ID работы: 2495663

Истинная Слизеринка

Гет
NC-17
В процессе
4995
автор
NikaEl бета
Размер:
планируется Макси, написана 271 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4995 Нравится 2227 Отзывы 2198 В сборник Скачать

49

Настройки текста
- Мерлин, почему он все ещё так бледен? - прошептала Гермиона, аккуратно убирая белую челку со лба, на что стоящий рядом Блейз лишь растерянно пожал плечами. Они проскользнул в Больничное крыло ни свет ни заря, чтобы успеть посетить Драко до того, как Гермиона отправится на отработку, которая, вероятно, и сегодня продлится до поздна. Со стороны послышались тихие шаги, от чего парочка посетителей вздрогнула. - А вы что здесь делаете? А ну, марш отсюда, - сурово начала мадам Помфри, выталкивая Гермиону и Блейза из своих владений. - Сейчас не время посещений. - Как он? - только и успела вымолвить слизеринка. - С ним уже все хорошо, но сейчас ему ещё нужен отдых. - с этими словами, целительница закрыла перед их носом дверь. - Терпеть не могу эту её манеру. - раздосадованно рыкнула девушка, сжимая кулаки и поворачиваясь в сторону Большого зала. - О, да! Так же. - горячо согласился парень. - А так же ее стремление вливать в пациентов зелья с каждым разом всё противнее, чем предыдущее. Видимо, это такой особый пунктик у всех целителей, дабы отвадить всяк сюда входящих. - Тут я с тобой не согласна, Блейз. Ты же знаешь, лекарства не бывают вкусными, если добавить в рецепт посторонние ингредиенты - теряются свойства зелий. - О Мерлин! Срочно Трелони сюда, необходим экстренный сеанс экзорцизма - будем изгонять из тебя Снейпа! - воскликнул Блейз, хватая девушку за руку, при этом сделав такое выражение лица, будто в Гермиону действительно вселился дьявол. Гермиона еле подавила смех. Из уст Забини подобная шутка звучала довольно смешно, не смотря на то, что в этом году подобное прозвище "Снейп в юбке" к ней прилипло, как банный лист. Интересно, что на это сказал бы сам декан Слизерина? - Блейз, театр по тебе рыдает. - с чувством произнесла Грейнджер. - А что касается экзорцизма, только не эта маразматичная чокнутая стрекоза! - Ну что ты? Позволь помочь тебе, дитя, - почти в точности пародируя потусторонний голос прорицательницы, произнес Забини. - Я помогу тебе открыть чакры и заглянуть за грань будущего. Не отказывайся от дара третьего Ока, или же твой дар будет навсегда утрачен среди пожелтевших пергаментов и лабораторных склянок. Те ученики, кто слышал это, проходя мимо, начали давиться от хохота. - Знаешь, Блейз, тебе с твоим юмором нужно к близнецам Уизли, они его явно оценят. - О нет, Гермиона, ты от меня так легко не отделаешься. Мои фирменные шутки только для тебя. - произнес он, подмигнул, и кланяясь в шутовской поклоне. *** Гермиона, Блейз и сидящая неподалеку Паркинсон завтракали молча, чего не скажешь об остальных, кто пришел в Большой зал в такую рань. Ученики галдели, не переставая, всё ещё вспоминая все подробности Святочного бала, обсуждая, кто с кем и в каком виде пришёл. И, наверное, только благодаря чуду никто не знал о причастности Грейнджер и Паркинсон к отравлению Малфоя. После той ночи Паркинсон будто обработали Конфундусом. Её поведение можно было охарактеризовать - ниже травы, тише воды. А к Грейнджер она относилась так, как будто никогда и не было всей той ненависти, что была раньше, спокойный, мирный нейтралитет, что последнюю весьма устраивало. Видимо, наконец-то наступила та ситуация, которая поменяла Паркинсон, полностью её утихомирив. Да и клятва, которую, видимо, приняла сама магия, играла здесь не последнюю роль. Отработка была в самом разгаре. Филч зверствовал, как хотел. Сегодня они выдраивали Зал Наград, до блеска натирая все кубки и значки. В этот раз к ним присоединились братья-близнецы Уизли. За что они попались, они, тихо хихикая, обещали показать в следующий раз. - Прекратить перешептывания, - в очередной раз прокряхтел Филч, призывая наказанных к порядку. Паркинсон же молча, без единого слова выполняла работу, то и дело поглядывая на троицу. Гермиона уже буквально чувствовала, как та прожигает в ней дыру взглядом, поэтому, будучи возле неё, она тихо прошептала: - Я была у него. Помфри говорит, что с ним уже все хорошо. - она будто чувствовала, что Паркинсон хотела бы услышать именно это. И, видимо, не прогадала, та сразу же облегчённо выдохнула и пробормотала тихое "спасибо". - Честно сказать, я тебе удивляюсь, Грейнджер, ты даже здесь умудрилась организовать себе трио, - как-то грустно и с толикой зависти произнесла Паркинсон. - Видимо, в тебе действительно скрыта какая-то странная магия, которая... - но договорить она не успела, так как в зал наград вошёл Декан Слизерина. - Мистер Филч, - приветственно кивнул Снейп завхозу, не удостаивая его взглядом, вместо этого он осмотрел собравшуюся на отработку компанию. - Я сейчас забираю мисс Паркинсон, она вернётся на отработку завтра. Не сказав больше ни слова, он лишь жестом указал Панси идти за ним и стремительной походкой направился прочь из зала. Паркинсон, мигом став белее мела, послушно поспешила за ним. Гермиона с трудом сглотнула ком, ставший в горле, который образовался с появлением Снейпа. Она была уверена, что Снейп заберёт и ее, для чего бы это ни было, но, кажется, обошлось. - Чего уши навострили, работайте дальше! - гаркнул завхоз и работа возобновилась дальше. Дойдя до следующей награды, Гермиона вознегодовала - "За особые услуги перед школой" значилось там, но не это разозлило больше всего, а имя - Том Марволо Реддл. Грейнджер захотелось плюнуть на блестящий значок, однако, она сдержала порыв и направилась к следующей награде. - Никто не разрешал вам, Грейнджер, хитрить. Награды не пропускать! - воскликнул вездесущий завхоз, ошарашенный такой вопиющей наглостью. - Я не буду ее мыть! - возмутилась слизеринка. - Вы отлыниваете от наказания?! - Я не... - начала Грейнджер, не зная, как объяснить, почему она не хочет даже брать в руки награду малолетнего Волдеморта. Уж она -то прекрасного знала, ещё со второго курса, настоящее имя этого монстра. - Живо выполнять работу! Или я поговорю с профессором Снейпом. А уж он-то знает, как подпортить студентам жизнь, он в этом мастер. - ехидно пророкотал он, растягивая сморщенные губы в противную ухмылку. Фред и Джордж за его спиной изобразили рвотные позывы. Гермионе ничего не оставалось, как схватить с полки злосчастный значок. Как только Филч отвернулся, она не сдержалась и всё же плюнула на награду, с остервенением начиная её тереть. Близнецы, видя это, залились хохотом. Не прошло и часа, как Снейп снова влетел в зал. - Мисс Грейнджер, за мной. - велел он, в своей обычной приказной манере. - Мистер Филч, мисс Грейнджер можете не ждать. - Вот так всегда... - донесся тихий шепоток от Уизли. - Своих отмажет... - послышался тихий ответ второго брата. - Еще один комментарий, и следующая отработка будет у меня. - кинул Снейп, ядовито ухмыльнувшись. И только Гермиону Грейнджер слова декана пугали до ужаса. Бросив тряпку, слизеринка поспешила за преподавателем, еле успевая за его размашистыми шагами. Судя по всему, они направлялись в его кабинет. А она-то надеялась, что на этом все... Выговор и отработки, и все закончится, но, видимо, нет... Дверь кабинета открылась и... Кого она точно не ожидала увидеть в кабинете декана, так это Люциуса Малфоя. О, как же она ошибалась, думая, что хуже уже быть не может. От столь большого волнения она готова была вот-вот упасть в обморок. Сейчас она, наверное, выглядела не лучше побелевший Панси. К удивлению, Паркинсон, в кабинете не было. Выражение лица Малфоя-старшего было нечитабельным, от чего гениальный и до одури перепуганный мозг Грейнджер напридумывал за долю секунды самые страшные варианты дальнейших событий. - Мисс Грейнджер, профессор Снейп уведомил меня о всех подробностях произошедшего с Драко, - начал он, манерно растягивая слова, а Гермиона уже мысленно начала паковать чемоданы. - Я хочу поблагодарить вас за спасение моего сына. - Гермионе показалось, что она будет ловить свою нижнюю челюсть где-то в районе самых низких этажей подземелий, столь огромным оказалось ее удивление. А тем временем Люциус Малфой продолжал: - Как я могу отблагодарить вас? Жизнь моего сына стоит целое состояние. - Мистер Малфой, это не было сделано ради какой-то выгоды, я лишь хотела спасти Драко. - искренне ответила она. Ничего подобного она явно не ожидала от отца Драко. - Я в курсе. Однако, род Малфоев никогда не остаётся в долгу. Просите, не боясь. - он внимательно и оценивающе осматривал слизеринку, подмечая ее достойное поведение в столь непростой ситуации. - Простите, мистер Малфой, однако, прямо сейчас я не смогу назвать цену за спасение Драко. И я не считаю, что за спасение друга приемлемо брать плату. - вежливо ответила девушка. "Возможно, позже и будет, что потребовать взамен от Люциуса, но явно не сейчас..." - рассуждала мысленно Грейнджер. - Что ж... Позже так позже. - согласился Малфой, будто прочтя ее мысли, хотя, возможно, оно так и было. Уж очень внимательно он за ней наблюдал. - В таком случае, всего доброго, мисс Грейнджер. - произнес он прощаясь и, о Мерлин, искренне ей улыбнувшись. - Северус, - Малфой переключил все свое внимание на хозяина кабинета. - Благодарю за помощь. Я заберу Драко сегодня, к концу каникул он вернётся в Хогвартс. - Хорошо, - одобрительно кивнул Снейп. - Укрепляющие настойки я пришлю завтра совой. - ответил он и Люциус Малфой, постукивая изящной тростью, покинул кабинет. Гермиона же стояла, как вкопанная, боясь пошевелиться, все ещё ошарашенная произошедшим. - Выдохните, - снисходительно произнес профессор, видя взвинченное состояние студентки. - Далеко не каждому удается оставить Малфоев у себя в долгу. - это звучало как похвала, отчего все происходящее казалось ещё более невероятным. - Оставшиеся отработки будут проходить у меня. - как ни в чем не бывало продолжил профессор. - Завтра в семь, жду вас без опозданий. Лучше вы будете варить сложные зелья под моим присмотром, а не по туалетам Хогвартса, - после этой фразы декана, Гермиона готова была ловить свою челюсть повторно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.