ID работы: 2488440

Алая луна

Гет
NC-17
В процессе
23
автор
Not_today789 бета
EngryHoma гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 38 Отзывы 5 В сборник Скачать

Арка 1. Глава 2. Найти и уничтожить

Настройки текста
            Когда Анна проснулась, то уже был вечер, и солнце клонилось к закату. Женщина довольно быстро оделась и решила спуститься вниз. На лестнице она встретилась с Фабио, который показал, где можно было умыться и вновь спросил, не хочет ли охотница есть. На этот раз Мартинелли ответила положительно и отправилась приводить себя в порядок.       После женщина вернулась в комнату, где на столе уже стояла тарелка с тушёными овощами и мясом, также там лежал кусок свежего хлеба, а рядом стояла кружка с чем-то, напоминающим сок. Слюна тут же скопилась во рту, и Анна решила отложить сборы до тех пор, пока не поест нормально. Да, в дороге такой роскоши не сыщешь. Охотница села за стол и принялась за трапезу, смакуя вкус приготовленной еды. В кружке и правда оказался сок, виноградный. Тут же вспомнилась вчерашняя ночь, проведённая в компании Леонардо и хорошего вина. Анну в очередной раз посетила мысль зайти к новому знакомому, как только появится свободное время, но Мартинелли сразу же одёрнула себя. Она не имела привычки привязываться к людям, тем более, к мужчинам. Но этот да Винчи как-то странно действовал на неё, перешагивая через все границы. Он знал очень много, легко поддерживал разговор и вёл себя столь непринуждённо, будто они уже были хорошими друзьями.       Закончив с трапезой, Анна начала собираться. Она окончательно оделась, на этот раз достав из сумки ремень, к которому крепились кошель и ножны для кинжала. Она не особо любила пользоваться именно серебряным кинжалом или колом. Наиболее удобным оружием для неё были боевые топоры, полюбившиеся ещё с первых тренировок. Однако, если был выбор, охотница предпочитала более безопасный, дальний бой, поэтому всегда брала с собой арбалет. Сейчас ни он, ни топоры были не нужны, ведь Мартинелли собиралась не на охоту, а на расследование.       Проверив остроту кинжала, как и большинства оружия спрятанного под двойным дном большей седельной сумки, Анна убрала его в ножны и хорошо закрепила. Она заплела непослушные, сильно вьющиеся волосы в хвост, надела дублет, завязала шарф, закрывая нижнюю часть лица, надела плащ и накинула капюшон, после чего вышла из комнаты и спустилась вниз.       Фабио был внизу, вновь что-то писал. Кажется, это было очередное письмо. Мужчина не обратил внимания на охотницу, а та остановилась за прилавком и осмотрелась более внимательно, чего не стала делать в прошлый раз из-за усталости. Лавка была небольшой. Множество книжных шкафов, стоящих спинками друг к другу по три ряда с каждой стороны, были расположены перпендикулярно стене. Помимо книг, на них располагались различные свитки, а в качестве украшений на полках также находились различные фигурки в виде животных. В помещении было довольно чисто, видимо, пыль часто убирали. В общем, с первого взгляда это и правда была ничем непримечательная книжная лавка.       — Любуешься? — спросил Фабио, не отрываясь от написания письма. Мужчина не смотрел на Мартинелли, однако точно знал, что она рассматривает лавку.       — Здесь уютно, — ответила Анна. Она подошла к информатору, он же, отвлёкшись, отшёл и пропустил женщину.       — Спасибо. Уже, я вижу, отправляешься? Хорошо отдохнула? — поинтересовался Фабио.       — Да. Отдохнула прекрасно. Не подскажешь, где здесь ближайший бордель? — спросила Мартинелли. Мужчина засмеялся в ответ. Женщина, скрестив руки на груди, закатила глаза.       — Прости, просто от тебя это довольно забавно звучит, — отсмеявшись, объяснился Фабио. — Подскажу. Есть здесь один дом терпимости, который находится недалеко. Выйдешь из лавки, нужно будет сразу повернуть налево. Дальше пройдёшь до Санта-Мария-дель-Фьоре. Ты узнаешь его по куполу, рядом находится башня, как ориентир, если засомневаешься. Как только дойдёшь до этого собора, поверни направо. Держись левой стороны дороги и дойдёшь до нужного тебе места. Запомнила?       — Да, запомнила, спасибо. Если я вернусь поздно ночью, откроешь? — уточнила женщина на всякий случай.       — Зайди с заднего двора, постучи в окно моей комнаты, если меня не окажется здесь, — ответил Фабио. Он ложился спать довольно поздно, однако иногда охотники возвращались позднее, так что инструкция на такие случаи уже давно была.       — Поняла. — Кивнула Анна и развернулась к выходу из лавки. Когда она была уже у двери, её окликнули.       — Эй, Анна, береги себя, — сказал мужчина, при этом продолжая писать письмо.       — Спасибо, — ответила женщина, так и не обернувшись. Фабио был довольно заботливым и вежливым. Он напомнил ей Паоло, её наставника и человека, заменившего ей отца. К сожалению, он умер не так давно. И неприятные воспоминания вновь дали знать о себе.       Однако было некогда скорбеть о близком человеке. Сейчас на первом месте должно быть задание, но никак не эмоции. Выйдя из лавки, Анна отправилась по маршруту, который ей объяснил Фабио. Уже постепенно начинало темнеть, и людей на улицах становилось всё меньше. Самое главное, было не так жарко. Учитывая то, как одевалась Мартинелли, это и правда было важно. Женщина бодрым шагом ступала по каменной дорожке, стараясь избегать грязи и, тем более, внезапно высунувшихся горожан, которые решат вылить помои или содержимое ночного горшка прямо на улицу. Это считалось нормальным даже в Риме, что уж говорить про более мелкие города. К запаху привыкнуть было можно, а вот к возможности оказаться грязным...       Несмотря на вечернее время, женщине встретились на пути играющие дети. Они бегали по улице, смеялись и пытались задеть друг друга. Анна остановилась и, наблюдая за этой картиной, мягко улыбнулась. Она очень сильно любила детей и при любой возможности баловала детишек, оказавшихся по какой-либо причине в Ордене. Наверное, это было не только из-за любви к ним, но и из-за того, что собственных охотница иметь не могла. Вернее, физически, вполне себе могла, только вот это было запрещено. Никаких связей, привязанностей и, тем более, семей. Однако тем, кто имел высокое положение в Ордене, дозволялось иметь различные половые связи. Да и мужчинам было легко скрыть какие-либо последствия, а вот произойди подобное с Мартинелли — проблем не оберёшься. Второй причиной было нежелание самой женщины иметь подобные связи с представителями противоположного пола. Анна не была уверена, сможет ли когда-либо позволить мужчине такой контроль над собой.       Дети скрылись в переулке, и охотница отвлеклась от своих мыслей, после чего продолжила путь. Вот показался Санта-Мария-дель-Фьоре. Собор был довольно красивым, большим и величественным. Но некогда было отвлекаться на рассмотрение местных достопримечательностей. Возможно, после выполнения задания Анна сможет прогуляться по городу и осмотреться, но сейчас нужно было навестить публичный дом и поговорить с возможными свидетелями. Чем больше будет информации, тем быстрее появится возможность отследить вампиров. Главное, успеть вовремя. Иначе покинут город, и поминай как звали.       Яркая красная вывеска с изображением розы и соответствующим названием сразу же привлекла внимание Анны. Оставалось надеяться, что ей повезёт, и нужные сведения можно будет найти в этом месте. Уже становилось совсем темно. Обернувшись, женщина зашла внутрь.       В помещении её встретил сладковатый запах ароматических и расслабляющих трав. Благодаря хорошему зрению, Мартинелли сразу приметила розоватую дымку в воздухе. Благо, такие вещества на женщину не действовали, особенно, в малых дозах. Благоустройство было на приличном уровне: красные стены, покрытые золотого цвета узорами, множество диванов и кресел, обитых то тканью, то кожей красного цвета. На них располагались тихо хихикающие куртизанки в крайне открытых платьях, мало что скрывающих. Девушки и женщины махали веерами, кокетливо улыбались клиентам, двое из которых сидели в объятиях троих проституток. Один из них хватал руками ближайшую девицу за грудь, второй поглаживал свою спутницу по практически полностью обнажённой ноге. По мнению Анны, зрелище было довольно отвратным. Она не понимала тех, кто шёл на эту работу добровольно, пытаясь добиться чего-то в жизни. Сама Мартинелли никогда бы не позволила касаться себя так. Ещё двое, на вид молодых девиц, стояли рядом с лестницей, которая находилась у противоположной стены здания. Начиналась она посередине, а потом разделялась на две отдельные: одна вела в правую сторону, вторая — в левую.       Появление Анны не осталось незамеченным. На неё сразу же обратили внимание те двое, стоящих у начала лестницы. Одна из них, лёгкой, женственной походкой, покачивая бёдрами, направилась к охотнице, приветливо улыбаясь. Мартинелли же внимательно оглядывала двух мужчин, на вид лет сорока. Сейчас важно было обращать внимание на всех, кто появлялся в тех местах, где могли пропадать люди.       — Здравствуй, таинственный незнакомец, — хихикнула девушка, подошедшая к Анне. Она кокетливо улыбалась, касаясь подолов своего ярко-жёлтого цвета платья. Оно хорошо смотрелось с её каштановыми волосами, заплетёнными в косы. Зелёные глаза смотрели на охотницу с неподдельным интересом.       — Здравствуй, таинственная незнакомка, — ответила Мартинелли, сдерживая в себе желание сделать шаг назад, чтобы куртизанка не пыталась продемонстрировать свою грудь как можно ближе.       — Могу я скрасить твоё одиночество? Я много чего умею... И зови меня Мария, — продолжила своим тонким голоском девушка, после чего положила свою руку Анне на надплечье, забравшись под плащ. После же, мягко касаясь пальцами, повела руку вниз, на плечо женщины. — А ты крепкий, несмотря на свой рост, — озвучила свои мысли Мария.       — Много чего умеешь? Это хорошо, — ответила Мартинелли. Когда её внаглую начали лапать, она терпела, однако при упоминании своего роста нахмурилась, но тут же исправилась, понимая, что сейчас стоит подыграть. — Я действительно крепкий, Мария. И не только здесь, — произнесла Анна, на что куртизанка вновь захихикала. — И хорошо плачу, — добавила охотница.       — Ну раз всё так, то идём со мной, — пролепетала девушка и, взяв охотницу за руку, повела за собой, на второй этаж, свернув на лестнице налево. Далее следовал длинный коридор, на протяжении которого встречалось множество дверей. Из-за закрытых доносились весьма характерные для такого места звуки. В такие моменты Анна была готова проклинать свой тонкий слух.       В одну из дверей её и привела Мария. Девушка всё не прекращала улыбаться. И, стоило двери закрыться, сразу же прильнула к Анне и потянулась рукой к шарфу, оттягивая его вниз. Но Мартинелли отстранилась и наткнулась на непонимающий взгляд куртизанки.       — Я здесь, чтобы поговорить, а не для другого, — сказала женщина и отошла на пару шагов назад, после чего прислонилась спиной к стене и скрестила руки на груди.       — Я работаю не разговорами, — ответила ей девушка, нахмурившись. Она присела на большую кровать, которая была аккуратно застелена бархатом.       — Я задам всего пару вопросов, ладно? Это не отнимет много твоего времени, — вздохнула женщина. — В последнее время в городе пропадают куртизанки. Знаешь что-нибудь об этом?       — Допустим, знаю, — хмыкнула в ответ Мария, явно не желая отвечать просто так.       — Если я заплачу, станешь более сговорчивой? — нехотя спросила Анна, на что получила утвердительный кивок. — Что ты об этом знаешь, можешь рассказать подробней?       — Девочки уже боятся на улицах ночью появляться. Моя сестра, Эмилия, тоже пропала. Она ушла вечером. Хотела найти себе клиентов в какой-нибудь таверне. Больше её никто не видел. — Девушка грустно вздохнула и опустила взгляд в пол. — Зачем тебе эта информация?       — Хочу найти тех, кто делает это. Твоя сестра, скорее всего, мертва, — ответила Анна. Она знала, что пропавшая Эмилия уже точно мертва, но не хотела лишать её сестру последней надежды. — Если я их найду, они больше никому не причинят вреда, обещаю.       — Я знаю, что она может быть мертва, но всё ещё надеюсь, что когда-нибудь Эмилия вернётся домой, — всхлипнула Мария, едва сдерживая слёзы. — Если ты и правда накажешь тех, кто её... Кто мог с ней так поступить, это будет куда большая оплата, чем деньги.       — Обещаю сделать всё, что в моих силах. — Кивнула Анна. Она всё же потянулась рукой к кошелю и, взяв оттуда несколько монет, подошла к девушке и протянула ей. — Чтобы не было подозрений, сделаем вид, что всё прошло... как обычно. Можешь пока посидеть и успокоиться. Вряд ли тому, на кого ты работаешь, понравятся твои слёзы. И по поводу таверн. Не знаешь, в какие именно могла отправиться твоя сестра?       — Спасибо, — ответила Мария и приняла монеты. — Мы как-то были с ней в одной. Она недалеко находится. Выйдешь, пройди налево. Не доходя до площади два дома, сверни направо. Там должна быть эта таверна.       — Спасибо за информацию. — Кивнула Анна. Как же ей повезло, что попалась нужная куртизанка. Хотя, учитывая, что они здесь почти все друг друга знают, от любой другой в этом борделе охотница бы получила либо такую же информацию, либо наводку на Марию.

***

      Когда женщина вышла на улицу, уже окончательно стемнело. Отлично, значит, в тавернах сейчас может быть полно народа. Тем более, вампиры вылезают из своих укрытий как раз в такое время. Оставалось надеяться, что поиски не затянутся надолго. Вообще, Анна привыкла по ночам спать, однако во время выполнения заданий приходилось менять свой распорядок дня. Хотелось вернуться обратно в Рим, который нравился ей побольше Флоренции.       Дорога до нужного здания не заняла много времени. По крайней мере отвлекаться было не на что: люди на улице практически не встречались. Да, все нормальные граждане, когда стемнеет, ложатся спать. Стоя у входа в таверну, Анна уже слышала гвалт разговоров внутри. Много мужчин после работы желали расслабиться в подобном месте. Кто-то же снимал там комнату после долой дороги или развлекался с куртизанкой, если не хотел светиться в борделях. Вздохнув, Мартинелли поправила капюшон, стянула вниз шарф и зашла внутрь.       Запах перегара бил в нос, заставляя поморщиться. Внутри было много народу: мужчины, сидевшие за деревянными столами, выпивающие и трапезничающие. В основном, конечно, первые. Несколько девушек в открытых платьях в компании этих же мужчин, без стеснения лапающих их где им было угодно. На зашедшую Анну никто особо внимания не обратил. Так, пара человек бросили взгляд, не задержавшийся на ней дольше пары секунд.       Мартинелли устроилась за свободным небольшим столиком и стала ожидать. Скоро появилась и девушка, которая разносила клиентам еду и напитки. Она держала в руках поднос, с которого разнесла заказы на нужные столики. Несколько пьяных мужчин не постеснялись оказать ей знаки внимания, один даже несильно ударил работницу по ягодице. Анна поморщилась. Попробуй кто сделать такое с ней, долго бы залечивал сломанные кости на руке. Но и заступиться женщина не могла. Она привыкла относиться к этому более равнодушно, ведь выдавать себя не стоило.       Девушка же, заметив новую персону, подошла к охотнице и спросила, чего та желает заказать. Пришлось взять себе большую кружку ячменного пива. Дожидаясь заказа, Анна откинулась на спинку стула и стала рассматривать каждого, кто развлекался или отдыхал здесь. Никого подозрительного не было. По крайней мере, если вампир окажется достаточно близко, Мартинелли его почувствует. Как и опытный вампир почувствует её, если уже имел дело с охотниками и знал, как именно они ощущаются. Прозвучит забавно, но охотники на вампиров сами в какой-то мере, пусть и малой, являлись вампирами. В их жилах текла кровь, смешанная с кровью этих упырей. Зато, по крайней мере, охотники становились куда сильнее и быстрее обычных людей, хорошо видели в темноте и не только. Самое главное, они чувствовали присутствие вампира при близком расстоянии. Лучше могли только дампиры, но те были столь редки, что разбрасываться ими Орден желания не имел. Это был эдакий элитный отряд, который много лет, да даже до сих пор, бесил Анну больше всего. Наглые бессмертные выродки. В них сама природа сочетала вампирскую и человеческую кровь. Они могли останавливать свой возраст. А, питаясь кровью, вовсе были способны к изучению магии. Самое главное, что упырей чувствовали далеко и очень хорошо, как родственные души. Лучше могли, наверное, только сами вампиры. Однако являясь лучшими охотниками, дампиры были и жертвами. Их рождения старались не допускать, а если такое случалось, то их тут же убивали. Поэтому полукровки были крайне редки. И каждый новый являлся для Ордена невероятной удачей. Только вот даже женщины-дампиры не допускались к полноценному обучению и, тем более, посвящению. Они в основном были заняты врачеванием или являлись лучшими информаторами. Да, Анна никогда не забудет тот момент, когда она...       Звук разбившейся тарелки отвлёк от воспоминаний. Женщина осмотрелась и, поняв, что ничего особенного не произошло, вновь переключилась на размышления. Если Фабио действительно прав, и те двое вампиров не имеют достаточно опыта, то они не поймут, что сами стали жертвами, даже если Анна будет находиться в непосредственной близости от них. Недавно обращённые кровопийцы не обладали столь развитым чувством самосохранения, как их более опытные сородичи, и являлись лёгкой добычей. Как правило, они ничего не подозревали и не замечали до тех пор, пока не становилось слишком поздно. А ещё они легко шли прямиком в заготовленные для них ловушки.       Уже сидя с кружкой пива, Мартинелли всё ещё осматривала всех присутствующих и прислушивалась к разговорам. Ничего особенного не было. Проблемы, политика, слухи... Разве что кто-то обмолвился о пропадающих людях, но тема также быстро была исчерпана, как и появилась.       Постепенно народ начинал расходиться. Многие ложились спать с наступлением заката, а сейчас время было уже позднее. Несколько часов назад стемнело. Кружка с пивом опустела, когда последний клиент вышел из здания. Да, сегодня выдался не самый продуктивный день. Анна поднялась с места, расплатилась и тоже покинула таверну, направляясь в лавку.       К счастью, Фабио ещё не спал. И даже угостил ужином. После еды Мартинелли удобно села за письменным столом и, открыв дневник, решила сделать запись.

16 сентября 1481

      Сегодня я побывала в борделе. Смотря на куртизанок, я часто задумываюсь, что же толкает их на это? Бедность, невозможность найти другую работу или ошибка молодости? Такие юные красавицы губят себе жизнь, и что дальше? Они умирают. От болезни, подхваченной от очередного клиента. От пьяного придурка в переулке, который прихватит с собой нож. От нищеты, когда, постарев, перестанут интересовать как товар. Разве что те шлюхи, что добились расположения какого-либо богача, что будет содержать одну или нескольких, могут накопить себе на старость. Однако шансы такого исхода были маловероятны. Одна из самых древних профессий, которую я не могу понять.       Пока я была в таверне, также наблюдала за тем, как к бедным девчушкам-разносчицам лезли мужчины. Сколько было девчонкам? Лет пятнадцать? Семнадцать? В наше время те, у кого есть член между ног, считают, что им всё дозволено. И за это я подобных ненавижу. Нет, отрицать не буду, что есть те, кто нас, женщин, уважает. Но их действительно мало. Однако я рада, что они всё-таки есть. И что с одним из таких я недавно познакомилась. Надо будет заглянуть к Леонардо как-нибудь... Пожалуй, на этом я сегодня закончу.

***

      Анна вздохнула, делая маленький глоток вина. Неделя. Ровно столько она искала какие-либо зацепки днём, а вечером неизменно приходила в эту таверну и ждала. Но ничего не происходило. Женщине уже начинало казаться, что это пустая трата времени. Вампиры часто выбирают какие-либо излюбленные места, где и находят своих жертв. Если таверна была таким местом, то им пора было бы объявиться здесь. Но их всё не было. Либо они покинули город, либо были здесь лишь раз и не собирались возвращаться. И всё это время Мартинелли просто топталась на одном месте.       — Блядство, — себе поднос выругалась женщина.       Как же её бесило это ожидание. Ещё немного, и придётся с новой силой искать хоть какие-то иные зацепки, даже если по ночам Мартинелли будет вынуждена патрулировать улицы в надежде наткнуться на вампиров. Однако это была гиблая идея. Всё равно что искать иголку в стоге сена, ведь город был большой. Это в деревне так работало, но Флоренция, к сожалению, таковой не являлась. В дополнение ко всему, каждый день промедления стоил кому-то жизни. И этот факт больше всего раздражал охотницу.       Единственными положительными моментами являлись встречи с Леонардо, который всегда был рад поболтать на различные темы. Однако, стоило спросить про его изобретения... и мужчину невозможно было остановить. Казалось, о своих идеях да Винчи мог болтать часами. Множество из них казались невероятным абсурдом. Но Анна всё равно кивала, не желая расстраивать знакомого, которого уже хотела бы считать другом. А ещё советовала быть осторожнее, чтобы за такие изобретения гений не попал на костёр. В целом, было приятно, что художник ей доверял, делясь подобным. И Анна начала доверять в ответ.       Днём Мартинелли заглядывала в конюшню, проверяя свою лошадь. Жемчужина была довольно вредной кобылой, пятнадцати лет от роду. И до сих пор никто не сумел отучить её кусать или бить передними ногами незнакомых людей, тех, кто имел не осторожность подойти слишком близко. Свою хозяйку лошадь не трогала, давала себя гладить и даже встречала мордой, а не задницей, когда та заходила к ней в стойло.       Анна уже собиралась уходить, когда очередные поздние посетители привлекли её внимание. Двое мужчин, которым на вид было чуть больше двадцати, оба светловолосые, коротко стриженные и бритые. Присмотревшись к ним, можно было решить, что они кровные родственники. Может быть, так и было. Женщина прислушалась, наблюдая за ними. Что-то внутри неё знакомо затрепетало лёгкой тревогой.       — Нужно было остаться в борделе, — начал разговор один из них, присаживаясь за свободный стол. — Мне та рыженькая так приглянулась...       — Прекращай, итак слишком много девушек тебе в последнее время нравятся. Ты же не хочешь проблем? — ответил ему второй, после чего заказал им вина.       Мартинелли тихо сидела в своём углу и наблюдала за ними. Ничего подозрительного в их диалоге не звучало. Разве что проскользнули слова о скором выезде из города. Со стороны казалось, что это просто два брата, решивших после отдыха со шлюхами отдохнуть и выпить вина. Вот только внутренне чувство, от которого появлялись мурашки по коже, говорило, что это не просто люди. Нужно было проверить свои догадки. Анна расплатилась за свой заказ, после чего поднялась, держа в руке бокал вина. Делая вид, что пьяна, она шатающейся походкой подошла к нужному столику и якобы запнулась, проливая вино на стол и немного на мужчин.       — Ты совсем охренел?! — тут же взревел мужчина с голубыми глазами, который сидел ближе к Анне и на серые штаны которого попало вино. — Да я тебя... — Он поднялся, намереваясь что-то сделать, однако его спутник тут же поднялся следом и положил руку на его плечо, осаждая.       — Извините, — дрожащим голосом произнесла женщина и будто невзначай коснулась одного из них. Попались. — Я-я заплачу...       — Не надо, парень, — вздохнул, видимо, старший и более спокойный вампир. — Иди с миром, мы с братом всё решим.       — Спасибо, друзья, спасибо, но я всё равно заплачу за одежду. Только с собой у меня денег нет сейчас. Давайте завтра, вы будете здесь завтра?.. — спросила Анна.       — Будем. — Фыркнул младший из братьев. — Я тебя запомнил, заплатишь мне всю их стоимость.       — Заплачу-заплачу, не волнуйтесь. — Откланялась охотница и поспешила уйти из таверны. Они её явно не почувствовали. А вот она их энергетику прочитала ещё когда оказалась рядом. Прикосновением лишь убедилась в своих подозрениях. Закон возвращения вампиров на одно и то же место для охоты сработал, и ожидание не было напрасно.       Радости не было предела. Скоро задание будет выполнено, и Мартинелли сможет вернуться в Рим. Оставалось устроить нужную ловушку, но планы по тому, как сделать это, уже были. Эти двое явно любят развлекаться с женщинами. Значит, нужно будет заплатить какой-нибудь куртизанке, чтобы она вывела их в нужное Анне место. Пить чью-то кровь при свидетелях вампиры не станут, поэтому явно согласятся на предложение уединиться. Женщина постарается обойтись без жертв со стороны обычных людей, поэтому и куртизанку стоит найти толковую, иначе и её саму прибьют, и охотница не поймает своих жертв.

***

      — Фабио, я их нашла! — Радостно сообщила Анна, заходя в лавку. Мужчина не спал, видимо, привыкнув, что женщина возвращается в подобное время.       — Поздравляю, — ответил информатор, откладывая в сторону перо. Мартинелли как видела его, то почти всегда за написаним писем. Нет, работать так в старости ей не хотелось.       — И даже знаю, где они завтра будут. Ты был прав: двое мужчин, обожающих женскую компанию. Братья, — поделилась информацией Мартинелли, подходя ближе. У неё было приподнятое настроение, хотелось работать, а не спать, чтобы как можно скорее со всем закончить.       — Хорошо. — Кивнул Фабио. — Тогда тебе следует отдохнуть, завтра я позабочусь о том, чтобы ты могла спокойно покинуть город, если всё пройдёт по плану.       — Спасибо, — ответила женщина. Стоило информатору пропустить её за прилавок, она тут же скрылась на лестнице, воодушевлённая скорым завершением задания. Однако перед сном она ещё собиралась всё хорошо обдумать.

***

23 сентября 1481

      Сегодня довольно важный день. Вчера мне удалось найти то, что я искала, осталось лишь завершить своё задание. Однако каждый раз это грозит серьёзной опасностью для меня. Я привыкла. Когда много лет занимаешься подобным риском, уже не дрожишь перед битвой. Ты холоден и собран, знаешь, что делать. И совсем не боишься. Однако мой наставник говорил, что в нашем деле отсутствие страха равняется гибели. Столько наших, будучи уверенными в своей безопасности, погибали. Я верю ему до сих пор, но ничего не могу с собой поделать. Я осторожна, но не чувствую страха. Совсем. На то есть своя причина, назови которую, можно подумать, что я не в себе или слишком верю в магию и предсказания. Однако опыт, приобретённый мною за столько лет, подсказывает мне, что я всё-таки права.       Анна отложила дневник в сторону и пересела на кровать, после чего подтянула к себе свои сумки. Вещи, лежащие наверху, пришлось выложить, чтобы достать всё необходимое, находившееся под двойным дном. Множество бутылей разного размера с жидкостями зелёного и чёрного цветов, находились в сумке хорошо закреплёнными. Женщина достала по одному каждого цвета, оба небольших, и положила их на кровать. Следующим на кровати оказался крепкий, несмотря на свой тонкий вид, осиновый кол с серебряным наконечником. Затем, арбалетные болты с такими же наконечниками из алхимического серебра. И с десяток метательных ножей. Боевые топоры, также захваченные с собой, Мартинелли достала предпоследними. В самом низу находились ремни с ножнами и сумкой, на которые и крепилась вся эта амуниция.       Женщина довольно быстро и профессионально надела всё это на себя и закрепила, после чего полезла во вторую сумку, откуда и извлекла арбалет. Он был довольно громоздкий, но ничего другого у неё не было. Последняя проверка, и можно спускаться вниз. Охота скоро начнётся.       — Уже отправляешься? — спросил Фабио, когда Анна спускалась с лестницы. Ходила женщина тихо, но и слух у всех охотников был очень хороший.       — Да, — ответила Мартинелли. — Нужно забрать лошадь из конюшни и всё подготовить, поэтому выйду пораньше.       — Как закончишь, выйди из города через южные ворота. Тебе ничего не будет препятствовать, — проинформировал охотницу мужчина. — Удачной охоты, сестра.       — Спасибо. — Кивнула Анна перед тем, как выйти из лавки. На улице было светло, люди ходили по своим делам. Всё оружие было надёжно скрыто под плащом, а низкий рост женщины не делал из неё какого-либо воина с виду, поэтому она не вызывала подозрений и легко скрывалась в толпе.       Первым делом Мартинелли заглянула в конюшню. Жемчужина, занятая овсом, на приход хозяйки особо не отреагировала. Для этой кобылы, казалось, всегда еда была важнее всего на свете. Анна, зная это, дождалась, пока лошадь всё доест, после чего вывела её из стойла. Седлать её женщина решила на улице, так как из-за своих размеров кобыла не любила узкие коридоры. Часто опыт ухаживания за ней внутри конюшни заканчивался весьма плачевно.       Женщина, взяв всё необходимое и привязав за повод недоуздка кобылу к забору, сначала почистила Жемчужину, проходясь щётками по её шерсти, а крючками — по внутренней стороне копыт, после оседлала и заменила недоуздок уздой. Плотную попону Анна сложила и привязала к седлу, решив надеть её на лошадь позже, когда понадобится. Сев верхом, охотница двинулась в путь.       Нужно было выбрать идеально подходящее место для засады, желательно, недалеко от таверны. В идеале, ещё и совершенно безлюдное. Следующий час Мартинелли провела, исследуя окрестности. Выбирать необходимо внимательно, учитывая даже самые мелкие детали. Вот невысокий дом, на крышу которого удобно будет залезть, а при необходимости будет возможность быстро её покинуть. Отсюда открывается хороший вид на тупиковый переулок, где полно грязи. Вряд ли сюда кто-то сунется. Также не придётся много петлять, чтобы добраться до южных ворот. Находясь днём в лавке, Анна несколько дней изучала карту города, а после исследовала улицы, ориентируясь на свои знания. Всё это, несомненно, было полезно для своевременного отхода или преследования.       Уже начинало вечереть. Как же быстро летит время, особенно осенью. Благо, сейчас не зима, когда темнота наступает совсем рано, а кутаться в плащ заставляет не желание оставаться незамеченным, а холод. Анна до сих пор помнит одну снежную ночь, когда не небе показалась кровавого цвета луна, забрав с собой несколько жизней её братьев и едва не забрав с собой саму охотницу. Поморщившись от неприятных воспоминаний, от которых старые шрамы на спине вдруг заныли, напоминая о себе, женщина пришпорила лошадь, двигаясь с места. Жемчужину следовало оставить неподалёку, но не в прямой видимости, чтобы не привлекала лишнего внимания.       Найдя подходящую коновязь, Мартинелли привязала Жемчужину к ней поводьями, погладила свою кобылу по мощной шее и отправилась в таверну. Осталось последнее дело перед финальным приготовлением. В здании было многолюдно, даже свободных столов не оказалось. Но не столик с выпивкой интересовал женщину, а куртизанки. Нужно было выбрать одну и договориться с ней о сотрудничестве. Выбор сегодня, к сожалению, был не велик. Всего две молоденькие девушки находились здесь. Видимо, большая часть приходила сюда уже после заката.       Одна из них была со светлыми волосами рыжего оттенка. Приятное молодое личико, хорошая фигура. Анна сразу заприметила её, вспоминая, что один из братьев был падок на рыжих. У самой Анны волосы были насыщенного огненно-рыжего цвета, но собой вампиров она заманивать не собиралась. Хотя, на крайний случай... Нет, платье женщина точно надевать не станет. В нём, как минимум, неудобно передвигаться, не говоря уже о сражении. Ещё немного подождав, стоя у стены со скрещенными на груди руками, охотница остановила свой выбор на той рыжей юной девчушке, которая наконец осталась без компании.       Мартинелли подошла к ней и присела рядом.       — Ищешь компанию? — спросила девушка, оборачиваясь на Анну.       — Ищу небольшую помощь. Не безвозмездно, естественно, — ответила охотница и расслабленно откинулась на спинку сидения, однако не оборачиваясь на собеседницу, не желая открывать лицо.       — Тогда... — прикусив губу, задумчиво протянула куртизанка, а затем продолжила, — я внимательно слушаю.       — Сегодня ночью сюда заглянут двое мужчин, братья. Оба светловолосые, у одного из них глаза голубые, у второго — зелёные. Возможно, они сядут вон за тот столик. — Анна указала на тот стол, где вчера и столкнулась с вампирами. — Твоя задача будет проста. Включи своё женское обаяние, привлеки их внимание, а после скажи, что хотела бы уединиться где-нибудь. Я покажу, куда тебе нужно будет их привести.       — Звучит крайне заманчиво, но, кажется, незаконно, — ответила девушка, чуть надув свои губы.       — Эти двое — опасные преступники, мы давно их ищем. Но при таком столпотворении обоих взять под стражу будет очень трудно. Они всегда держатся людных мест, после чего ускользают в последний момент. Так что, посодействуешь правосудию? — спросила Анна и приподняла бровь, всё-таки повернувшись лицом к собеседнице.       — Если я получу достойную оплату, то помогу. — Пожала плечами в ответ куртизанка. Охотница в ответ хмыкнула. Да, люди всегда были готовы на что угодно, только заплати.       — Конечно, сегодня сможешь отдохнуть... от работы, — сказала Мартинелли и достала из кошеля несколько крупных монет, и положила на стол перед девушкой. Она столько могла заработать лишь за пару удачных ночей. Глаза куртизанки загорелись азартом, и она тут же забрала монеты. Да, совет явно будет ворчать по поводу растрат денег Анной. Но, что поделать? Хорошая охота требует жертв.       — Куда мне их привести? — спросила девушка.       — Идём за мной, я покажу, — ответила женщина и поднялась, после чего направилась к выходу из таверны. Рыжая незнакомка отправилась следом. Охотница показала маршрут, по которому куртизанке нужно было провести вампиров. Он был близким и лёгким, поэтому запомнить его не составляло труда. Анна проводила девушку обратно до таверны, потому что сама планировала там оставаться ещё с час, пока солнце не зайдёт за горизонт.       Как только на улице стало стремительно темнеть, охотница покинула здание и отправилась на место засады. Людей на лицах почти не оставалось, чего Анна и ждала. Чем меньше свидетелей, тем лучше. По крайней мере, никто не закричит о том, что у неё всё плохо с головой, когда женщина начнёт забираться на крышу дома. Место было и правда хорошее: много выступов, за которые можно ухватиться, а ещё оставленная кем-то у стены телега, наполненная сеном. Ею Мартинелли и воспользовалась, забравшись сначала на неё. Чтобы ухватиться за балкон, пришлось подпрыгнуть. Охотница подтянулась и следом переместилась на балку. Дальше было сложнее, ведь столь удобных мест для хватания не было. Пришлось карабкаться исключительно по выступам каменной кладки. Силы и выносливости хватало, поэтому в конце Анна всё-таки забралась на крышу, схватившись на край оранжевой черепицы и подтянувшись.       Сверху открывался отличный обзор на нужное место. Главное, саму Мартинелли видно быть не должно. По крайней мере, можно было скрыться за толстой трубой дымохода. Именно у неё Анна и устроилась, сев на твёрдую черепицу. Оставались последние приготовления. Женщина достала из ножен метательные ножи, затем из небольшой сумки извлекла ткань и бутылёк с зелёной вязкой жидкостью. Сначала охотница капала несколько капель на тряпку, а после тщательно смазывала лезвие ножа. Яд, отлично действующий на вампиров, ослабляющий их и лишающий многих способностей при попадании в кровь. Однако стоило быть осторожнее, ведь он быстро высыхает, поэтому охотники смазывали своё оружие непосредственно перед началом охоты.       Смазав каждый из ножей, Анна аккуратно убрала их обратно в ножны. В воздухе витал запах чеснока, цветки которого являлись одним из ингредиентов. Да, воняло при варке таких настоек — хоть в окно прыгай. Мартинелли сочувствовала тем, кто этим занимался, предпочитая брать с собой уже всё готовое. Нет, конечно, она могла при необходимости приготовить всё сама. Охотников учили этому, как и прекрасно разбираться в различных травах.       На остальном обмундировании присутствовало серебро, поэтому яд на них наносить было не обязательно. Закрыв пузырёк, Анна убрала его обратно в сумку. Затем она достала арбалет и зарядила его болтом с серебряным наконечником, после же удобно села, облокачиваясь спиной о дымоходную трубу. Оставалось только ждать.       Растущая луна постепенно скрылась за облаками. Стало темнее, но это не мешало охотнице наблюдать за нужным переулком. Прошло уже, наверное, часа два, прежде чем чёткий слух донёс мужской голос и звонкий девичий смех. Анна шумно выдохнула воздух и осмотрелась. Трое человек приближались сюда. Мартинелли их узнала сразу. Куртизанка не подвела, и теперь вампиры следовали в заготовленную для них ловушку. Охотница навела прицел арбалета на троицу. Девушка вела себя весело и непринуждённо, отлично отыгрывая свою роль. Братья и сами, кажется, были рады оказаться в таком тупике, окружая свою спутницу с двух сторону.       Пора. Женщина быстро извлекла из сумки второй бутылёк, в котором плескалась чёрная жидкость. Анна открыла его и залпом выпила горькую смесь, тут же поморщившись от ощущений. Вены на какое-то мгновение вздулись, что было особенно заметно на лице, а зрачки сильно расширились. Мартинелли почувствовала прилив сил. Адреналин плескался в крови, гонимый сердцем, которое забилось в два раза чаще, чем обычно. Главное оружие охотников, зелье, что давало им сил и скорости реакции, которые ставили их наравне с вампирами. Человек, выпив такое, умрёт. Для упырей это также смертельно. Тем более, кровь охотника становится ядом для вампира до тех пор, пока зелье окончательно не выветрится из организма.       Женщина прицелилась, выбирая жертву. Выбор пал на старшего, который был более спокоен и адекватен. Второй на эмоциях наделает ошибок. Этим стоило бы воспользоваться.       Анна сделала глубокий вдох, наблюдая, как наклоняется вампир к шее девушки. В темноте сверкают бледным цветом его глаза, а изо рта показываются клыки. На выдохе женщина спустила курок, и арбалетный болт устремился к цели, а после вонзился в плоть, пронзая сердце. Мужчина вскрикнул и сделал шаг назад, пошатываясь. Куртизанка с визгом бросилась прочь, а второй вампир кинулся к брату, который уже повалился на землю. Из его горла вырывались предсмертные хрипы, а изо рта текла тёмная кровь.       Охотница заменяла арбалетный болт, когда в неё с громким карканьем внезапно врезался какой-то странный ворон. От неожиданности женщина выронила сумку с арбалетными болтами, и та упала вниз, привлекая внимание мужчины. Он тут же обернулся на звук, осматриваясь и, видимо, замечая убийцу брата на крыше. Анна выругалась и, потянув на ходу нитку плаща, тем самым развязывая его, бросилась вниз, спрыгивая с высоты третьего этажа. Плащ упал на тележку с сеном следом, по крайней мере, не запачкавшись в грязи. Но снять его пришлось, так как такая вещь только бы мешала в ближнем бою.       Вампир двинулся к Мартинелли. Та, выпрямившись из присяди, пошла навстречу, доставая сразу два метательных кинжала.       — Мразь, я тебя на куски порву, — прошипел мужчина, показывая свою истинную натуру, после чего с рычанием бросился прмо на охотницу.       Если от первого ножа он увернулся, то второй попал ему в грудь, вызывал сначала болезненный вскрик, а затем озлобленное рычание. Вампир медленно вынул нож из своей груди и демонстративно откинул его в сторону.       — Это всё, да? — прорычал он. — А сейчас я покажу тебе, на что способен. — И вновь кинулся вперёд.       Пока вампир был занят разговорами и демонстрацией силы, Анна достала из ножен один из топоров, готовясь к схватке. Нужно было время, чтобы подействовал яд. И это время стоило быть осторожней. Но мужчина, ослеплённый яростью и болью, видимо, не думал ни о чём, кроме мести. Он рассчитывал на свою скорость и явно не знал, что реакция у его противника столь же хороша. Мартинелли увернулась от его выпада, планируя нанести удар топором, однако вампир успел перехватить его и уже хотел потянуть противницу на себя, однако в этот момент Анна, которая не успела ещё убрать арбалет из другой руки, отпустила свой топор и сразу же с размаху ударила по грудине противника арбалетом. Удар был такой силы, что послышался треск сломанных костей, сам арбалет разломился на две части, а вампир отлетел на несколько метров и повалился навзничь. Видимо, он совершенно не был обучен сражению, а ярость помогла ему наделать ошибок.       Мужчина хотел подняться, но внезапная слабость не позволяла ему сделать это. Охотница медленно приближалась к нему, понимая, что яд подействовал. Она бросила ту часть арбалета, что осталась у неё в руке, но вместо неё взяла кол. Заметив его в руке Анны, вампир попытался отползти назад, теперь уже с испугом глядя на приближающуюся охотницу.       — Не надо, пожалуйста, — вдруг начал умолять он дрожащим голосом, наверное, пытаясь наивно разжалобить Мартинелли.       — Те, чью кровь ты пил, тоже так просили? — спросила она, наклоняясь к своей жертве. — Умоляли о пощаде, да? Но вы их не щадили. И я не собираюсь, — дополнила женщина, а следом резким ударом вонзила кол прямо в сердце вампира. Тот захрипел, а после задёргался в предсмертных конвульсиях, прежде чем умолкнуть. Его глаза окончательно потухли.       Анна вынула кол из тела, после чего поднялась и подошла к своей первой жертве. Этот тоже был мёртв. Из его тела Мартинелли достала свой арбалетный болт, вытерла нож и болт об одежду вампира, а затем пошла дальше собирать разбросанные боеприпасы и оружие по земле. Когда всё оказалось на своих местах, то женщина подошла к телеге с сеном, забрала свой плащ и отправилась за лошадью. Жемчужина ожидала хозяйку недалеко, поэтому охотница вернулась быстро, ведя кобылу рядом с собой. Анна убрала с седла попону, положила её на телегу, а затем, подведя лошадь к одному из вампиров, подняла тело и закинула поперёк спины кобылы на седло, надеясь, что то не сильно испачкается в крови. Второе тело Мартинелли перекинула поперёк крупа Жемчужины, а сверху накрыла оба трупа попоной.       Ведя лошадь под уздцы, охотница направилась по заранее составленному маршруту к южным воротам. По пути, благо, никто не встретился. Как и на выезде из города. Очевидно, это была работа Фабио. Анна без препятствий прошла за ворота, а затем повела Жемчужину на холм, поближе к лесной местности. За деревьями была небольшая поляна, где женщина и остановилась. Она скинула тела на землю вместе с окровавленной попоной, достала топор и подошла к трупам, после чего парой сильных ударов отрубила обоим головы. Осталось только сжечь вампиров. В отличие от людей, у них не было души. И воскресить подобную нежить можно было лишь до тех пор, пока были целы их тела, в чём ценой крови собратьев убедились охотники.       Анна вынула из кармана огниво, кремень и кусочек жжёной льняной ткани, которую сразу же положила на тело ближайшего мужчины, присела на корточки и начала ударами кремня об огниво высекать искры, которые падали вниз. Как только одна из них попала на ткань, та стала медленно тлеть. Женщина убрала инструменты обратно в карман, а из другого вынула небольшой кусочек пакли, который прислонила к ткани. Появился огонь. Мартинелли стала раздувать его, пока тот не перекинулся на одежду вампира.       Охотница выпрямилась и сделала пару шагов назад, наблюдая, как медленно сгорают в пламени два тела. Запах был не из приятных, но Анна привыкла к такому. На то, чтобы трупы обгорели до такой степени, что от них мало что осталось, ушло несколько часов. Уже начинался рассвет. Огонь потух, и Мартинелли подошла к останкам. Её интересовали черепа, из которых даже после такой обработки было трудно выдернуть клыки, не сломав. Да, сидели те у вампиров глубоко и очень крепко. Благо, на стороне охотницы была сила.       Забрав трофеи, которые просто закинула в карман, Анна устало зевнула, чувствуя, как силы покидают её. Да, зелье даёт много сил, но вот не за просто так. Когда эффект заканчивается, то организму требуется много времени на восстановление. Обычно охотники засыпают на десять или двенадцать часов. Если доза зелья будет большая, то могут проспать почти сутки. Главное, успеть добраться до убежища, прежде чем усталость возьмёт верх. Но время у Мартинелли ещё было, поэтому она села верхом и выслала Жемчужину рысью, направляясь обратно в город.

***

      До конюшни Анна не добралась. Сонливость накатывала всё сильнее, и женщина решила оставить лошадь у лавки, после чего без стука зашла в здание. Уже рассвело, и Фабио не спал. Мужчина внимательно осмотрел охотницу, прежде чем поприветствовать.       — Я так понимаю, охота прошла удачно? — спросил он, открывая дверцу прилавка.       — Дело сделано, — ответила женщина, после чего достала из кармана вампирские клыки, левые отдавая информатору в качестве доказательства. Правые, как личные трофеи, охотники оставляли себе.       — Молодец. — Кивнул мужчина. — Я напишу в Совет, а ты иди отдыхай, — дополнил он, пропуская Мартинелли. Та лишь кивнула в ответ, прежде чем подняться наверх.       Анна едва успела снять с себя обмундирование, прежде чем, не раздеваясь, упала на кровать и сразу же провалилась в глубокий сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.