Глава 5.
28 октября 2014 г., 22:53
К вечеру, закончив свои дела и заперев свой магазинчик, Бильбо спустился с невысокого крыльца и огляделся по сторонам. Сгущались сумерки.
Он вспомнил, что пообещал Дубощиту, что если наткнется на его коня в лесу, то отведет животное к таверне.
Бильбо хотел пойти домой, но передумал и решил сначала заглянуть в таверну и пропустить там кружку, другую пива.
Остановившись перед двухэтажным зданием, Бильбо замялся, посмотрев на свежую вывеску над головой с названием таверны "Зеленый дракон". В воздух от его дыхания вырывался пар. Бильбо подул на замерзшие руки и зашел внутрь.
Там он наткнулся на своего приятеля, тоже хоббита и, разговорившись с ним, упомянул о своем госте.
- Тебе не знакомо имя Дубощит? - спросил Бильбо, отхлебнув из своей кружки.
- Я слышал о нем, - ответил ему Пим, скривив лицо.
Бильбо удивился, услышав в его голосе нескрываемое презрение.
- Говорят, что он бросил на произвол собственное войско, чтобы спасти свою презренную шкуру. Завел солдат в ловушку и оставил на растерзание оркам, как несчастных овец. На твоем месте я бы такого труса даже на порог не пустил.
Бильбо этот рассказ поверг в растерянность. Он вызвал в памяти образ своего гостя, вспомнив его благородное гордое лицо и не мог поверить, что он мог бросить своих людей на произвол.
Его захмелевший друг меж тем продолжал:
- Таких подонков нужно гнать, как паршивых собак, Бэггинс, они не заслуживают находиться среди нас! - бросил он, раздухарившись после двух кружек пива.
Бильбо почувствовал раздражение, окинув хоббита неодобрительным взглядом. Стоило его другу принять горячительного, как он становился просто невыносимым собеседником.
- Я думаю, мы не вправе судить о нем, не зная точных подробностей о том происшествии, - произнес он холодно, невольно почувствовав необходимость вступиться за Дубощита. И когда это он успел стать защитником этого гнома, скажите на милость?
- Добрый вечер, мистер Бэггинс, - раздался вдруг за его спиной спокойный голос.
Бильбо резко обернулся, увидев перед собой того, о ком только что говорил.
Выдавив из себя ответное приветствие, Бильбо представил гному своего друга, пытаясь при этом сохранить лицо невозмутимым.
- Значит, вы еще не уехали? - спросил Бильбо, бросив на Дубощита быстрый взгляд. Тот возвышался рядом и смотрел на него своими непроницаемыми глазами.
- Как видите - нет, - вежливо улыбнулся гном, окинув внимательным взглядом полупустой зал таверны. - Сначала я должен отыскать своего непутевого коня, но если он не найдется, то придется покупать нового, что было бы нежелательно. Пробуду здесь еще пару-тройку дней, а потом двинусь в путь.
Бильбо кивнул, раздумывая, стоит ли приглашать его присоединиться к их компании. Пока он колебался, Дубощит коротко кивнул, решив его затруднение.
- Не буду вам мешать, - сказал он и повернулся, чтобы уйти.
В этот момент приятель Бильбо, молчавший все это время, неожиданно подал голос:
- Эй, - окликнул он гнома, - значит, это ты, - он громко икнул, - ты тот самый Дубощит?
Торин обернулся, с неприязнью посмотрев на соседа Бильбо.
- Чем могу быть полезен? - холодно поинтересовался он, заранее зная, что последует дальше.
Его высокий рост и мощная фигура несколько поубавили браваду говорившего хоббита, однако под влиянием выпитого тот не желал униматься и поднялся из-за стола, сделав нетвердый шаг к гному и ткнув в него пальцем:
- Я знаю, кто вы, и вот что я вам скажу, вам нечего здесь делать, ясно? - развязно заявил он.
Бильбо тоже поднялся и встал между ним и гномом, лицо которого не предвещало ничего хорошего.
- Пим, уймись, ты сегодня перебрал, - твердо сказал он, нахмурив брови. - Оставь его в покое.
- Нет, я не стану молчать, - воскликнул его друг заплетающимся языком. - Эй, Эрни! - окликнул он хозяина таверны за стойкой. - Ты хоть знаешь, кому ты сдаешь комнату? Это тот самый трус, Дубощит! Все слышали? Это тот презренный гном, бросивший свое войско на произвол судьбы! Гнать таких надо взашей!
Головы присутствующих повернулись к ним и Бильбо почувствовал, как Дубощит напрягся, когда посетители устремили на него недобрые взгляды.
В воздухе остро чувствовалась всеобщая неприязнь.
К ним подошел хозяин таверны.
- Это правда? Вы тот самый Дубощит, о котором ходят слухи? - спросил человек, лицо его было строгим и хмурым.
- Какое это имеет значение? - спросил Торин, сцепив зубы. - Я заплатил вам деньги, и такой же постоялец, как и все остальные.
- Мне не нужны неприятности, приятель, - покачал головой человек. - Лучше вам покинуть мою гостиницу. Я не хочу, чтобы такие, как вы находились под моей крышей.
- Но послушайте, - встрял Бильбо, встав спиной к Торину, закрыв его собой, как щитом, - вы не можете так просто выбросить его за порог! На дворе же ночь, там стоит жуткий холод, - попробовал он урезонить присутствующих. - Даже собаку на такой мороз грех выгнать! Неважно, что за слухи о нем ходят, я могу поручиться за его порядочность и не верю в то, что о нем говорят, - заявил он твердо.
- Либо ваш приятель-гном сам уберется, либо ему помогут это сделать, - упрямо бросил человек, косясь на меч Дубощита, висевший на его поясе.
Бильбо беспомощно наблюдал, как Торин, постояв несколько секунд, скривился и молча направился к выходу, после чего с каменным лицом вышел из таверны. Вслед за ним, спустя пару минут вышли двое мрачных типов.
- Вот-вот, пусть катится отсюда, - усмехнулся Пим, с удовлетворением садясь на место. - Наплюй на него, Бэггинс, давай лучше еще выпьем.
- Ты хоть понимаешь, что ты наделал? - гневно воскликнул Бильбо. - Зачем ты рассказал всем, кто он? Из-за тебя его выставили на улицу!
Сорвав со стула свой плащ, он быстро пошел к выходу.
Снаружи совсем стемнело и почти ничего не было видно. Бильбо несколько раз позвал гнома, но ответа не последовало.
Обойдя таверну, Бильбо поежился от холода и посмотрел по сторонам.
Неожиданно его взгляд наткнулся на какую-то большую тень возле стены и спустя несколько секунд он понял, что это.
Тихо выругавшись, Бильбо бросился туда и опустился на корточки возле гнома.
- Боже, что с вами? Вы ранены?
В ответ он услышал глухой стон и ругательство.
Бильбо с трудом помог ему подняться и гном навалился на него почти всем своим немалым весом.
- Должен признать, здешние жители не самый дружелюбный народ, - выдохнул Торин сквозь сжатые зубы.
- На вас напали? Это были те двое, что вышли вслед за вами? - спросил Бильбо, тяжело дыша от его тяжести. Он перекинул руку гнома на свою шею и обхватил рукой его талию.
- Честно говоря не знаю. Кто бы это ни был, они забыли представиться, прежде чем пройтись кулаками по моим ребрам. Весьма нелюбезно с их стороны, - заметил он с мрачной иронией. - К счастью, я не остался в долгу и любезно ответил им тем же.
- Все, с меня хватит, - Бильбо ухватил его покрепче и повел его вперед. - Идемте.
- Куда?
- Ко мне домой, разумеется, я не позволю вам остаться на улице и замерзнуть здесь, - хмуро ответил Бильбо.
- Вы не обязаны этого делать. Вы не знаете обо мне всей правды. Или вам уже рассказали, кто я такой? Не отвечайте. Что-то мне подсказывает, что да, - мрачно вздохнул Торин.
- Вы о той чепухе, что говорят о вас за спиной? Я в это не верю, - твердо заявил Бильбо, упорно шагая вперед. От тяжести гнома он слегка пошатывался. Холодный ветер яростно рвал их плащи и обжигал лица.
В ответ на его слова гном мрачно усмехнулся:
- Зря. Вам бы лучше послушать своих друзей и оставить меня здесь.
Бильбо раздраженно вздохнул:
- Прекратите нести эту чепуху. Вы не такой, как о вас говорят.
Некоторое время они шли молча.
Торин был немного растерян.
- Вы не верите слухам обо мне? Но вы ведь даже не знаете всей правды, - произнес он глухим голосом.
- Мне это и не нужно. Я просто знаю, что вы слишком благородны, чтобы бросить своих людей и сбежать с поля боя.
Торин тихо рассмеялся, тут же поморщившись от боли в ребрах.
- Удивительно.
- Что именно?
- Вы удивительный. Я совершенно не понимаю вас. И вы снова спасли меня. Боюсь, я у вас в неоплатном долгу.
Через час они кое-как добрались до хижины Бильбо и когда он разжег огонь в печи, Торин схватил его за руку, когда он направился к стене, чтобы повесить плащ.
- Мистер Бэггинс... Бильбо...
Бильбо остановился возле стула, на котором он сидел и вопросительно посмотрел сверху вниз на его серьезное лицо.
- Я лишь хотел сказать... хотел выразить вам свою благодарность, - хрипло проговорил Торин, глядя на него потемневшими глазами. - Меня очень удивило, когда вы вступились за меня в таверне.
Руку Бильбо он не выпускал, удерживая его пальцы в своей теплой ладони.
Дыхание Бильбо участилось. Он неуверенно кивнул, скользя глазами по его лицу, освещенному бликами от огня в печи.
- Вам нужно снять ваш плащ, - чуть слышно прошептал он. - Он насквозь промок от снега.
Так как Торин не двигался, Бильбо нерешительно поднял свободную руку, потянув за тесемки его плаща. Они были так близко к друг другу, что Бильбо чувствовал исходившее от него тепло. Он затаил дыхание, опасаясь вздохнуть и чувствовал, что Торин смотрит на него.
Плащ соскользнул на пол. Бильбо остался стоять. Сглотнув, он на мгновение прикрыл глаза, а потом осмелился встретить синий взгляд. Сердце неистово забилось в груди. Он вдруг испытал отчаянное желание коснуться его мужественного лица.
Бильбо смотрел на него несколько секунд, потом перевел глаза на его рану на лбу и мягко коснулся покрасневшей кожи пальцами.
- Ваша рана быстро заживает, - заметил он тихо.
- Неудивительно. Похоже, у вас целебные руки... Даже когда вы просто прикасаетесь ко мне, моя боль утихает, - хрипло прошептал Торин, не отрывая от него внимательных глаз. Потом осторожно взял его холодные руки в свои ладони:
- Вы совсем замерзли, - пробормотал он, подув на его пальцы.
Бильбо почувствовал, как по спине пробежали мурашки от приятного тепла, распространявшегося по всему телу. Он опустил голову и, смущенно высвободив руки, сделал шаг назад, подняв с пола его плащ.
- Мне... мне нужно повесить его, чтобы он просох, - с запинкой проговорил он. - А вам следует отдохнуть. Так что... присядьте пока ближе к огню.
- Вы всю дорогу тащили меня на себе и очень устали, позвольте помочь вам, - мягко проговорил Торин.
- Уверяю вас, со мной все в порядке, - возразил Бильбо, нетвердо усмехнувшись. - А вот вам сегодня действительно досталось, так что я не позволю вам заниматься делами, которые могу с легкостью сделать сам.
Прошу вас, отдыхайте и набирайтесь сил, а я сейчас приготовлю ужин.
Торин разочарованно вздохнул, заметив, что Бильбо избегает его взгляда и, сев поближе к огню, стал наблюдать, как он снимает плащ и молча готовит им скудный ужин из остатков того, что оставалось в запасах маленького чулана.