Глава 15.
14 ноября 2014 г., 19:36
Углубившись в светскую жизнь, Торин вновь вспомнил, каково это, быть на виду у всех, посетив множество мероприятий, и потратив на это множество сил и нервов. За то время, что его не было на родине, слухи и сплетни о нем немного поутихли. Торин понимал, что со временем все забывается, и он должен бы радоваться, что капризное общество восприняло его возвращение довольно терпимо, а ближайшие соседи вновь стали присылать ему приглашения на званные вечера. Однако на душе был какой-то осадок оттого, что все это напускное дружелюбие было сплошной фальшью, и все по прежнему считают его виновным в прошлых грехах. Но искупление и признание его невиновности, скорее всего потребует многих лет, если вообще произойдет, так что не стоило вообще об этом думать сейчас.
Первое время Торин избегал смотреть в зеркало, когда одевался по утрам, потому что шрам, пересекавший его лоб, напоминал ему о Бильбо. Окружающие, однако, восприняли его шрам знаком его подвигов за время странствий по миру. Торин ни словом ни обмолвился про то, откуда этот шрам взялся на самом деле.
Только с сестрой он поделился про бурю в Бри, встречу с Бильбо и то, что потом произошло между ними в хижине. Они с Дис были очень близки с самого детства, и хоть она и была ошеломлена его рассказом, но восприняла его повествование довольно спокойно.
- Для меня главнее всего твое счастье, Торин, - вздохнула она, сжав его руку. - Жаль, что я не могу отблагодарить мистера Бэггинса за твое спасение. Уже за одно это я люблю его так же, как тебя.
Воспоминания о том восхитительном времени, что Торин провел в хижине, преследовали его днем и ночью. Каждую ночь он ужасно мечтал вновь оказаться в объятиях Бильбо, сознавая, что этого может никогда больше не случиться.
Прошло слишком много времени, но от Бильбо не было ни слуху, ни духу. Но он не терял надежды. Все еще может быть. Все может измениться. Интуиция подсказывала ему, что они еще увидятся, по какой-то непонятной причине он был твердо уверен в этом.
***
Бильбо устало опустился на кровать и размял уставшие от долгого путешествия мышцы.
Перед этим он долго смотрел в окно, на большой шумный город, в который прибыл этим утром. Город Гард, находившийся в Синих горах и примыкавший к огромному замку на высоком холме был одним из самых крупных городов, что Бильбо доводилось видеть в своей жизни. Но, если вспомнить, что источником для сравнения ему служили только книги и Бри, то сравнивать ему было почти не с чем.
Бильбо понадобилось все его мужество и отвага, чтобы покинуть свою маленькую хижину и отправиться сюда, навстречу неизвестности, отбросив все предрассудки и сомнения, но он не жалел об этом. Из своего окна он видел вдали силуэт замка, где, как он знал, сейчас находился Торин.
Сейчас он там, и их разделяет всего несколько миль! Бильбо закрыл глаза, вызвав в памяти желанный образ. Как же хотелось пойти и встретиться, наконец, с тем, чье имя он тайно шептал каждую ночь, но Бильбо сдержался.
Еще не время. Он приехал сюда не просто так, а чтобы помочь Торину. Только бы удача сопутствовала ему!
Он вновь достал потрепанную записку, присланную Торином пару месяцев назад. Улыбнувшись, Бильбо с нежностью провел пальцами по выцветшим строчкам. Возможно, Торин уже забыл его. Возможно, он приехал сюда слишком поздно. Но он попытается сделать для Торина то малое, на что способен, чтобы увидеть его глаза счастливыми.
Как-то раз, когда они лежали без сна в хижине, Бильбо расспрашивал его про то, что случилось с ним и его войском в ущелье. И тогда Торин признался, что среди своих убитых товарищей он смог отыскать одного, который был почти при смерти, но остался живым. Торин на себе нес солдата до ближайшего поселения.
Никто об этом не знал. Бильбо понимал, что Торин слишком горд, чтобы оправдываться перед людьми и рассказывать о том, что он сделал. Он никогда не пойдет на то, что собирался сделать Бильбо.
Так поступают настоящие герои: не жалуются, не оправдываются, а просто стоически переносят свою судьбу. Торин не собирался что-то делать, чтобы очистить свое имя, считая это бесполезной тратой времени. Бильбо одновременно и раздражало и восхищало это упрямство и стойкость в Торине, проявленные им по отношению к окружающим злопыхателям и сплетникам. Он вынес все злословие о себе, но в то же время не делал попыток оправдать себя.
Героично, но глупо.
Задув свечу, Бильбо прилег на кровать, составляя план действий на завтра. Днем он слышал от прислуги, что через три недели в замке Дубощита намечается грандиозный бал-маскарад, куда будут созваны все соседние лорды и сливки общества.
"Значит, - подумал Бильбо, - у меня есть три недели, чтобы попытаться воплотить свой план в жизнь".
И хотя ему было боязно и непривычно находиться в таком большом и шумном городе, разительно отличавшимся от Бри, - тем не менее он знал, что не вернется назад. Пора позабыть про страхи. И мысли о Торине помогали ему сделать это.
Первую неделю он потратил на то, чтобы освоиться и привыкнуть к новой обстановке. Каждую ночь он сидел на широком подоконнике своей комнатки в гостинице и смотрел на замок, представляя, что где-то там Торин и, что быть может, он вот так же смотрит в окно и думает о нем. Это были глупые мечты, но ведь когда сердце берет верх над разумом, то здесь уже ничего нельзя поделать, поэтому Бильбо постоянно грезил об их встрече. Рука то и дело порывалась взять перо и чернила и написать Торину записку, сказать, что он здесь, совсем рядом. Но Бильбо останавливал себя, постоянно напоминая, что вначале должен подумать о своей цели.
После долгих и упорных поисков Бильбо удалось напасть на след, который он так давно искал. Пока он жил в гостинице, Бильбо осторожно расспрашивал местных жителей, выуживая из них нужную информацию. С превеликим трудом Бильбо удалось узнать, где живет семья того солдата, которого спас Торин. Семья Хиггинсов жила в небольшой деревушке, в нескольких милях от города. Воодушевленный полученной информацией, Бильбо отправился туда, в надежде, что найдет того, кто ему был необходим.
Доехав до деревни, Бильбо нашел нужный дом и огляделся. Усадьба Хиггинсов была довольно большой и ухоженной, карниз и передняя часть дома была увита плющом. Он постучался в дверь.
Ему открыла приветливая пожилая гномка.
Объяснив цель своего визита, Бильбо был приглашен внутрь и оглядел уютную обстановку дома. Здесь не было роскоши, но все говорило о достатке и благополучии семьи. Очевидно, дела их шли хорошо. Перед тем, как войти, Бильбо успел заметить большой сад и обширные земли, уже готовые к скорому посеву. Что-то подсказывало Бильбо, что благополучие этого дома крепко связано с Торином.
Через несколько секунд ожидания, в гостиную, где находился Бильбо, вошел гном средних лет, довольно суровой наружности. Он припадал на одну ногу и при ходьбе пользовался специальной тростью.
- Чем могу быть полезен, мистер Бэггинс? - спросил он, остановившись напротив. - Мне сказали, что вы пришли именно ко мне.
Бильбо прочистил горло, и нервно поправил свой новый сюртук, стараясь вести себя достойно и оставаться внешне спокойным:
- Добрый день, мистер Морлан. Это действительно так. Скажите... вы ведь были близко знакомы с Торином Дубощитом, не так ли? - он решил перейти сразу к делу. - Точнее, мне известно, что вы были единственным, кто спасся в той ужасной засаде, которая произошла в ущелье.
- Почему вы интересуетесь этим? - насторожился гном. - Зачем вам это нужно?
- Видите ли, я хорошо знаком с вашим бывшим командиром и всерьез намереваюсь прекратить грязные сплетни о нем. Что меня удивляет, так это почему вы до сих пор не рассказали окружающим, каким образом вам удалось спастись. Как вы можете прятаться здесь, в то время как ваш спаситель терпит несправедливые обвинения в свой адрес? - как ни старался Бильбо сдержать осуждение, в его голосе все равно прозвучали холодные нотки.
Гном с тяжелым вздохом опустился на мягкую софу. Прежде чем заговорить, он долго молчал:
- Я понимаю, как это выглядит со стороны, - хмуро произнес он. - Как видите, я до сих пор не оправился от ран с того случая. Первые несколько месяцев я был контужен и даже не мог вспомнить своего имени. Торин помог моей семье чем мог, материально и морально поддерживая моих родителей, пока те выхаживали меня. Этот дом, и все, что вы видите в нем - принадлежит ему, он подарил нам земли, обеспечив безбедную жизнь всей моей семье. При этом он никому не сказал, что спас меня. А когда я пришел в себя и вспомнил о тех событиях, то было уже поздно, он покинул поместье.
- Но ведь сейчас он вернулся, - возразил Бильбо, нахмурившись, - почему вы не расскажете всем, что Торин не виноват в том, что произошло! Расскажите всем, что вы видели. Вы же помните, как он пытался сражаться наравне со всеми, а не сбежал с той ловушки, как все говорят!
- Если вы и правда знакомы с моим командиром, то вы знаете его характер не хуже меня, - поморщился Морлан. - Я хотел, но он запретил мне это. Он считает, что это уже не поможет и не вернет его погубленную честь...
- Чепуха! - решительно заявил Бильбо. - Он просто слишком горд, чтобы обратиться к вам за помощью. Торин почему-то считает свою репутацию безвозвратно погубленной и не понимает, что невиновные должны бороться за то, чтобы доказать свою правоту.
- И что же вы предлагаете?
Бильбо старательно прочистил горло:
- Через пять дней в замке состоится бал-маскарад, как вы, должно быть, слышали.
- Да, я знаю об этом, - кивнул гном, внимательно слушая его.
- Так вот, кхм. Вы пойдете туда со мной и при всех выступите, рассказав кто вы, и что сделал для вас Торин Дубощит, - произнес Бильбо, в упор посмотрев на собеседника. - Ваш командир заслуживает, чтобы о нем узнали правду.
Помедлив, Морлан нехотя кивнул.
Добившись его соглашения, Бильбо удовлетворенно улыбнулся.
Главная часть его плана выполнена. Теперь осталось подготовиться к маскараду и долгожданной встрече с Торином.
"Если только он не забыл обо мне", - мрачно подумал Бильбо, - наблюдая, как хозяйка дома наливает ему чай. А это было вполне возможно.
"Неважно, даже если это так, - подумал он. - Главное, очистить его имя, хочет он того или нет".
- По видимому, мой командир очень доверяет вам, если рассказал про мой случай, - задумчиво проговорил Морлан. - Даже его сестра не знает обо мне.
Не ответив, Бильбо отхлебнул из чашки чай.
- Дубощит отрубит мне голову, когда увидит на этом вечере, - добавил гном со вздохом.
Бильбо скептически хмыкнул:
- Не отрубит, не волнуйтесь.
- А как мы проберемся на бал? Ведь приглашений у нас нет.
- Об этом я тоже подумал, - ответил Бильбо со спокойствием, которого вовсе не ощущал. Честно говоря, он все больше нервничал перед предстоящим вечером. - Мы просто оденемся в подходящие костюмы и проскользнем туда, когда вечер будет в самом разгаре. Среди толпы нас едва ли заметят. Все пройдет, как по маслу. Это же пара пустяков, так что не стоит беспокоиться.
"Будем надеяться, что так и будет", - добавил он про себя.