На берегу Красного озера
29 ноября 2014 г., 19:18
Дети прикрыли глаза от солнца, когда вышли на небольшую полянку. Кругом стояли металлические палатки на растоптанной грязи, и костлявый Горлокианец, весь в шрамах, бросал журналы в костер, горящий в центре. За поляной виднелось красное озеро напротив скалистого берега. Волны на его поверхности отражались на лезвии топора, привязанного к спине Горлокианца.
- Кто идет? он спросил, выпрямившись.
Ли крикнул.
- Генерал Гарр-Нор, это я, Лииии-Рааа-Дох, второй командир отряда. И если так можно сказать, вы сегодня выглядите очень жестоко, сэр.
Генерал покосился на седло.
- О, Ли. Я не узнаю тебя. Скажи, что это за странные на вид вещи с тобой? Можем ли мы съесть их?
- Не в этот раз, сэр. Они гости.
Генерал разочарованно опустил плечи.
- Не грусти, - сказал Шин, - В любом случае, ты бы не съел нас. Карл слишком толстый!
Еще один Горлокианец, неповоротливая, полная женщина, вышла из одной из металлических палаток. Она была одета в чешуйчатую броню, которая лежала неуклюже на ее пышном теле. Шерсть какого-то животного свисала с ее плеч, как боа из перьев.
- Что ты сказал о жире? - спросила она, постукивая ногой.
Будущая Либби широко открыла глаза.
- О-о, нет, вы видите, он просто имел в виду ...
- ... Я никогда не слышала такого сладкого комплимента! Я так польщена! Спасибо ... э-э ... что это за вещь, Ли? Она мне нравится!
- Это гарнир, - проворчал генерал, - но Ли говорит, что мы не можем съесть его.
- Это так мило! Я хочу его домашним животным! Ли, можно?
Ли покачал головой.
- Конечно, нет, Билка. Я не могу дать вам его. Оно не мое.
Она пожала плечами.
- Ну, что ж, это не проблема. Я украду его позже. А пока не хотите перекусить? У меня есть Крагор бобы, кипящие в палатке, и есть сочный Грорргног, жарящийся на огне ...
Дети отпрянули.
- Нееет!
- Отлично! - сказал Ли. - Мы поедим, пока ждем начало совета.
Ли спешился и помог его гостям спуститься с седла. Карл свалился и упал в кучу, а Шин сделал прыжок в куст папоротника. Он сел, папоротник торчал из его рубашки.
- Это место злое! Эй Либбс, зацени! - Он прикрепил два листа папоротника к передней части головы, как пару гигантских антенн. - Сейчас я выгляжу, как Мозра Икс из 229 эпизода Ультралорда! О нет! Пламя! Пламя! Оно привлекает меня! Ах! - Шин, шатаясь, подошел к костру в центре поляны, наклонился и схватил свои папоротникой антенны, симулируя агонию. - Ах! Проклятые щупальца! Почему ты предал меня? Нееет!
Билка захлопала в ладоши.
- Ой, какое забавное существо! Я должна взять хотя бы одного! - Она поймала Шина за запястье и потащила к одному из металлических палаток. - Ну, вы можете помочь мне приготовить бобы Крагор!
Он пытался сопротивляться, но она взяла его на руки и сжала в объятия. Его глаза вылезли из орбит, когда она взъерошила его волосы и радостно закачала.
Шин одними губами прошептал Либби.
- ПОМОГИ...
- Удачи! - она засмеялась, помахав ему.
Билка и несчастный Шин исчезли в палатке, и Нор хмуро повел остальную часть группы к костру. Кольцо замшелых камней окружало яму огня; Ли сел на один из них, а остальные последовали его примеру.
Карл заёрзал.
- Это странно, но мое место немного не удобное ...
- Дурак! - сказала Синди. - Это скала!
Будущая Либби пыталась сесть как леди, но упала, когда двое маленьких детей-горлокианцев пробежали мимо нее. Обе были девочки, но они сильно отличались по внешнему виду. Одна носила черную кожу под плотным металлическим поясом и серебряные подвески. У нее была тернистая палка и она дико выла, преследуя другую девочку, которая была одета в платье из лилового меха. Девочка в сиреневом была вся в синяках и царапинах, а из раны под левым глазом сочилась кровь.
Девочка в фиолетовом всплеснула руками, чтобы отгородиться от ударов.
- Ай! Прекрати, Нэкки! Ты делаешь мне больно!
- Пфф! Жалкая слабачка! Борись, Вэнна, или я ударю тебя сильнее!
Нэкки бегала за Вэнной вокруг камней, покачивая тернистой палкой и крича все время. Гости смотрели недоверчиво, но Ли и генерал, казалось, не обращали внимания на шумиху.
- Ай! Мама! - воскликнула Вэнна. - Нэкки бьет меня! Мне больно! Перестань! Остановись!
Билка вышла из палатки, неся дымящийся котел, содержимое которого плескалась с каждым шагом.
- Сколько раз я тебе говорила, Вэнна? Такое поведение жалкое. Когда Нэкки бьет тебя, сопротивляйся! Если кто-то ударит тебя палкой, найти палку еще больше! Это Горлокианский образ жизни. Если ты не можешь понять этого, то ты не выживешь.
Билка, переваливаясь, ушла обратно в палатку, и Нэкки засмеялась над своей сестрой.
- Неудачница! - она сказала, показывая язык. - Жалкая! Тебя убьют в бою!
Нэкки подняла руку, чтобы ударить свою сестру, и Вэнна приготовилась к удару, но будущая Либби схватила Нэкки за запястье.
- Хватит! Я не собираюсь сидеть и смотреть как маленького ребенка избивают!
Обе Горлокианские девочки посмотрели на человеческую женщину, нахмурившую лицо.
- Нэкки, или как там тебя, у тебя нет никакого права бить свою сестру, ты слышишь меня? Из-за агрессии все попадают в беду. Я не хочу видеть это снова. Поняла? - Она строго посмотрела на Нэкки, затем повернулась к другой девочке, и выражение ее лица смягчилось. - Теперь, Вэнна, тебя ведь так зовут?
- Д-да ... - всхлипнула она.
Будущая Либби похлопала колени.
- Садись, Вэнна. Ты не заслуживаешь того, чтобы тебя били. Окей?
Вэнна послушалась, и Нэкки презрительно засмеялась.
- Чего ты? Тебе нравятся слабые дети?
- Сила - это хорошо, но слабые тоже имеют право на существование, - сказала будущая Либби твердо.
- Фу! Слабачка! Может быть, я должна ударить тебя тоже!
- Я бы не стал этого делать, Нэкки, - сказал Ли. - Эта женщина - друг Авроры и Эйприл.
Нэкки замолчала на мгновение, а затем злобно усмехнулась и убежала в лес.
- Ну и ну, - сказала Синди, - а я думала, что только у человеческих детей бывают проблемы.
Будущая Либби улыбнулась маленькой горлокианке, сидящей на коленках.
- Ты в порядке, милая?
Вэнна посмотрела на будущую Либби и кивнула. У нее были большие, блестящие глаза и длинные ресницы.
- Я ... я извиняюсь за грубость, но это правда? Вы знаете Аврору и Эйприл?
- Конечно. Аврора и я были лучшими подругами, когда мы были в твоем возрасте.
- Ничего себе. Аврора и Эйприл такие сильные и храбрые. Я хотела бы быть похожей на них. Но я не похожа на свою сестру. Я никогда не буду достаточно хорошим воином.
Будущая Либби взъерошила волосы.
- Это нормально! Все хороши в разных вещах. Мы не должны быть одинаковыми.
Вэнна посмотрела на огонь.
- Ох. Я не знала это.
- Ну, теперь ты это знаешь, - сказала будущая Либби, стараясь казаться веселой. - Эй, ты хочешь кушать? Я думаю, что твоя мама что-то приготовила.
Билка вышла из палатки, нагруженная причудливой пищей, и Шин, шатаясь, вышел за ней, покачиваясь из стороны в сторону, неся тяжелый горшок. Как только он увидел Вэнну, видящую на коленях у Либби, он отпустил котёл, и тот упал, как камень. Оранжевое, комковатое содержимое разбрызгалось по сторонам, в том числе и на Билку.
- Что она делает? Почему она сидит на коленях Либби? Это несправедливо!
- Тьфу! - воскликнула Билка. - Ты говоришь, что это несправедливо? Я вся испачкана в Мелли-Мелли.
Ли, я изменила свое мнение. От этого существа больше проблем, чем пользы. Я не буду красть его в ближайшее время. О! Мелли-Мелли ещё и на земле!
Она наклонилась и, ко всеобщему удивлению, начала зачерпывать кашу обратно в котел. Ветки, камни, и комки грязи также попали в Мелли-Мелли.
Гости отпрянули во второй раз.
- О, фу!
Билка подняла горшок и, переваливаясь, подошла к ним. Она поставила его вниз, а затем ушла обратно в палатку, не обращая внимания на их отвращение. Когда она вернулась, она несла две деревянных чаши, наполненных, казалось бы, обычными запеченными бобами. Билка установила их у огня, и дети подозрительно поглядывали на них.
- Это ... Крагор бобы? - спросил Джимми.
- Да! - сказал Билка. - Вы их любите? Я налью немного в ... Ой! Вэнна, я забыла! Принесешь нам несколько тарелок?
Вэнна спрыгнула с колен будущей Либби и убежала. Либби осторожно указала на деревянные миски.
- Скажите прямо ... Эти обычные бобы, не так ли? Как ... растения? Потому что я не хочу проснуться завтра и узнать, что я съела причудливую кучу кишок ленивца или еще что-то.
- Ах, да, это бобы с земли. У них не ярко выраженный вкус, и поэтому у нас есть Мелли-Мелли! - Билка пнула котел ногой, заставляя шарики брызнуть в разные стороны. Она нетерпеливо фыркнула. - Вэнна! Ты где застряла? Поторопись и принеси тарелки!
Маленькая горлокианка вернулась со стопкой листьев, каждый тщательно сложен в форме чаши. Вэнна передала импровизированную посуду генералу Нору, который взял одну, а остальные передал дальше. Джимми посмотрел на них насмешливо, изучая сеть водонепроницаемых складок.
- Вы едите из сложенных листьев?
- Конечно, - ответил Ли. - В мобильном обществе, одноразовая посуда необходима.
Джимми повернул чашу в руках.
- Да. Интересно ...
- Ну? - спросила Билка. - Ты будешь есть?
Джимми потер шею.
- Я думаю ... все-таки, в качестве гостей на другой планете ... будет вежливо, по крайней мере, попробовать еду. Эй Ли, я могу ...
Он был прерван, когда Нор и Ли погрузили листовые чаши в большую миску бобов Крагор. Они наполнили их бобами, а затем, рыча друг на друга, бросились наливать Мелли-Мелли.
Синди нахмурилась.
- Фу! Никогда не слышали о манерах за столом?
Они оскалились в ответ.
- Я вижу, откуда Эйприл получила ее очаровательные привычки, - сказала Либби, морща нос.
- Чего же вы ждете? - сказала Билка. - Берите бобы Крагор или вам ничего не достанется!
Будущая Либби взяла оставшуюся миску и, понюхав еду, вдруг оживилась.
- Ммм! Пахнет вкусно!
Она налила небольшую часть в ее лист и положила его перед собой. Дети сделали то же самое.
- Ну? - спросил Джимми.
- Хорошо, - сказала Либби, - на счет три, мы все пробуем. Один ... два ... три!
Последовали звуки жевания и восхищения.
- Мм-мм-Мммм! - одобрил Карл. - Они даже лучше, чем Плутонские кусочки!
- Я просто рада, что мы не жуем грязь и палочки, - сказала Синди.
Мелли-Мелли неаппетитно булькнул, и из горшка вылетел кусок оранжевой смеси. Он ударил Шина в живот, скользнул по его торсу, оставляя за собой след из плотной слизи.
- Ничего себе! Зацените, ребята! У меня слизь Мелли-Мелли на животе!
Все застонали.
- Шин!
Джимми потер лоб.
- Это обязательно было говорить?
- Что? Мне скучно!
- Гм, мне тоже скучно, но я не веду себя, как псих, - возразила Синди.
Джимми усмехнулся в ответ.
- Ха ... ха-ха ...
Синди пристально на него посмотрела, но вдруг их внимание привлек звук громкого барабана где-то вдалеке.
Ли оживился.
- Это барабан, сигнализирующий о начале Горлокианского Совета. Мы должны идти!
- Ах, Ли! - сказал генерал Нор. - Ты действительно хочешь слушать, как куча молодых бездельников и инопланетян обсуждают войну, которая идет даже не на нашей земле? Вы должны остаться со мной, и послушать мои рассказы о славных днях во время гражданской войны!
Ли помрачнел.
- Эйприл не бездельница. Кроме того, я должен отвести туда наших гостей.
Нор не удосужился ответить, и Ли встал и жестом позвал остальным идти за ним. Перед уходом он громко рыгнул.
- Спасибо за еду, Билка, - сказал он, похлопывая себя по животу. - Живот набит.
- Рада видеть, что тебе понравилось!
Она повернулась к детям и стала ждать. Они стояли вокруг неловко, не зная, что делать.
- Почему она так смотрит на нас? - прошептал Карл.
Джимми щелкнул пальцами.
- Она ждет, чтобы мы рыгнули! Помните, как Эйприл сказала, что это оскорбление для Горлокианской культуры, если вы не рыгнули после еды? Быстро, все, изгоняем газ из пищеварительного тракта!
Прозвучал хор отвратительных отрыжек, завершившийся отрыжкой Карла, от которой задрожала земля.
Он изящно прикрыл рот.
- Простите.
- Ах! Очень хорошо! - Улыбнулась Билка. - Ну, до свидания, инопланетные гости. Удачи вам!
Помахав на прощание Горлокианской хозяйке, Ли и люди удалились от лагеря и направились к травянистой равнине, ведущей к зданию Капитолия.
Либби посмотрела вокруг.
- Ты должно быть шутишь ... ты хочешь, чтобы мы шли пешком? Джимми, мы не можем поехать на Годдарде, как мы это делали на Марсе?
- Обычно это не было бы проблемой, но я беспокоюсь о батарее Годдарда. Плотная атмосфера Горлока не пропускает ультрафиолетовые лучи, которые он обычно использует для подзарядки. Он запущен на ограниченной мощности нескольких часов назад и сейчас.
В подтверждение, Годдард опустил голову и всхлипнул.
Синди скрестила руки на груди.
- Похоже, у нас будет тренировка.
Примечания:
По словам автора фанфика, это глава основана на её путешествии в Коста-Рику. Вот как бывает)
Ну а передать этот опыт вам помогла Bast-Astarta ;)