Манекен

Перевод
PG-13
Заморожен
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 5 585 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник

Глава 1. Точно неожиданно

Настройки
Том гневно поглядывал то на парня на полу, то на пустую витрину. Погоди-ка, пустую витрину? Витрина не пустовала уже восемнадцать лет – пока там стоял манекен. Только кто этот парень, и почему его не отличить от манекена? Та легенда – лишь вымысел, ведь так? Том яростно затряс дредами. От внезапной жуткой головной боли он зажмурился и потер пальцами виски. Пребывая в полном замешательстве, он и не заметил, как тот бледный долговязый парень начал неуверенно подниматься на ноги. – П-простите, – заикаясь, прокряхтел он, с трудом удерживаясь на двух ногах. Наконец Том раскрыл глаза и отпрыгнул назад, как только увидел, что хулиган уже встал. Он выглядел совершенно несуразным: он был выше, чем казалось Тому, и даже несколько отпугивал своим видом, но его неестественная поза и дрожащие колени напоминали Тому малыша, который только учится ходить. – Когда тебе восемнадцать лет не пошевельнуться, разумеется, согнуться тяжело! – парень вслух выразил удивление, держась за полку, чтобы не свалиться. – Подожди-ка, ты и впрямь считаешь себя манекеном? – неодобрительно покосился на него Том, скрестив руки. – Не хотелось бы тебя разочаровывать, но ты просто-напросто чокнутый транс. Правда, лучше проваливай к чертовой матери, пока я тебе в задницу не пальнул. Юноша вылупил глаза, пытаясь разобрать, что же наговорил Том. – Т…транс? – юноша моргнул. – В задницу не пальнул? Чего? – Не прикидывайся дурачком, – рявкнул Том. – Так, и куда же ты манекена дел? – Вот я, ты на меня смотришь! – весело воскликнул парень, позабыв о том, что несколько секунд назад Том угрожал его пристрелить. – Приятно познакомиться! Но, стоит заметить, в последний раз, когда я просыпался, люди, несомненно, были гораздо добрее. – Всё, я звоню в полицию, – проворчал Том, качая головой. Манекен его не услышал и продолжил. – Меня зовут Билл, кстати, – представился он. Том замер и обернулся, а Билл радостно кивнул. – Ага. Свое настоящее имя я и не вспомню, но тот мужчина всегда называл меня Биллом. Мне нравится. Так… неожиданно. Том, все еще с открытым от удивления ртом, быстро подошел к Биллу и стал повнимательней рассматривать его. Похоже, манекен и вправду проснулся. Билл ничем от него не отличался: тот же нос, тот же рот, те же скулы, то же телосложение. Даже кожа была нежного фарфорового оттенка, но уже не холодная и пластмассовая, а мягкая и теплая. Начес тот же – только волосы стали на ощупь как шелк, а не солома. Всё в манекене ожило и задышало, источая энергию. Единственное, что не изменилось, так это глаза – и у Билла-манекена они были карамельного цвета и так же безжизненно блестели. Это чуточку пугало и в то же время завораживало, и Том едва ли был в силах оторвать взгляд от этих глаз, словно в зеркале любуясь в них своим отражением. – Как? – шепотом спросил Том. – Ты же манекен. Ты не можешь просто так проснуться и тут разгуливать! Нет… легенда не… не мог ты ожить, – выдохнул Том. И кого он пытался убедить? Билл печально улыбнулся. – Но я ожил, – тихо сказал он. Потянувшись вперед, он взял ладонь Тома в свою. Последний тотчас сжался от прикосновения, но Билл не обратил на это внимания и повел руку к его груди, аккуратно прижимая пальцы к своей белой рубашке. Как только Том осознал, что под ладонью чувствует глухие удары сердца, его захлестнула смесь тошноты, удивления и ошеломления. Он глубоко вдохнул, понимая, насколько грудь Билла теплая и мягкая. Наконец он встретился с ним взглядом и с усилием сглотнул. – Твою мать, – прошептал он. – Твою мать! – на этот раз он крикнул. Ругательство эхом разнеслось по пустому магазину, и Билл поморщился. – Мне всё мерещится. Да это невозможно, блин! – Уверяю тебя, никому ничего не мерещится, э-э-э… Как тебя зовут? – спросил Билл, не отводя руку Тома от себя. – Том. Черт. Мне нужно позвонить Йосту. – Отдернув руку, Том помчался в его кабинет. Найдя на доске объявлений номер телефона, он стал поскорее ему звонить. Тем временем, к раздражению Тома, из-за двери с любопытством выглянул Билл. Том, услышав вместо голоса Йоста записанное сообщение на французском, вновь выругался и швырнул трубку на место. – Твою ж мать… ты… и сколько ты здесь будешь шататься? – Сощурившись, Том взглянул на Билла, который теперь увлеченно исследовал комнату. Билл взял со стола айпод Тома и начал нажимать на кнопки. Когда устройство включилось, его глаза расширились. – До полной луны, – выдохнул Билл, не отвлекаясь от игры с плеером. Посмотрев исполнителей, но не узнав ни одного, он быстро потерял интерес и поднял взгляд обратно на Тома. – Но если я найду настоящую любовь, – с тоской добавил Билл, осматриваясь по сторонам в поисках новых прикольных изобретений, с которыми он мог бы поиграть, – то смогу остаться. Том фыркнул. – Без обид, приятель, но ты уже сколько времени ищешь впустую? С чего ты взял, что на этот раз получится? Билл нахмурился. Тому вдруг показалось, будто манекен вот-вот заплачет, и ему стало паршиво из-за того, что он повел себя так резко и грубо. По фарфоровым щекам Билла от злости прокатилось несколько слез. – Я никогда не перестану надеяться, – убежденно заявил он. – Я знаю, что где-то ходит моя настоящая любовь. Каждые восемнадцать лет я просыпаюсь в новом месте. Столько новых людей. Столько новых возможностей. Я найду кого-нибудь, вот увидишь. – Он громко всхлипнул и вытер лицо тыльной стороной ладони. – Прости, чувак, но… Не знаю, у тебя меньше месяца, – Том пожал плечами, как бы извиняясь. – Большинство за всю свою жизнь любовь не находит. – Если в этот раз не повезет, я с радостью подожду еще восемнадцать лет, – тихо отозвался Билл. – И снова поищу. – Ну, решительности тебе не занимать, – закатил глаза Том. А шансов – один к ста, подумал он про себя. Сам он успел смириться с тем, что никакая любовь его не ждет. Он знал, что никогда не влюбится больше, чем на пару ночей. – Ага! – Билл широко улыбнулся. – И, ну, я вряд ли отыщу любовь, если буду тут стоять и с тобой разговаривать! Так что пока! – Он помахал рукой и развернулся. Том нахмурил брови. Билл же не собирался и вправду уйти? Несколько секунд спустя он услышал, как хлопнула дверь и раздался звон колокольчика. Ругаясь сквозь зубы, он побежал вслед за манекеном. *** – И ты здесь живешь? – Билл с удивлением уставился на многоквартирный дом. – Какой у тебя огромный дом! – Это не дом. Это квартиры. Ну, там много комнат, и в одной из них я. Понятно? – Такие вещи Том объяснял Биллу на протяжении всего пути домой. – И я не здесь живу. Я просто у друга на лето остановился. – А, ясно. – Том открыл дверь и впустил Билла, а затем повел его через вестибюль к лифту. Он нажал на кнопку восьмого этажа, и, как только двери закрылись, Билл запаниковал. – Том! Мы в ловушке! – Он в отчаянии стал царапать металлические стены и умудрился понажимать на каждую кнопку. – Твою мать! – воскликнул Том: лифт останавливался на каждом этаже. Билл залился невинным смехом, когда понял, что зря беспокоился. Если бы не Билл, они бы поднялись на восьмой этаж, потратив в три раза меньше времени; так что, когда лифт, наконец, остановился, Том схватил юношу за руку и потащил за собой, пока манекен не натворил еще бед. Открыв дверь своей квартиры, Том пропустил его внутрь первым. – Том? Ты уже здесь? – В гостиную заглянул светловолосый друг Тома – Андреас. Он только что вышел из душа: по его мокрому телу стекали капли, а на бедрах болталось одно лишь полотенце. – Кто это? – он кивнул в сторону Билла, добродушно улыбаясь. Билл окинул Андреаса, высокого, красивого, мускулистого парня, впечатленным взглядом. Быстро подойдя к нему, манекен взял его за руку. – Я Билл, – мечтательно выдохнул он. – Будешь моей настоящей любовью? Андреас опешил. Во-первых, у него не было сомнений, что перед ним девушка, а, во-вторых, если Билл действительно парень, почему он держит его с такой нежностью и даже надеется завести с ним продолжительные отношения? Смутившись из-за чрезмерной настойчивости Билла, Том застонал, схватил его за руку и оттащил подальше. – Билл, это Андреас, мой сосед, – Том жестом указал на друга, который нерешительно помахал в ответ. – Он натурал, так что даже не мечтай. – Э-э… натурал? – Манекен склонил голову набок. – Ну, то есть он любит только девушек, – Том раздраженно вздохнул и плюхнулся на диван перед телевизором. Билл пропустил цинизм Тома мимо ушей и кокетливо улыбнулся Андреасу. – Не надо ограничиваться только одним полом, – мудро посоветовал он. – Никогда не знаешь, кто окажется твоей настоящей любовью. – Он задержал взгляд на полотенце на бедрах Андреаса, которое вот-вот могло упасть. – Я… пойду оденусь, – Андреас нервно улыбнулся, делая шаг назад и крепко схватившись за полотенце. Он отпустил его, только когда добрался до своей комнаты. Билл надул губы и сел рядом с Томом на диван перед телевизором. – Ничего себе! – удивился Билл. – Картинки двигаются! Том хмуро поглядел на Билла, не в силах понять, как можно не знать такой ерунды. В конце концов, телевизоры были и восемнадцать лет назад. Но он вспомнил рассказ Йоста: Билл-то провел всю свою жизнь в отдаленном регионе Египта, где люди, возможно, даже в туалет ходили на улице. – Да, – медленно начал объяснять Том. – Это телевизор. Картинки двигаются, и можно посмотреть всё что угодно. – Поверить не могу! – Билл пополз к телевизору и прижался носом к экрану. – Это стекло! Как они туда картинки засовывают? – Долго объяснять, – быстро ответил Том. Он встал и рывком поднял Билла обратно на ноги. Билл среагировал моментально: увильнув из рук Тома, он побрел на кухню и стал удивленно разглядывать все приборы. – Хочешь есть? – устало поинтересовался Том. – Очень! – энергично закивал Билл. – Можно мне фытыр? Том и слыхом не слыхивал о таком блюде и в замешательстве поглядел на Билла. – Э-э… это у нас вряд ли найдется. – Билл моментально скис. – Зато, наверное, есть сосиски. – Сосиски? Их из свинины готовят? Нет, их кушать нельзя! – Билл скорчил рожицу. – Да не попадешь ты в ад, если поешь свинину, –закатил глаза Том. Его слова были встречены громким вскриком, и он обернулся. Неужели Билл не может обойтись без нянечки у себя под боком? Ведь обязательно снова во что-нибудь вляпается! Билл с любопытством всё трогал – вот и положил ладонь на электрическую печь. Ну конечно, Андреас собирался готовить ужин! Рука Билла сильно покраснела и в некоторых местах покрылась маленькими пузырьками, наполненными белой жидкостью. – Да бли-ин, – простонал Том, поворачивая руку Билла. Увидев ожог, он поморщился. – Не трогай! – захныкал Билл со слезами на глазах. – Перестань, больно! – Ш-ш. – Том достал бинт и антибактериальную мазь из шкафчика с лекарствами. – Успокойся. – Взяв бледную руку Билла в свою мозолистую ладонь, он выдавил на нее приличное количество мази. – Я постараюсь как можно аккуратней, ладно? – Не услышав ответа, он поднял взгляд, и увидел, что бледное лицо Билла запятнали слезы. Он тяжело сглотнул, чувствуя дикую вину, хоть и не сделал ничего плохого. – Боль скоро пройдет, – уверил его Том, закончив забинтовывать руку. – Так что сильно не плачь, хорошо? – Он ободряюще похлопал Билла по плечу. Билл всхлипнул, и по его щеке до забинтованной руки прокатилась слезинка. – Какой ужас, Том, – прокряхтел он. – Хочу обратно. Я здесь никого не знаю, ничего не понимаю. Я обжегся, и меня уже отвергли – тот, кто мог бы стать моей настоящей любовью! – Он зарыдал. Тому вдруг стало жаль Билла: он постепенно начал понимать, каково ему, должно быть, приходится: манекен проснулся в незнакомом месте, которое полностью отличалось от того, где он провел всю свою жизнь; вокруг него – все эти новые технологии, что явно его пугало, да и он ничего не знал о жизни в целом. – Тс-с-с, не плачь, – утешал его Том. Жизнь в компании с десятилетней сестренкой научила его успокаивать людей, и он инстинктивно заключил хрупкого парня в объятия. – Послушай, не все так плохо! Не вешай нос! Обжегся ты случайно, а насчет Андреаса… он тебе все равно не подходит. Билл отпрянул от Тома и уставился на него своими широкими стеклянными глазами, которые, наполнившись слезинками, теперь казались и вовсе неживыми. – Ты правда так считаешь? – спросил он. Том кивнул. – И не переживай, я уверен, что ты найдешь настоящую любовь и останешься человеком. Просто начни искать! – Да, он врал, но видеть Билла таким грустным было крайне неприятно. – Том… а ты мне поможешь? – робко попросил Билл, поигрывая с краем огромной футболки Тома. – Пожалуйста? Том знал, что Билл об этом спросит, и постарался не застонать. Он нерешительно взглянул в стеклянные глаза Билла и кивнул. Громко взвизгнув, манекен с такой силой обвил руками шею Тома, что он испугался за свои ребра. Как раз в этот момент в комнату вошел Андреас, уже полностью одетый, и ухмыльнулся. – Ну, Билл, и зачем я тебе сдался, если у тебя есть Том?
12 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)