16. Крыша в огне
14 февраля 2015 г., 21:40
— Посмотри на это, Бэт. Видишь?
— Что? — Бэт подошла к позвавшей ее Кэрол и уставилась в ту сторону, куда показывала Пелетье. Из-за света, бившего в глаза, Грин долго не могла понять, на что нужно обратить внимание. — Да что там? — чуть раздраженно спросила блондинка, испытывая легкое раздражение. В перевязи у груди Бэт копошилась кроха Граймс, которая наотрез отказывалась идти в руки кому-то кроме Бэт или своего отца. Даже Карла Джудит стала воспринимать с какой-то настороженностью. Кто знает, что происходило в ее головенке. В любом случае, рассказать она никому не могла, а догадываться Бэт уже устала. А теперь еще и Кэрол не могла нормально обозначить, чего она хотела от младшей Грин.
— Рекламный щит, — наконец уточнила Пелетье, сложив руки на груди. — Ты видишь его? — Бэт кивнула, давая Кэрол шанс продолжить. — Знак, что нарисован в углу — белый крест на черном фоне. Точно такой же я видела на той машине, что увезла твою сестру и Дэрила.
— Боже мой, — выдохнула Бэт, вновь всматриваясь в биллборд из-под ладошки. — Ты поэтому меня позвала?
— И поэтому тоже, — Кэрол подошла к Бэт ближе и указала пальцем на низ рекламы. — Внизу написан адрес, но он почти выгорел и слишком мелкий. Я думаю, туда стоит забраться.
— Ты права, — сосредоточенно произнесла Грин, пытаясь разглядеть хоть одну букву. — Но этот столб такой гладкий, как вообще можно подняться по нему? — Бэт ощутила растерянность, приправленную гадостным привкусом разочарования. — Разве что к нам в группу ненароком затесался Питер Паркер, в чем лично я сомневаюсь.
Кэрол невесело усмехнулась и покачала головой:
— Теоретически, даже я могу забраться туда, если ты хочешь. Но мне нужно кое-что, из чего можно сделать петлю и придумать, как сделать подъем чуть безопаснее.
— Мы придумаем, — кивнула Бэт, поправляя перевязь с Джудит. — Я только отдам малышку Рику и поспрашиваю среди остальных, — с этими словами девушка развернулась и направилась к машинам, между которых находились остальные члены группы.
Абрахам, Рик, Мишонн и Гленн склонились над картой, разложенной на капоте. Тайриса не было нигде видно, Карл и Тара с Розитой и Юджином переговаривались, сидя прямо на траве.
— Эй, — Бэт остановилась рядом с младшим Граймсом. — Подержишь сестренку?
Карл кивнул и протянул руки, позвав Джудит по имени. Девочка начала было хныкать, но брату удалось ее быстро успокоить. Бэт выпуталась из перевязи и подошла к группе у карты. Она слышала, как Рик вполголоса переругивается с Абрахамом и поняла, что Форд снова втирает всем про Вашингтон, будь он трижды неладен. Выждав момент, Бэт окликнула Рика. Граймс повернулся и подошел к ней, озадаченно глядя на девушку.
— Кэрол нашла кое-что, вон там, — Грин вытянула тонкую лапку в сторону биллборда. — Она говорит, что видела эмблему с фото — белый крест — на том авто, в котором увезли Мэг и Дэрила.
— Правда? — Рик выглядел довольно удивленным. Ну, еще бы, не каждые пять минут случаются внезапные озарения и почти что чудеса. — Там есть какой-то адрес, что может нам помочь?
— Я именно по этой причине пришла. Внизу есть какие-то строчки, но их с земли не видно. Кэрол считает, что можно подняться по опоре и прочесть. Но я не уверена, что у нас выйдет.
Рик потер подбородок, заросшей седой бородой, которая делала его похожим на постапокалиптичного Санту (в голове Бэт так и слышалось «хо-хо-хо, дети, я принес вам головы зомби»), и окликнул Гленна, которому Бэт пришлось пересказать свою краткую речь.
Ри необычайно оживился, когда речь зашла о спасении его второй половинки. В итоге, азиат убедил всех, что лезть стоит именно ему. И, собственно, возражать никто не стал.
Вскоре для Гленна была приготовлена пародия на альпинистскую перевязь. Плечики рюкзаков, какие-то веревки, пряжки, прищепки, черт пойми что, но это было лучше, чем абсолютное и полное нихрена.
— Ну что, Спайдермен, ты готов? — спросила Бэт, помогавшая Ри с его «упряжью». Гленн кивнул. — Спасибо, — шепнула Грин, легонько чмокнув зятя в щеку. — Будь осторожен, пожалуйста.
— Я делаю это для них, — произнес Ри в ответ, погладив Бэт по затылку. Он понимал Грин — ведь они оба действовали с одной целью и их мысли текли рядом. Спасти Мэгги и Дэрила, вернуть всех на свои места. Живыми и невредимыми. Собрав весь свой дух, Гленн подошел к столбу и начал свой подъем, накинув веревку на гладкий бетон.
Около часа, а может и больше, прошло прежде, чем Ри спрыгнул на землю, едва держась на дрожащих ногах.
— Я прочитал адрес, я знаю все. Нам нужно в Атланту.
— Мы не можем, — свирепо произнес Абрахам, почти нависая над своим подопечным.
— Но мы должны помочь, — слабо протестовал Юджин, который пару минут назад попытался остановить Форда, собравшегося сваливать в Вашингтон, оставив остальных добираться в Атланту своим ходом. — Кто знает, что может быть в городе…
— Вот именно, Юджин, никто нихуя не знает. Там могут быть сотни зомби — да я свой зуб дам — там их полчища. Где эта больница точно тоже никто не знает, одни блять загадки и вопросы, прямо передача для малышей. Помоги Доре* найти больницу, помоги Рику и компании освободить всех! — бушевал Абрахам.
Вокруг него и Юджина сгрудились остальные члены группы, с непроницаемо каменными лицами. Только Розита порывалась выйти вперед и остановить Форда, но Тара вовремя удерживала ее на месте, как бы ненавязчиво уложив ладонь на плечо Эспиносы.
— Мы можем пойти в Вашингтон после Атланты! — Юджин не собирался отступать. — Мы все равно безбожно отстаем от плана, мои коллеги не удивятся, если я еще на пару недель позже прибуду.
— Хватит, спор окончен, — безапелляционно возразил Абрахам, но Портер не собирался сдаваться. Он зачем-то достал рацию и показал ее Форду.
— Что ты мне тут тычешь этой фигулиной? Я ее сто раз видел, она опостылела мне не меньше, чем сраные мертвые жопы кругом, — небрежно бросил сержант, явно показывая, что разговор окончен. Юджин же, очевидно, думал по-другому. Он принялся отковыривать крышку отсека для батареи, но его руки дрожали, и ему не сразу удалось осуществить задуманное. Зато, когда отсек, наконец, был открыт, все смогли увидеть полнейшую пустоту в том месте, где должен стоять аккумулятор. Юджин даже не подозревал, какой ящик Пандоры он сейчас распахнул. Он даже добавил вполне спокойным тоном:
— Видишь, нам не надо никуда спешить. Нет никакого Вашингтона. Нет никакого лекарства. Я не ученый, я лишь хотел выжить.
Прежде, чем кто-либо успел заметить и попытаться помешать, Абрахам совершил тигриный скачок и сбил на землю Юджина, одновременно целя кулаком ему в лицо. Вместе с этим вокруг будто воцарился локальный хаос. Джудит разревелась от громких звуков, Бэт, в чьих руках она была, принялась укачивать малышку. Рик и Гленн оттаскивали Абрахама от Юджина, Мишонн рванулась навстречу двум ходячим, которые вдруг решили заглянуть на огонек, да еще и с пустыми руками.
Когда все более-менее стихло, Юджин и Форд оказались на безопасном расстоянии друг от друга, Рик привлек общее внимание к собственной персоне и произнес:
— Я считаю, что мы обязаны попытаться спасти Дэрила и Мэгги. Я не могу бросить их, и я знаю, что остальные тоже не оставят своих в беде. Я только спрашиваю вас, Тара, Розита, Абрахам и Юджин — пойдете ли вы с нами?
— Я за, — вяло пожала плечами Тара. — Гленн когда-то помог мне, я хочу помочь ему вернуть жену. Снова.
— Мне плевать, — зло бросил Абрахам. — Мне просто-напросто плевать, что будет дальше, Атланта, Саванна, да хоть ебаный Ватикан. В гости к Папе, — он нервно рассмеялся. Стоящая рядом с сержантом Розита что-то успокаивающе зашептала, гладя его по груди.
— Я хочу помочь Бэт, — произнес Юджин. Он говорил чуть невнятно из-за распухшей нижней губы, которую ему разбил обозленный Форд.
— Мы все едем, — немного раздраженно сказала Розита. Было видно, что она очень нервничала из-за всего, что случилось в последние часы. — Рик, ты можешь говорить дальше.
— Хорошо, — кивнул Граймс. — Спасибо, что остаетесь с нами. Я думаю, нам нужно убраться отсюда и найти временное убежище поближе к городу. Потом мы решим, кто переждет там, а кто отправится в Атланту. Мы не должны все скопом двигаться туда, ведь мы понятия не имеем, что нас ждет. Лучше выслать разведку и немного подождать. Конечно, мы потеряем несколько дней, но это может сыграть нам всем на руку. Вы согласны со мной?
На сей раз, группа была полностью единодушна.
Временное убежище для всех нашлось в здании частной школы, почти рядом с въездом в Атланту. Видимо, кто-то уже ночевал там ранее, так как здание оказалось укрепленным. После ночевки, которая показалась Бэт страшно короткой, группа разделилась. Рик едва упросил Мишонн остаться с детьми. Юджина также не стали тащить в город, так как на вылазку вызвался Абрахам. Народ справедливо полагал, что им пока лучше держаться на расстоянии. Кроме того, в «запасе» решили оставить Тару с Розитой и пытались уговорить Бэт, но та оказалась ужасно упрямой в этом вопросе. Гленн встал на ее сторону — и вскоре решение было принято окончательно.
Рик, Абрахам, Тайрис, Гленн, Кэрол и Бэт погрузились в одну из машин. Дорога в Атланту заняла не особенно много времени, но Бэт умудрилась заснуть, упав на плечо Рика, который расположился рядом с ней на заднем сидении. Граймс чуть удивленно уставился на девочку, светлой головой склонившуюся к нему, но не стал ее будить. В конце-концов они все были немного на нервах.
Кто бы мог подумать, что однажды Бэт переспит с Дэрилом Диксоном. С этим полуварваром, с которым даже поговорить адекватно не удавалось. В ответ можно было получить только настороженный взгляд или хрипловатую насмешку. Но все почему-то изменилось. То ли алкоголь, бродящий в крови Бэт, все еще дурманил ее голову, то ли гормоны внутри разбушевались и никак не хотели успокоиться. Однако Грин была в восторге от происходящего. Вот она — лежит совсем голая, в лесной лачужке, чуть ли не на досках пола. Рядом с ней — не менее голый Дэрил Диксон, с которым у нее только что был потрясающий секс. Конечно, Бэт обладала не особенно богатым постельным опытом, но эти пара часов перечеркнула просто все, что Грин раньше знала о мужчинах, или думала, что знает. Диксона нельзя было сравнить с Джимми или с Заком. Оба они были милыми и приятными мальчиками. И дело было как раз в этом — Дэрил был натуральным мужиком, в самом грубом и примитивном смысле этого слова. Он не занимался с Бэт «любовью», как вечно писали в романах. Он просто брал ее и трахал, пока Грин не начинала задыхаться, срываться на крик и впиваться ногтями в его спину. И ей это, черт возьми, нравилось. Нравилось настолько, что она была готова попросить еще и почти собралась, но Дэрил вдруг поднялся.
— Что такое? — чуть испуганно спросила Бэт, глядя как Дэрил влезает в одежду.
— Одевайся, — коротко бросил Диксон, протягивая ей футболку и джинсы. — Нам пора уходить отсюда, пока нас не съели ебучие мертвяки.
— Ладно, — зевнула Бэт, зябко поводя плечами. Теперь она почувствовала весь ночной холод и поняла, что одеться — это была действительно хорошая идея. Медленно натягивая вещи, она смотрела, как Дэрил собирает в рюкзак их скудные пожитки.
— Может, возьмем немного выпивки? — спросила Грин, путаясь в рукавах серого вязаного кардигана. Реднек, увидевший ее мучения, подошел к ней и помог одеться.
— Вы становитесь алкашкой, юная мисс, — произнес он, легонько стукнув Бэт по носу пальцем.
— Как будто ты против, старый мистер, — в тон ему ответила Грин, а Диксон вдруг поморщился и помахал перед носом ладонью. — Что? — оскорбленно спросила блондинка, ткнув в грудь хихикающего охотника.
— Перегар, — выдавил Диксон сквозь смех. — Ты просто ебаный дракон, Бэтти, — расхохотался Дэрил еще сильнее, заразив весельем и Бэт. Блондинка внезапно поняла, что они оба еще довольно пьяны, что им может лучше остаться в доме, но почему-то не ощутила желания проводить остаток ночи в затхлом воздухе комнаты. Беспорядок в лачуге бросился ей в глаза, будто кто-то настырно тыкал в него пальцем и приговаривал: «Смотри, Бэт, какой тут срач, смотри».
— Ты собралась? — голос Дэрила вывел Грин из транса, в который она на мгновение провалилась.
— Да, пожалуй, все, — немного сонно проговорила Бэт, озираясь в поисках чего-то, что она могла забыть. Однако ничего лишнего вокруг не находилось и Грин стало спокойнее.
— Держи, — Диксон ткнул девушку в плечо и протянул ей банку с чуточкой самогона на донышке.
— Вау, — фыркнула Бэт, заглядывая в емкость. — А это не будет лишним?
Диксон отрицательно мотнул головой.
— На дорогу, — произнес он, салютуя своей банкой. Бэт повторила импровизированный тост и выпила обжигающую жидкость. Откашлявшись, она заметила, что Диксон на нее немного странно смотрит.
— Что? — спросила блондинка, невольно улыбаясь. Дэрил пожал плечами.
— Ничего такого, просто все еще представляю тебя голой, — ответил он. Бэт почувствовала, что краснеет, хотя смущаться было крайне глупо.
— Давай уходить, — напомнил Диксон, влезая в лямки рюкзака. Но Бэт, будто не спешила. Она оглядела комнату, словно искала что-то. Вдруг она вскинула голову и быстрым шагом подошла к реднеку.
— Мы ведь сегодня все изменили, да? — жарко спросила она.
— Ну, если ты настаиваешь, — неопределенно протянул Диксон.
— Я хочу большего.
— Елочный карась, чего ты еще хочешь?
— Я… Давай сожжем дом! — глаза Бэт напоминали два сияющих уголька в горниле печки. Диксон удивленно таращился на нее.
— У тебя крыша поехала, — с легким недоумением произнес Диксон, отодвигая Грин от себя.
— Ничего не поехала, — обиженно протянула Бэт. — Просто этот дом, он… он как большой камень, который я только что сбросила с плеч. Я хочу разрушить его, разрушить навсегда.
— Да черт с тобой, давай устроим барбекю, — сдался Дэрил, понимая, что против такой Бэт он просто не может устоять. — Обольем все этой бурдой…
— Да! — вскрикнула Бэт, бросаясь Дэрилу на шею и крепко целуя его. У девичьих губ был вкус сивушной водки, но Диксон все равно был не против.
Вместе они разлили остатки алкоголя, побив почти все банки. Бэт заливисто смеялась, и Диксон был готов сжечь целый город, лишь бы она оставалась такой.
Когда зарево пожара заполыхало в ночном небе, устремляясь ввысь всполохами дыма и искр, Дэрил и Бэт стояли чуть поодаль, плечом к плечу. За треском горящих деревянных стен Диксон смог расслышать, что девушка что-то тихо напевает. Он прислушался сильнее и смог разобрать слова.
— The roof, the roof, the roof is on fire, — шептала Бэт, восторженно глядя на огонь. — We donʼt need no water, let the motherfucker burn…
— Можешь петь громче, — произнес Дэрил, поправляя рюкзак и устраивая арбалет поудобнее. Бэт отрицательно покачала головой.
— Ты сказал, что у меня крыша поехала. Но теперь я знаю, что моя крыша — точно как эта. Она в огне. Крыша в огне…
— Бэт!
Девушка даже подскочила. Перед ней склонился Рик, испуганно глядевший на нее.
— Просыпайся, милая. Мы в Атланте и уже рядом с этой больницей, — произнес Граймс. Бэт огляделась. Она находилась вовсе не на лесной поляне, перед горящей хибарой. Она, скрючившись, полулежала на заднем сидении машины, которая привезла ее в Атланту. Бэт едва выбралась из салона, чувствуя, как неохотно слушаются затекшие мышцы. Ноги двигались с трудом, но Грин удалось добраться до своих попутчиков, которые чуть отошли от машины.
— Мы знаем адрес, но машине тут не проехать, — произнес Рик, когда увидел, что Бэт присоединилась ко всем. — Поэтому мы пойдем вниз по этой улице…
Дальше Бэт почти не слушала. Она знала, что пока нужно просто идти за Риком, как когда-то она шла за Дэрилом, глядя в его крылатую спину. Переставлять ноги и следить за округой. Отбиваться от зомби, если они появятся. Не привлекать внимания. Быть тише воды. Скрывать, что глубоко внутри тебя все еще горит тот огонь, который был разожжен одной темной ночью в лесной хибарке.
Примечания:
* "Дора-путешественница" - популярная детская передача. В России известна как "Даша-путешественница"
** Бэт поет песню The Bloodhound Gang – Fire Water Burn, которая и вдохновила автора на название.
По прежнему приглашаю всех моих читателей - http://vk.com/fram_lawlessness