Как бы Артур ни иронизировал, но именно он в любой ситуации приходил на помощь своему нерадивому соседу.
— В больницу поедем?
— Давай сначала своими силами попробуем, а? — Мерлин жалобно глянул на Артура снизу вверх и для убедительности похлопал глазами. Несмотря на слабое здоровье, больницы он терпеть не мог, поэтому-то и позволял Артуру себя лечить совершенно не гуманными способами — молоко с пенкой, бр-р-р.
Вздохнув, Артур полез в шкаф с верхней одеждой и извлёк оттуда тёмно-зелёный пластиковый чемоданчик с инструментами.
— Слесаря вызывали? — улыбнулся он, пощёлкивая плоскогубцами.
— О-о-о, да-а, мистер, проходите, раздевайтесь, — расхохотался Мерлин: уж больно действия Артура походили на сцену из дешёвого порно-фильма.
Сосредоточенно перекусывая металлические прутики, Артур продолжал улыбаться ехидным репликам Мерлина, а тот с непонятным для себя удовлетворением и толикой нежности отмечал, что его лицо больше не выглядит мертвецки отрешённым, взгляд потеплел, и он снова стал походить на того засранца, с которым Эмрис жил уже два года в одном блоке.
— А теперь опять поиграем в доктора, — Артур бережно погладил распухшую лодыжку большим пальцем, заставив Мерлина цыкнуть от неприятных ощущений. — Приложим лёд на двадцать минут, а потом наденем эластичную лангету, у меня как раз осталась после растяжения голеностопа. Будет немного больно, но если не будешь дёргаться, я подарю тебе шарик, детка, — подколол он.
— Ладно, потерплю, — фыркнул Мерлин. — Но только ради шарика!
— Почему ты всегда мне помогаешь? — задал Мерлин вопрос, когда час спустя они пили на кухне чай. Сидеть с больной ногой в своей излюбленной позе — поджав под себя конечности, как на жёрдочке — не получалось, поэтому Эмрис всё время ёрзал.
— А ты не догадываешься? — усмехнулся Артур и вытянул под столом ноги, непроизвольно коснувшись ноги Мерлина.
— Ты всё-таки «зубная фея в костюме пожарного»? — ляпнул он, раздумывая, убрать ли ногу. Но от голых ступней Артура шло умиротворяющее тепло, чувствующееся даже через шерстяные носки.
— Ты потрясающе наивен, — Пендрагон аккуратно погладил здоровую лодыжку Мерлина и, перегнувшись через стол, потрепал его по голове, как маленького, заставив фыркать и отмахиваться руками. — Когда-нибудь я тебе расскажу.
А на следующее утро, когда Артур опять ушёл на свою тренировку, посыльный принёс Мерлину целую связку разноцветных гелиевых шариков с запиской: «Самому неуклюжему идиоту Британии». И Мерлин улыбался каждый раз, когда взгляд цеплялся за пёстроцветие под потолком.
* Одна из битв под предводительством короля Артура против англосаксов, произошедшая, вероятно, в период между 490 и 517 гг. Ничего не значащий для повествования исторический факт.
** Лекарство, входящее в состав смеси для интоксикации (в частности, выведения пациента из запоя).