ID работы: 2470927

Оно всегда возвращается

Джен
PG-13
Завершён
25
Salvira бета
Размер:
42 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 24 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5. Цирк уехал, клоуны остались

Настройки текста
      На столе лежало мокрое тело. Слипшиеся грязные волосы закрывали часть изуродованного лица. От одежды мало что осталось. Рукава у кофты оторваны, а от когда-то голубых джинс остались лишь гряно-бурого цвета рваные бриджи.       — Это еще кто? — поинтересовался Моран.       — Не узнал? Я тоже сначала, — сказал Джим и убрал волосы с лица девушки. Но даже сейчас — распухшее посиневшее с зеленоватым отливом, уцелевшая часть лица не походила ни на одно ему знакомое. С левой стороны виднелись куски мышц и жил, среди которых просвечивалась желтоватая кость. — Это Молли Хупер.       — Хупер? — переспросил Моран. — Та девица, что здесь работала? Холмс с Ватсоном знают?       — Думаю, нет. Её только полчаса назад нашли наши люди.       — А она точно связана с остальными убийствами? Джим, я серьезно считают, что мы зря тратим время! Ну, подумаешь, застрелились те. Знаешь, мне уже как-то все равно.       — И тебе не интересно, кто убил детей дипломата, обглодав их кости?       Моран колебался.       — Значит, мы что-то упустили, — сказал он, наконец, и облокотился на стоящую позади тумбочку. — Или Молли Хупер была не тем, кем казалась. А еще, может, Джон все-таки прав? То тело... Вряд ли это был спец эффект и гадалка...       — Не дури! Немного фосфора и формальдегида, просто Холмсу нужно немного практики. Тем более Джон... — Тут послышались шаги, и мужчины обернулись. Моран подошел к столу, закрывая собой труп.       — Что Джон? Вы оба что-то недоговаривайте с самого начала!       — Прав, — спокойно закончил вместо шефа Моран. — Я тоже считаю, что голова просто так светиться не может, а тем более ходить обезглавленное тело. — Джон вздрогнул, вспоминать ту историю ему не хотелось. — Лучше позови Шерлока, — продолжил снайпер, — здесь новое убийство. — Моран отошел в сторону. А Джон, обомлевши, смотрел на тело.       — Где? Где вы ее нашли?       — В Темзе. Полчаса назад, — в помещение зашел Шерлок. — Что скажите, доктор? Причина смерти?       Как Шерлок мог оставаться таким холодным, оставалось лишь догадываться. А доктор Ватсон подошел к мертвой девушке и, внимательно ее осмотрев, заключил:       — На первый взгляд асфиксия — удушение. Возможно, просто захлебнулась. Несчастный случай, — предположил доктор.       — Это убийство, Джон. Она не просто упала в реку, ее туда столкнули. Я как-то упомянул о группе из четырех человек, если вы слушали, то помните. Джон, отправь ориентировки Лейстреду, думаю он обрадуется. Мы ищем группу из пяти человек. Их возможные клички совпадают с их родом деятельности. Химик, Программист, биолог, имеет медицинское образование, возможная кличка — Врач или около того. Дальше, Подрывник, пусть инспектор поднимет все дело о взрывах за последние лет пять. И наконец, их главарь, некий Танцующий клоун, в народе обычный Роберт Грей. Его выследить не трудно, в Лондоне не часто встретишь человека в клоунском костюме, шатающегося по городу без дела.       — А с чего ты взял, что клички совпадают с родом деятельности?       — Это банда, Джон, заурядных жестоких идиотов, в них много злобы, но не ума. Такие придумывают клички покороче, попроще и чтоб звучали. Иногда заимствуют из фильмов, но чаще из имени, фамилии или рода деятельности. Никакой фантазии. И так. Все! Джим Мориарти, спасибо за предоставленную информацию. Остальное пусть лежит на нашей полиции.       — Подожди, — в ликование Холмса встрял снайпер, — а как же те самоубийства?       — Себастьян Моран, а я и забыл уже о вашем присутствии, на первый взгляд вы показались мне умным человеком. Не позорьтесь перед своим начальством. Не было никаких самоубийств. Это были обычные убийства. — Шерлок достал фотографию, сделанную в подвале офиса Мориарти. — Как видно даже по фото у погибшего прострелен висок, доктор Ватсон, как долго человек может жить с такой травмой?       — Ну, бывали случаи, когда люди даже выживали, но обычно смерть моментальна.       — Вот! А на фото видно то, чего быть никак не должно. Записка, сделанная кровью умершего. Вывод сделать не сложно. It — это название данной банды. И в этом я убедился сегодня ровно, — он посмотрел на часы, — пятнадцать минут назад, когда осматривал место, где была обнаружена Молли. — Он тяжело вздохнул и достал из кармана потрепанную записку. «Я сделал свой ход, теперь ваш черед, Шерлок и Ко», — было написано на листке в клеточку. На обратной стороне красовалась багровая надпись «It».       — «Шерлок и Ко»? — Моран воспринял это как оскорбление. — Что за кретин это написал?       — Вероятно тот, что стоит за дверью, — сказал Холмс и повернулся.       Дверь открылась, на пороге стоял клоун. Немного размазанный грим и тот самый мешковатый костюм.       — Из цирка вас уволили, а с костюмом расстаться все не можете, — хмыкнул Шерок. — Да уж, вы хорошо вжились в роль. Иллюзионист первого класса! Впрочем, Джона загипнотизировать проще простого.       — Я рад! Я чрезвычайно рад с вами познакомится! — он говорил мягким, приторно мягким и сладким голоском. — Хотя вы сильно нарушили мои планы, — его глаза сверкнули, — но ничего. Все это легко поправить. Для Вашего города я сделаю большое исключение.       — Это ты! Ты тот клоун, что был на ярмарке.       — Да, это я, Себастьян. Мы с Чарльзом немного поспорили в тот вечер. Как он поживет? — глаза клоуна опять сверкнули. Паника, не понятно почему. Снайпер почувствовал, как не произвольно начинает паниковать. Он молчал, на лице ни один мускул не дрогнул, но внутри у него словно все переворачивалось.       — Нормально, — выдавил он из себя.       — Ну, что ж. Пора заняться делом. Я знаю про вас все. Все ваши грехи, про которые никто никогда не узнает, — он посмотрел на Себастьяна, потом перевел взгляд на Шерлока, — знаю, про вашу боль и чувства, которые вы спрятали внутри, — его взгляд остановился на Джоне, — знаю про ваши потери, все потери, — и, наконец, более долго он задержался на Джиме, — и про то, что вы давно забыли или поспешили удалить из памяти. Однако, вы про меня ничего не знаете, — клоун скорчил расстроенную гримасу. Из-за большого слоя грима и нарисованного красного рта выглядело это жутковато. — Надо исправить — не порядок!       — Думаю, ты ошибаешься. — Шерлок подошел к клоуну. — Твое имя Роберт Грей, ты возглавляешь банду жестоких идиотов и сам не сильно отличаешься умом, раз пришел сюда, работал в бродячем цирке, потом тебя оттуда с позором выгнали. Ты хороший иллюзионист и гипнотизер, хотя всему ты учился сам. А сейчас сюда приедет полиция, и остаток своих дней ты проведешь в психушке или в тюрьме.       — Что ж... — протянул клоун, и тут он резко расхохотался, лампочки начали нервно мигать, а его хохот становился все громче, на полках зазвенели склянки. — Молодец, Шерлок! — воскликнул он, успокоившись. — Супер! Именно на это я и надеялся. Джим, ничего не хочешь добавить? — Джим молчал. — Очень жаль. Тогда скажу я. Я не Роберт Грей, о котором вы сейчас слышали чуть ли не целую биографию, я — Пеннивайз — это мое настоящие имя. Я не человек, я — ваши страхи, — его лицо исказилось, глаза пожелтели, а черные зрачки уменьшись. Но буквально на две секунды, потом его лицо вновь стало лицом доброго арлекина. — Я тут подумал, может, позвать вас в гости? Думаю, отличная идея! — он прошелся по комнате, его взгляд упал на тело Молли, он провел рукой в белых перчатках по лицу девушки. — Она сейчас летает, ей сейчас хорошо. Скоро и вы все будете летать. Но что-то я задержался. Мне пора, адрес пришлю позже, увидимся! — и, рассмеявшись, он ушел.       Шерлок тут же побежал за ним, но в коридоре столкнулся только с обеспокоенным Лейстредом и его группой захвата. Холмс понял, клоуну-психопату как-то удалось сбежать. Но как? Из морга было только два пути — налево к выходу и направо вниз по лестнице в крематорий, а оттуда выхода нет.       Пока Шерлок с Лейстредом и группой захвата почесывали больницу, Джон еще раз внимательно обследовал труп Молли Хупер. Он не решился делать вскрытие, к данной процедуре нужна определенная подготовка, которой у военного врача не было. Но даже без вскрытия ему удалось найти весьма любопытную деталь.       — Ушел! — сказал Шерлок, громко хлопнув дверью. — Оказывается, инспектор приехал раньше, чем я думал, и оцепил территорию раньше, чем клоун мог выйти отсюда. Я не знаю, как ему удалось скрыться, — сообщил детектив. — Нашел что-нибудь, Джон?       — Да. — Ватсон выдвинул ящик с останками пропавших детей. — Молли и этих ребят убили в одном месте. Посмотри, Шерлок. — Джон указал на небольшие серовато-зеленые пятна на руке. — Такие же пятна можно найти и на тех телах. Я сначала не предал этому значение, на первый взгляд они кажутся идентичными. Что скажешь?       Холмс взглянул на пятно под лупой. Потом соскреб небольшой образец с тел и пошел к микроскопу. Этими пятнами оказался грибок, которой появляется в основном в канализациях, что было весьма интересной находкой.       — По твоей логике, их убили в канализации? — спросил киллер с раздражением. Вся это беготня за клоуном-психом, который убивает людей, затаскивает их в канализации, где потом, по одной из возможных версий, ими обедает, ему очень не нравилась.       На вопрос Морана, так никто и не ответил, да и он не стал его повторять. Джон предложил поискать психа в базе данных полиции, где должно быть хоть что-то на Роберта Грея. На этом всё и решилось. Джон с Холмсом едут в отделение полиции, а Мориарти с Себастьяном поищут в своих источниках.

***

      — Человек не может появиться из воздуха! — кричал Шерлок на офицера из отдела по особо тяжким делам, куда направили дело о погибших детях. — Должно быть хоть что-то!       — Мистер Холмс! — у офицера были стальные нервы, но Шерлоку удалось выбесить и его. — У нас в базе данных не числится Роберт Грей, тем более Танцующий клоун. Покиньте, пожалуйста, помещение, если вам больше нечего сказать!       Холмс вышел, в коридоре его ждали Джон и инспектор Лейстред:       — Шерлок, мне жаль, но я ничего не могу сделать. Это не в моей компетенции.       Телефон в пальто детектива пискнул. «Возвращайтесь домой. Я нашел кое-что. ДМ».       — Кажется, уже и не надо, — пробубнил Холмс и поторопился на съемную квартиру. — Джон, поехали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.