Крыша в огне

NC-17
Завершён
411
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
110 страниц, 50 683 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
411 Нравится 261 Отзывы 150 В сборник

5. Катализатор влечения

Настройки
— Это кокаин. Кто-то, кажется Гленн, нервно икнул. Дэрил уставился на остатки белого порошка на кончике пальца. Он чувствовал, как слегка сводит десна от того, что Диксон рискнул попробовать содержимое пакета, найденного при очередном рейде в небольшом придорожном мотеле. В полумраке комнаты трудно было зрительно определить, что представляла из себя находка, но вот уже на вкус становилось все яснее некуда. Дэрил, Гленн и Розита нашли около килограмма белого колумбийского сомнительной чистоты. Сказать, что такой сюрприз немного сбил компанию с толку — это все равно, что назвать удар куском рельса по лицу легким поглаживанием. Они думали, что их уже ничем не удивишь, после восстания мертвецов из могил, но, как оказалось, люди часто делают поспешные выводы. — И что мы будем с ним делать? — растерянно глядя на Дэрила спросил Гленн. Диксон пожал плечами и не успел ничего произнести, как в комнату вихрем влетела Бэт, оставшаяся стоять в коридоре, на случай если бы в двухкомнатном номере сидели зомби. Девица заметила пакет, радостно к нему потянулась с воплем: — Вы нашли муку, это здорово! — и тут же была безжалостно схвачена Диксоном и оттащена куда-то в район его левого бока. — Дэрил! — возмутилась Бэт, отчаянно пытаясь отбрыкаться. Но не тут-то было. — Это не мука, — тихо сказал Гленн, прижимая пальцы к губам. Розита рядом с ним выглядела не менее потрясенной. — А что тогда? — пискнула Грин, выглядывая из-за реднека, будто бельчонок из-за дерева. — Ничего хорошего, — огрызнулось «дерево», решив, что с Бэт станется и тяжелой наркоты попробовать. Дэрил даже не удивился, если бы девушка после своих экспериментов с алкоголем захотела еще одну дозу новых ощущений. И если пристрастие к выпивке Дэрил еще мог ей спустить, но вот играть с такой опасной затеей он не собирался ей позволять. Поэтому он сгреб Бэт за шкирку и почти силой потащил к выходу. Блондинка только успела оглянуться на зятя и Розиту, прежде, чем мужчина вывел ее из комнаты. — Что ты себе позволяешь? — шепотом (в соседнем номере были Тара и Абрахам, а Юджин стоял в углу коридора и любовался своей рацией) спросила Бэт, гневно сверкая глазами. Дэрил невольно начал заводиться — такая Грин всегда действовала на него, будто катализатор полового влечения. — Не твое дело, — отрезал Дэрил, делая вид, что рассматривает приклад арбалета. — Ты тоже, знаешь ли, не ангелочком была последние два дня. Глаза Бэт опасно сузились — совсем как кромки бритвенных лезвий. — Прекрати на меня так смотреть. Обсудим ночью, — небрежно бросил Диксон, отворачиваясь от девушки и удаляясь в сторону выхода. Бэт проводила его удовлетворенным взглядом и решила вернуться к неотложным делам. Знаете, шкафчики в мотельных ванных сами себя не обыщут. О ночлеге в этот раз думали недолго — небо к вечеру совсем нахмурилось, и полил мерзкий, как и большинство событий в мире, мелкий дождик. Даже Абрахам, которому вечно требовалось мчаться вперед, галопом по Европам, притих и лишь кивнул, когда Гленн завел речь о том, чтобы остаться тут на ночь. Место было слишком большим и от этого весьма небезопасным, но ехать в темноте по мокрой дороге казалось еще безрассуднее, чем ночевать небольшой группой в просторном корпусе мотеля. После небольших споров, было вынесено решение — занять два номера. Поделились по принципу — кто кого лучше знает, хотя Абрахам пытался предложить разделение на мальчики/девочки. Неудивительно, что он встретил отказ от Дэрила и Бэт (они возмутились едва ли не в унисон), а сами Диксон и Грин заслужили очередные подозрительные поглядушки от их азиатского друга. Примерно к полуночи, Дэрил вышел на вахту, сменив молчаливую девочку Тару. Дождь стал еще противнее, мокрые ветки неостриженных кустов гадко скребли по стеклам корпуса, пока реднек шагал на свой пост — открытую веранду на втором этаже. Она выходила на дорогу — если бы кто-то двигался оттуда, можно было бы легко заметить, даже в такой темноте. Со стороны леса мотель окружала высокая ограда из сетки-рабицы, в которой было на удивление мало дыр. Вряд ли бы в одну из них пролез целый мертвяк. Вход в номера все равно был спереди, и часовой мог легко заметить попытку проникновения, опять-таки. Просто шикарные условия для дежурного, даже несмотря на сырость, густо наполнившую воздух. Диксон кутался в пончо, устроившись в кресле, стоявшем в самом углу, чуть за колонной. Ночь не была светлой, но высовываться на общее обозрение все равно не стоило. Он удобнее устроил автомат, выданный Абрахамом, на коленях и уставился в пустоту. Тишина была такой плотной, что, казалось, ее можно резать ножом и мазать на утренние сэндвичи. И в ней, вскоре, очень отчетливо послышались мелкие шажки. Кто-то двигался по второму этажу. Не нужно было быть гением или даже отличником-скаутом, чтобы определить, кому не спалось в ночь глухую. Дверь на веранду открылась, и в щель протиснулось нечто, напоминающее кебаб из ткани. Вскоре этот кебаб стянул с головы край одеяла и превратился в Бэт, радостно и призывно улыбающуюся Дэрилу. С губ Диксона сорвался вздох облегчения. Наконец-то у них будет немного времени друг на друга, без этих подозрительных гляделок Гленна и непонимающих взоров всех остальных. — Иди сюда, — тихо сказал Диксон, откладывая автомат в сторону, и поднимаясь из кресла. Бэт с готовностью отбросила одеяло на заплесневевший соломенный столик и выпрямилась, чуть дрожа от чересчур прохладного воздуха. Впрочем, мерзнуть ей оставалось недолго — сильные руки Диксона сгребли ее в медвежьи объятия. Грин с легкостью и радостью отдала себя в его власть. Пусть и сначала ладони реднека были просто ледяными, когда он запустил их под ее кофточку и бюстгальтер, даже не потрудившись их снять. Бэт понимала — времени было мало, так мало, но она очень хотела насладиться заслуженным. Позабыв о холодной ночи и перспективе нападения ходячих, Грин уже сама забралась пальчиками в ширинку Диксона, стремясь высвободить на свободу маленького Дэрила. Она успела только охнуть от неожиданности, когда Дэрил прижал ее к стенке и чуть дернул назад, вынуждая прогнуться в пояснице. Бэт выгнулась, одновременно вцепившись руками в доски обшивки, инстинктивно ища хоть какую-то опору. Втискиваясь меж бедер Грин, имевших в темноте оттенок беленой стенки, Диксон думал, что все-таки иногда попадает в рай. Он был блядским счастливчиком — такая сладкая девочка обломилась именно ему, и никому другому. Бэт Грин, нежная, светловолосая, податливая, сейчас гнулась под ним, впиваясь зубами в собственные предплечья, лишь бы заглушить стоны, которые Дэрил все равно слышал. И они распаляли его еще сильнее. Но даже в таком состоянии, Диксон помнил, что Бэт давно нарывалась на что-то нехорошее. Например, когда не послушалась его перед схваткой с зомби и не отошла назад. Плохие девочки заслуживают наказания. Так решил Дэрил, прежде, чем ухватить Бэт за растрепавшийся светлый хвостик и чуть оттянуть ее голову назад, заставив шею беззащитно обнажиться. — Дэрил, — задыхаясь, произнесла блондинка. — Что ты делаешь? — Скажи, что не будешь вести себя, как заносчивая засранка, — потребовал Диксон, свободной рукой ухватывая ее за плечо и двигаясь резче. Бэт вскрикнула — он тут же выпустил ее плечо и зажал ей рот, отпустив лишь через несколько секунд. — А то что? — получив свободу, отбрила Бэт, беспомощно царапнув пальцами дощатую отделку веранды. Дэрил довольно усмехнулся — девчонка приняла правила игры. За что получила ощутимый шлепок по заднице и удивленно охнула, бросив на Дэрила обалдевший взгляд через плечо. — Уговорил, — едва слышно мурлыкнула она, двинув бедрами так, что Диксон едва ли не взвыл от удовольствия. Он с новой силой навалился на Бэт, в несколько движений достигая эффекта и не забыв зажать ей рот, чтобы приглушить ее стоны, так и рвущиеся наружу. Бэт едва успела натянуть джинсы и оправить кофту, как Диксон попытался ее спровадить с веранды, от греха подальше. За увлекательнейшим занятием он почти потерял счет времени, и вовсе не хотел видеть тут Абрахама и слушать его вопросы. Бэт и сама понимала, что влекла за собой ее маленькая ночная прогулка, поэтому особенно не сопротивлялась. Она взяла насквозь отсыревшее одеяло и накинула его на плечи. — Поцелуй меня на ночь, хотя бы, — потребовала она прежде, чем уйти. Диксон состроил замученную гримасу, но охотно притянул Бэт к себе и жадно впился в ее губы. Грин прижалась к его груди, вцепившись лапками в ворот пончо, так что реднек с трудом отцепил ее от себя. — Теперь иди, — он развернул девушку к двери и добавил напоследок шлепок по ее заднице, прикрытой теперь джинсами. Грин рассмеялась, распахнула дверь и почему-то попятилась назад. Дэрил метнулся к автомату, решив, что они упустили парочку зомби, но это оказался всего лишь Гленн. Всего лишь Гленн? О нет, кажется, это было немного хуже, чем парочка ходячих. Как известно, бродячие мертвецы не задают вопросов. А вот живые азиаты — еще как.
411 Нравится 261 Отзывы 150 В сборник
Отзывы (16)