* * *
— Пошли, мальчишка, — гаркнул Вернон Дурсль на Гарри. Тот, по всей видимости, пошел бы и сам, но дядюшка решил помочь подопечному, крепко схватив за плечо и потащив вверх по лестнице. — Позже с тобой разберусь, — послышался со второго этажа приглушенный рык Вернона, затем хлопнула дверь. Несколько щелчков, и тучный глава семьи возвратился уже без Гарри. Северус едва оторвал взгляд от вечерней темноты, сгустившейся на верхних ступеньках. Не нравилось ему все это. — Может быть, вы пройдете в гостиную? — вступила доселе молчавшая Петуния. Она пыталась быть вежливой, но дальше попытки это не заходило. Вернон посопел немного в пышные усы, после чего проводил гостя к вышеуказанному помещению. Гостиная: светлая, уютная, своим интерьером словно вертелась вокруг телевизора. Все было оборудовано так, чтобы домочадцы могли в полной мере насладиться происходящим на экране этого идола. Только сейчас «идол» серел пустым экраном, стимулируя ощущение, что чего-то здесь не хватает. Северус без промедлений опустился в предложенное кресло. Потратил секунду-другую, чтобы разглядеть хозяев дома. Злятся, нервничают. А так — обычные люди. Ничего тебе сверхъестественного. Встретил бы на улице — не подумал бы, что могут быть с кем-то жестокими или халатными. Нормальные, ей-богу. Может быть, даже слишком. — Так что он натворил на этот раз? — грубо разорвал затянувшуюся тишину мистер Дурсль. Северус вдохнул поглубже, а затем в двух очень аккуратных словах объяснил опекунам Гарри Поттера суть дела. Сказать, что так называемый Поттером «дядя Вернон» пришел от речи Снейпа в ярость, значит не сказать ничего. В гневе он покраснел, маленькие глазки сощурились от жгучей ненависти (к чему или кому, интересно?), толстые ручищи сжались в кулаки. Петуния умчалась на кухню, чтобы сделать чай. — Да я его!.. Да я ему!.. Негодный мальчишка получит по заслугам! — воскликнул Дурсль в бешенстве. Северус нахмурился и спросил холодно: — Хотите его избить? Вернон бросил на него полный подозрения взгляд. — Я не потерплю такого отношения к ребенку, — так и не дождавшись ответа, выпалил Северус без прелюдий. — Вы. Да кто вы вообще такой, чтобы указывать мне в моем доме, что делать, а что нет?! — Странно, мне казалось, я уже представился. Северус Снейп, преподаватель естествознания в школе, которую посещает ваш племянник, — съехидничал Северус. — Подопечный. Мой подопечный, — поправил его Дурсль. А секунду спустя его рожу озарило узнаванием. — Вы тот учитель, — промолвил Вернон, сощурившись на Снейпа, — о котором рассказывал мальчишка. Занимаетесь с ним какими-то глупостями после уроков? — Футболом, мистер Дурсль, — почти скромно ответил Северус. — Футболом, значит. Так что же вы от меня хотите, мистер, который занимается футболом с моим подопечным? — не без презрения поинтересовался Дурсль. — Во-первых, чтобы вы отменили рукоприкладство как метод воспитания. Во-вторых, мальчику надо обеспечить нормальное питание. В нашем государстве таким являются: завтрак, лэнч, обед и ужин. Если мальчик ходит в школу, ему надо давать карманные деньги на еду. Или бутерброд какой-нибудь с собой. Это минимальные затраты. Но я обещаю следить впредь, чтобы вы действительно исполняли свой попечительский долг. Северус замолчал, а Дурсль, который во время монолога первого с каждым словом все больше краснел и все сильнее сопел, наконец выплюнул: — Вы что, туго соображаете? Я — опекун мальчишки, хозяин этого дома. Вы же — простой учитель из этой захудалой школы. Зачем мне прислушиваться к вашим словам?! — Ну, знаете, — протянул Северус, пронизывая Дурсля убийственным взглядом. — На дворе конец двадцатого века. Демократическая эпоха, в конце концов. Да и живем мы далеко не в Африке. Даже простой учитель из захудалой школы может обратиться в полицию с просьбой избавить ребенка от отвратительных опекунов. Тишина, последовавшая после этих слов, была довольно фиктивной — ведь Вернон сопел так, будто только что пробежал стометровку со скоростью торпеды. — Ну, ладно, мистер Снейп, — сделав особенно неприятный акцент на фамилии преподавателя, опекун Поттера все-таки заговорил, плюясь каждым словом прямо в лицо собеседнику: — Я постараюсь… улучшить жизнь мальчишки, но взамен, — глаза Дурсля хитро прищурились, — вы должны выполнить мои условия. Снейп изогнул бровь и чуть наклонил голову набок, демонстрируя свое внимание: — И какими же будут ваши условия, мистер Дурсль? — Итак, — упитанный опекун старательно скопировал интонацию Северуса. — Вы больше не будете общаться с мальчишкой. Вы на него плохо влияете. И вообще никогда больше не перешагнете порог нашего дома. В это же время на близстоящий журнальный столик опустился поднос с золоченным фарфоровым сервизом Петуньи, весело позванивая чашечками, что еще больше подчеркнуло пафос последних слов Вернона. Миссис Дурсль примостилась на диванчик рядом с мужем и вражеским взглядом уставилась на Северуса. Из чашек валил белесый пар, будто накаляя атмосферу еще больше. — Ну, вот и договорились, — сказал Снейп спокойно. — Я не общаюсь с Гарри, не посещаю ваш прекрасный дом, не обращаюсь в полицию или какие-либо другие службы с жалобой на вас, но вы мальчика кормите, одеваете, обеспечиваете всем необходимым и ни в коем случае, ни при каких условиях не бьете. Поверьте, если вы не будете соблюдать нашу договоренность, я об этом обязательно узнаю. Если только вам не нужны проблемы с родительскими правами… на обоих детей. Дурсли переглянулись почти панически. Рукопожатие с Верноном было самым неприятным за всю до сих пор прожитую жизнь Северуса. Чай на журнальном столике остался нетронутым.* * *
Гарри мерил комнату шагами, не в силах остановиться хоть на секунду. Почему так долго? Ожидание — это хуже всего. Оно сводит с ума. О чем Дурсли могут целый час говорить со Снейпом? Почему на окне стоят эти чертовы решетки? Так хочется убежать! Чтобы не пришлось снова вжиматься в стену под ударами. Гарри сдавил в руке свои тепло любимые электронные часики. Цифры на малюсеньком экранчике менялись слишком медленно. Или слишком быстро? Во всяком случае, не так, как хотелось Гарри. Когда до слуха Поттера донесся звук открываемых замков, он встрепенулся и отошел к дальней стене. — Иди есть, — недовольно сказала заглянувшая в помещение тетя Петуния, после чего развернулась и направилась к лестнице. Гарри, шокированный таким поворотом событий, несмело выскользнул в коридор и спустился на первый этаж, то и дело готовясь принять удар или встретить Снейпа. Но ни то, ни другое не случалось. А пахло вкусно. Гарри в изумлении уставился на полную еды тарелку, которую поставила перед ним Петуния. Желудок забурчал в предчувствии вкусной и сытной трапезы. — А мистер Снейп уже ушел? — спросил Поттер прежде, чем накинуться на, о, чудо, весьма аппетитную отбивную. — Да, — отрезала тетя, поморщившись. — Больше не общайся с ним. — Что? — переспросил Гарри тихо. — Ты плохо слышишь? — ответили ему вопросом на вопрос. Еда показалась пресной, как трава.