Крыша в огне

NC-17
Завершён
411
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
110 страниц, 50 683 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
411 Нравится 261 Отзывы 150 В сборник

27. Все повторяется

Настройки
- Так ты говоришь, что там был человек? - Почему был? Он там и есть, лежит себе и никуда больше не уйдет! – у Бэт сводило скулы от усталости и злости. За окном занимался противный серенький рассвет, под исход ночи стал накрапывать мелкий дождь. Грин хотелось спать и выпить чего-нибудь горячего, а Диана вновь и вновь задавала одни и те же вопросы, слегка меня их формулировку. От бессилия Бэт была готова реветь, но сдерживалась только ради Дэрила, хмурой тенью маячившего в углу. Если она сейчас расплачется, Диксон будет нервничать, а нервничающий Диксон – это же врагу не пожелаешь. Даже Диане Бэт этого не желала, хотя, может и следовало бы. Может, ее бы отпустили в так называемый дом, в теплую кровать с горячим реднеком, хождение по мукам прекратилось бы, но… Диана снова задает тот же самый вопрос и Грин утыкается лицом в собственную ладошку, плюя на оставшиеся там пятна грязи и потеки крови. - Я сняла с него… лицо, а под ним еще одно. Нормальное, - говорит она, оставаясь в том же положении. – Я уже повторила вам сто раз, вы думаете, мой рассказ изменится на сто первый? - Бэт! – голос Мэгги звучит из другого угла и младшая Грин награждает свою сестру ужасно усталым взглядом. Она устала быть воспитанной и цивилизованной. Долгая беготня по лесам в компании с самым отъявленным социопатом, которого Бэт вообще приходилось знать, слегка подвыбила хорошие манеры из приличной фермерской дочки. И не менее долгий день, включавший в себя вечеринку, мордобои, секс в чужой кровати, схватку с зомби и смерти нескольких людей, окончательно стер последние остатки. Сейчас Бэт только каким-то чудом не слала Монро на безумно дивные три буквы, сцепляя пальцы в замок на коленках. - Мы никогда не слышали раньше о таком, - это говорит Рик, который, понятное дело, тоже присутствует при столь важном разговоре. – Люди в коже мертвецов. - Так почему нет, Мишонн таскала на прицепе двух мертвяков, - хрипло произносит Дэрил, поглядывая на Граймса из-под отросшей челки. - Гленн и еще несколько человек осматривают убитых ходячих, вдруг он был не один, - продолжает Рик. – И я осмотрел того, которого обезвредила Бэт, в его карманах ничего интересного, при нем был только нож, - Граймс выложил охотничий клинок в потертых ножнах на низкий столик, рядом с маской из мертвяцкой кожи, аккуратно завернутой в чистое полотенце. – Не так просто будет установить, откуда он пришел. - Ну, извини, что не спросила документы, - зло фыркнула Бэт, вызвав еще один недовольный взгляд старшей сестры. – Можно я пойду? – спросила блондинка, нетерпеливо постукивая ступней по полу. – Я уже рассказала все, на что была способна. Ничего нового я просто не могу добавить. - Ты можешь быть свободна, - почти в унисон произносят Монро и Граймс. Бэт проглатывает язвительный комментарий про синхронизацию их циклов и устало тянет уголки губ вверх, прикидываясь, будто улыбается. Глаза Грин, когда-то напоминавшие наивно распахнутые чашечки фиалок, теперь подернулись тоненькой пленкой безмерной усталости. Она удивляется сама себе – откуда взялся весь этот злобный сарказм, острые фразы, царапавшие других, словно буйный котенок? Видимо, Диксон оказывал на нее куда большее влияние, чем могла представить Бэт. Думать о диксоновском влиянии на свежем утреннем воздухе было куда приятнее, но расхотелось быстро. Грин гораздо сильнее манили мысли о почти-ее-кровати, об одеяле, в которое можно так уютно закутаться и заснуть. Во сне не будет мертвого Абрахама, там не будет людей в масках из кожи зомби. Во снах Бэт Грин будет только темнота, тишина и покой. И, может быть, немного Дэрила Диксона без… - Эй, - прикосновение к плечу заставляет Бэт вздрогнуть и вспыхнуть кратковременным разрядом гнева. Впрочем, ярость быстро стушевалась и вовсе исчезла, как только блондинка обнаружила у себя за плечом свою собственную старшую сестру. - Мэгги, - Бэт снова улыбнулась, но на сей раз – совершенно искренне. Ответная улыбка была не менее естественной, но куда более усталой. Грин-младшая отметила выпачканную одежду и грязные руки старшей и поняла: она, как обычно, не стала стоять в стороне и до последнего ворочала вместе со всеми трупы. - Вы нашли еще кого-нибудь? – спрашивает Бэт, пока они бок о бок шагают к дому. Мэгги произносит несколько имен, но Грин они не говорят почти ничего: она смутно помнит кто такие Питер и Марк, и еще какие-то там люди. Александрия кажется слишком большой после всех остальных мест, и выучить всех в лицо у Бэтти не получается. Кто-нибудь да ускользает из памяти юного создания. Нехорошо, конечно, но Бэт вины не ощущала. Ей вообще было сложно сейчас ощущать что угодно. - Значит, только Абрахам, - подытоживает она сама для себя. Мэгги принимает это за чистую разговорную монету и продолжает дискуссию: - Ты не видела Розиту? Как там она? - Понятия не имею, в последний раз я была с ней ночью. - Кажется, я видела ее с Тарой, - задумчиво добавляет Мэгги. - Ей не помешает друг. - Я пойду спать, - говорит блондиночка, когда они с Мэг оказываются у их дома. – Тебе бы тоже отдохнуть, - Бэт выжидающе смотрит на сестру, но та лишь качает головой. - У меня еще есть пара дел, - почему-то виновато говорит она. Младшая только отмахивается и провожает Мэгги долгим взглядом. Когда ее спина скрывается за поворотом, Бэтти поправляет воротник куртки и ныряет в спасительный полумрак дома. Тишина тут еще более глухая, чем на улице, и Грин буквально утопает в ней, как елочная игрушка, упавшая в коробку ваты. Не слыша даже собственных шагов, она поднимается по лестнице, но у самой двери спальни замирает, не успев дотронуться до ручки. Тонкая створка плохо сдерживает звуки и Бэт слышит это. Кто-то (угадать бы кто?) плачет, а кто-то еще - уговаривает. Грин жмется ухом к зазору между косяком и самой дверью, пытаясь окончательно убедиться, что ей не послышалось. Кажется, потерянная было Розита вдруг нашлась. - Бэт? – слышится сонный голос. Грин смотрит через плечо на Карла. Парень выглядит не лучшим образом, по нему так и видно, что он только что проснулся. - Я уже ухожу, - говорит Бэт, даже не пытаясь улыбнуться Граймсу. – Ты с Джудит сидишь? - Да, она спит. Ночка выдалась жаркой, верно? – в голосе Карла звучит немного мальчишеской запальчивости. Грин впервые понимает, что смотрит на него не как на почти равного, а немного свысока – как непримиримо взрослый человек на вечного ребенка. Это странное ощущение – ведь самой Бэт прекрасно известно, каким обидным может быть подобное пренебрежение. Юность не равна глупости, тем более сейчас, когда один прожитый день моментально вписывать целых пять в графу «жизненный опыт». Грин старательно спускает себя с небес на землю и отвечает Карлу нечто маловразумительное. - Я пойду, - говорит она, сама не понимая, куда именно собирается. Но Бэт все же спускается в гостиную, а оттуда выходит на крыльцо. Там Дэрил и находит ее, спустя минут тридцать. Грин практически спит, прижавшись светлой головой к столбику перил. Диксон со злостью вспоминает, как Бэт мурыжила эта блядская Диана, а Рик ей радостно поддакивал. Он зовет их про себя фашистами, когда будит Грин, придерживая ее за плечо. Он зовет их обмудками, подхватывая Бэт под руку и направляя ее к дому, где довелось жить ему самому. Тут везде – двери нараспашку, а посреди кофейного столика в гостиной валяется рубашка, забытая Абрахамом. Теперь ему это не пригодится, с прохладцей отмечает реднек, подталкивая блондинку к двери, за которой прячется лестница. - Давай укладывайся, - говорит Дэрил, закрывая дверь за собой и щелкая шпингалетом. Это на автомате – въевшаяся в подкорку привычка. Он смотрит на то, как Бэт путается в куртке и спешит ей помочь. Снимать одежду с младшей Грин – одно из немногих дел, которое ему очень нравится в этом дивном новом мире. Кажется, Диксон готов увлечься, но Бэт решает за него – она фактически рушится на кровать, едва успев стащить обувь. Дэрил, решив быть от греха и от Грин подальше, отходит к подоконнику. В распахнутую форточку тянется тонкий столбик сигаретного дыма. Диксон, краем глаза поглядывая на сопящую Бэт, докуривает остаток сигареты, сбереженный им еще с глубокой ночи. Сейчас все они заслужили немного расслабится. Когда она просыпается, день переваливает за вторую половину. Испуганный взгляд встречается с глазами Диксона, устроившегося с ней рядом. Дэрилу смешно от вида этого кроличьего испуга. - Доброе утро, принцесса, - фыркает Диксон. – Прости, все птички улетели, а оленей пожрали зомби, поэтому умываться и одеваться придется самой. - Одеваться? – Бэт пялится на свою мятую одежду. – Но я же в одежде? - Это временно, - Диксон недвусмысленно укладывает крепкую ладонь на девичье бедро. – Ты ведь выспалась и набралась сил? - Более или менее, - неопределенно тянет Бэт, позволяя реднеку подмять ее под себя и расстегнуть ее рубашку. Она вообще позволяет ему все, что бы он сейчас не задумал и не попытался выполнить. Когда Диксон, уже одевшийся, берет со стенки арбалет, Бэт понимает, что он опять принялся гнуть свою линию. Грин хочется возмущаться, вцепиться в его штанину, вопить и никуда реднека не пускать. Но она прекрасно оценивает свои шансы на успех и знает, что все ее старания сведутся к круглому нулю или даже скатятся в минус. - Зачем ты собираешься уйти? – спрашивает она. – Никто еще не оправился от ночной круговерти. - Я оправился, - безапелляционно рубит Дэрил. – И вообще, не я виноват, что кругом одни сраные нежные цветики. Как будто им непонятно, что дерьмо будет продолжать случаться, и никакие службы в церкви и прочий тупизм этого не отменят. - Тогда я пойду с тобой. Я тоже оправилась и мне… мне тошно здесь, - признается Грин. - Можешь проблеваться, но нет. Ты останешься здесь, за стеной тебе пока не место. - Там никому не место, и ты это прекрасно знаешь. - Может быть, но я все равно пройдусь. Мне нужно кое-что проверить. - Что? Сосчитать упавшие листья? Дэрил присаживается на постель, тесня Бэт к стенке. - Понимаешь, если среди ходячих был человек, он должен был оставить следы. - Ходячие тоже не по воздуху парят, что-то они на фей не похожи. - Следы ходячих – это одно. Но следы человека – немного другое. Пусть никто этого не видит, но я хочу попробовать их разглядеть. Этот тип, которому ты разнесла грудак, он ведь не от хорошей жизни на себя рожу мертвяка напялил. У него явно пиздец с головой, и, может быть, хуже, чем у местных. Они просто блаженные, а этот, скорее всего, опасен. - Как губернатор или парни из Терминуса? - Схватываешь на лету. И тогда, и теперь мы не знаем, с чем нам предстоит столкнуться. Всякий раз мы теряем людей, теряем что-нибудь, когда появляется новая опасность. - Все повторяется. - Именно. Так что я просто пытаюсь перестраховаться. И тащить тебя с собой в лес я не хочу. Сиди здесь, развлекайся. Одной морокой меньше. - Дай мне хотя бы тебя проводить, - Бэт снова смотрит на Диксона, а он не находит причин, чтобы отказать. Попрощаться им не суждено. На полдороги к воротам мимо пары проносится взмыленный Гленн. - Эй, где горит? – хрипло спрашивает Дэрил, ухватывая корейца за локоть. - Там люди, - односложно отвечает парень. - Что? – Бэт и Диксон синхронно хмурятся, разделяя не самый благодушный настрой Гленна. - Люди за стеной. Говорят, мы убили их друга. - Твою-то мать, - выдыхает реднек, поправляя арбалет на плече. Бэт была права. Все снова повторяется.
Примечания:
411 Нравится 261 Отзывы 150 В сборник
Отзывы (14)