ID работы: 2495663

Истинная Слизеринка

Гет
NC-17
В процессе
4995
автор
NikaEl бета
Размер:
планируется Макси, написана 271 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4995 Нравится 2227 Отзывы 2198 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Утро встретило Гермиону не очень радужно. Невероятно громкий и, стоит подметить, невероятно противный девчачий визг разбудил не только Гермиону, но и, наверное, всё подземелье. С перепугу, резко подскочив, Гермиона вместе с одеялом с грохотом повалилась с кровати. — Заткнись, Пэнси! — заскулила Булстроуд, зажав уши руками. Быстро вывернувшись из одеяла и откинув упавшие на лицо волосы, Гермиона села и завертела головой по сторонам, пытаясь найти источник истошного вопля. Этим источником оказалась Пэнси Паркинсон. Она сидела в своей кровати, прижимая к груди одеяло, и с выпученными в испуге глазами орала на стоящего на кровати у её ног Живоглота. Тот отвечал ей свирепым шипением. Шерсть на его загривке стояла дыбом. Гермиона расхохоталась. Знакомство Паркинсон с Живоглотом прошло даже лучше, чем Гермиона могла ожидать. — Да заткнись ты! Прямиком в лицо Паркинсон врезалась подушка, которую метнула Гринграсс. Та мгновенно умолкла, будто выключили звук, а Гермиона наоборот залилась ещё большей порцией смеха. На глазах выступили слёзы, а в животе начались колики. Живоглот тем временем как ни в чём не бывало спрыгнул с кровати Паркинсон и, важно задрав хвост трубой, трусцой проследовал на кровать Гермионы. Заскочив на кровать, он с удобством умастился с краю, после чего начал обводить комнату ленивым взором жёлтых глаз. Спустя пару секунд в комнату в пижамах и с палочками наготове прибежали Малфой, Блейз и старосты Слизерина. — Что произошло? На кого напали? — взволнованно начал староста, быстрым взглядом окидывая комнату. Гермиона, сидевшая на полу с одеялом в охапку, всё же решила подняться на ноги, попутно стирая с лица слёзы смеха. — Всё в порядке, — произнесла она старосте, отсмеявшись, а после повернулась к Паркинсон. — Пэнси, знакомься! — торжественно произнесла она. — Это мой новый питомец, Глотик, — представила она кота, указав на него рукой и весело улыбаясь. — Так вот откуда взялась эта тварь?! — истерично завопила Паркинсон, на что Живоглот ответил злостным шипением. Драко и Блейз расхохотались и опустили палочки. А староста, неодобрительно покачав головой, вышел. Уже из коридора послышались его слова «ложная тревога». Блейз, хохоча, легко пихнул Драко в бок. — Говорил же я, будет орать не хуже Мандрагоры. Гермиону с Малфоем снова поразил приступ хохота. Даже Булстроуд и Гринграсс не удержались и тихо захихикали, прикрывая ладонями лицо. — Да пошли вы отсюда! — разъярённо закричала Паркинсон и со всей дури запустила подушку Гринграсс в дверной проём. Парни, хохоча, поспешили ретироваться. — Арх! — зло выкрикнула она и снова повалилась на кровать, накрывшись одеялом с головой. Утро удалось на славу.

***

К счастью для Гермионы, на этом радостные события не завершились. Перед завтраком она успела пересечься с Гарри и Роном и немного с ними поболтать. На завтраке также не обошлось без весёлых моментов, отчего отметка «отличное настроение» зашкаливала. Завтрак в Большом зале уже подходил к концу, как к столу Слизерина подошёл их декан, Северус Снейп. — Мисс Грейнджер, на пару слов, — учтиво произнёс он. Гермиона, кивнув, поднялась из-за стола и последовала за профессором. Они шли пустынными коридорами в сторону подземелий, не проронив ни слова. Пару раз при помощи скрытых гобеленами тайных коридорчиков они сократили путь. Гермиона поставила себе на заметку получше изучить пути замка. Это может быть весьма полезным. Они пришли к малоприметной тёмной двери. Снейп вынул палочку и дотронулся её кончиком до двери, та сразу же открылась. Снейп вошёл, Гермиона последовала за ним. Как оказалось, это был небольшой кабинет, в котором находились письменный стол, пара кресел, пара высоких шкафов из тёмного дерева, а также массивные полки, доверху набитые книгами. Не было сомнений, здесь были такие экземпляры, которых в библиотеке Хогвартса явно не сыскать. Гермиона кинула на книги заинтересованный взгляд, а потом посмотрела на шкафы. «Интересно, что он в них хранит?» — Мисс Грейнджер, — начал Снейп, опёршись руками о стол. — Ваша тяга к знаниям похвальна. Но вы ведь понимаете, что быть на нескольких уроках одновременно невозможно. — Гермиона кивнула. А она надеялась, что Снейп всё же поможет найти ей решение данной проблемы. Её плечи опустились. — Однако не спешите расстраиваться, — произнёс он, увидев её приунывший вид. — Я, при помощи профессора Дамблдора, а также профессора МакГонагал, нашёл выход из данного положения. Мне удалось получить в Министерстве Магии разрешение на использование вами Маховика времени. Глаза от удивления округлились до невероятных размеров. Маховик времени? Невероятно! Она сможет пользоваться Маховиком времени! Она читала о них. И несмотря на то, что сведения о них были невелики, всё же у неё имелись чёткие представления о том, что это за ценный артефакт. После слов профессора Гермиона готова была петь и танцевать от счастья. Это была прекраснейшая новость. Ведь это означает, что теперь она сможет посещать несколько уроков одновременно. — Спасибо, профессор, — расплылась она в улыбке. — Я вам очень благодарна. Снейп хмыкнул. На его лице появилось подобие улыбки. Он повернулся к одному из шкафов и, открыв дверцу, вынул из него небольшую коробочку. Прежде чем дверца шкафчика снова закрылась, Гермиона успела рассмотреть большое количество разнообразных флакончиков на одной из полок. «Скорее всего, это зелья». Снейп протянул небольшую коробочку Гермионе. Почему-то этот момент стал для неё волнительным. Взяв коробочку, она открыла её слегка дрожащей рукой. Внутренность коробочки была отделана тёмно-зелёным атласом, а посередине лежал сам Маховик времени. Он был похож на небольшой золотой медальон, в центре которого находились совсем маленькие песочные часы. Судя по его конструкции, эти песочные часы должны вращаться, запуская механизм. От Маховика тянулась тонкая золотая цепочка тончайшей работы. Гермиона с восторгом осмотрела ценную вещь. Он был прекрасен. Рядом с Маховиком времени лежал свёрнутый свиток пергамента. «Видимо, инструкции по использованию», — пронеслось в голове. — Надеюсь, мисс Грейнджер, вы хорошо запомните все правила, касающиеся пользования данным артефактом? — переспросил Снейп, внимательно глядя на неё. — Да, профессор Снейп, — голос от волнения слегка дрогнул. — В таком случае, вы можете быть свободны, — оповестил он, а потом добавил: — И советую вам создать специальный график уроков, дабы избежать путаницы, — посоветовал он. — Да, профессор, спасибо, профессор Снейп, — радостно откликнулась она, уходя и прижимая к себе поближе столь ценную ношу. Это было как нельзя лучшее начало учебного года. Гермиона была счастлива.

***

Полетели дни, и Грейнджер полностью увлеклась учёбой. Последовав совету профессора Снейпа, она составила график. Он получился большим и невероятно запутанным, с многочисленными цветовыми пометками. Кто-то, кроме самой Гермионы, вряд ли бы разобрался. Это было так замечательно, изучать всё, что тебе интересно. Быть на всех предметах, в то время как другие могли только выбирать пару новых из всех предложенных. Было невероятно интересно быть в нескольких местах одновременно. Правда, были и свои трудности: Гермиона пару раз чуть не наткнулась на себя же, чего по правилам пользования Маховиком времени делать ни в коем случае нельзя. А в целом время — прекрасная вещь, в особенности, когда ты имеешь возможность так распоряжаться им. — А это что за дребедень? — заглядывая через плечо Грейнджер на открытую книгу, с интересом спросил Малфой. — Это? — Гермиона, пролистав несколько страниц, захлопнула книгу. — Это Растуманивание будущего, Прорицания, — в голосе слышно явное пренебрежение. — Прорицания? Зачем тебе прорицания? Ты ведь на Арифмантику ходишь. И, если мне не изменяет память, эти уроки идут в одно и то же время. — Он в недоумении приподнял бровь. — У меня своё расписание, — уклончиво ответила она. — К тому же, с таким преподавателем, как Трелони… — она сделала паузу, — расфуфыренная стрекоза, — с отвращением добавила она. — Я вряд ли буду посещать этот предмет долго, — по мнению Гермионы, прорицания были совершенно неточной наукой, а сама преподавательница, как предполагала Грейнджер, была шарлатанкой, предвещающей смерть и страдания каждому второму. Глаза Малфоя расширились в удивлении. Когда это было видано, чтобы примерная Грейнджер так отзывалась о предмете и о преподавателе. Невероятно! Прежде чем Драко успел задать ещё какие-нибудь ненужные вопросы, она произнесла: — Пошли. У нас сейчас Уход за магическими существами. Встав из-за стола Слизерина, Гермиона закинула сумку на плечо и направилась к выходу из Большого зала. Малфой последовал за ней, а за ним и Крэбб с Гойлом. Как всегда. На выходе они столкнулись с Блейзом. — Чёрт, засиделся в библиотеке и даже поесть не успел. Преподы будто с цепи сорвались, — возмущался он. — Учебный год только начался, а домашнего задания как перед экзаменами. — Не унывай. Гермиона вынула из сумки небольшой свёрток и передала его Блейзу. Тот поспешил посмотреть содержимое. Малфой же смотрел на это с удивлённым выражением лица, думая: «И когда это она успела?» — Ммм… тыквенный пирог, — чуть ли не промурлыкал Забини, с удовольствием принюхиваясь к выпечке. — Спасибо, Гермиона, что бы я без тебя делал? — поблагодарил он и набросился на пирог. Гермиона рассмеялась. — Наверное, помер бы с голоду. Они вышли из замка и поспешили к опушке Запретного леса. Там их уже встречал Хагрид и остальные ученики Слизерина и Гриффиндора. — Ну всё, все в сборе, — пробасил лесничий. — Теперь идите все за мной, — махнул он рукой. — Надеюсь, вам это понравится, — и он повёл учеников в дальний загон. Гермионе было очень интересно, как её друг будет преподавать сей предмет. «Интересно, с кем он нас познакомит? Надеюсь, не с какой-нибудь трёхголовой тварью, — подумала она, вспоминая Пушка. — Кстати, интересно, где он?» Когда они подошли к загону, то увидели довольно-таки необычное существо: на одну половину лошадь, на другую — орёл. Смотрелось необычно, но, если присмотреться, существо было довольно милым. Главное, не обращать слишком большого внимания на большие когти передних лап. — Знакомьтесь, это Клювокрыл, гиппогриф, — представил он всем существо. — Ну и чучело… — пренебрежительно протянул рядом Малфой, из-за чего получил неодобрительный взгляд от Гермионы. — Гиппогрифы очень умные существа, — начал рассказывать Хагрид. — Запомните, никогда не обижайте гиппогрифа, иначе он может наброситься на вас. Итак, — он хлопнул в ладоши, — кто хочет познакомиться с Клювокрылом? Все поспешили сделать насколько шагов назад. Все, кроме Гарри. И вот с этого момента понеслось. После показательного знакомства Гарри Поттера с Клювокрылом ученики немного осмелели. Как оказалось, в загоне был не один гиппогриф, каждому ученику выпала возможность познакомиться со столь интересными существами. Гермиона, до этого момента стоявшая в сторонке, также решила подойти к одному из существ. — Ты идёшь? — спросила она Малфоя, стоявшего рядом сложа руки на груди. Они были единственные, кто оставался в стороне. — Не сейчас, — без настроения откликнулся он. Грейнджер окинула его взглядом, а после, пожав плечами, направилась к гиппогрифу с пепельным оперением. Учтиво поклонившись перед существом, Гермиона дождалась ответной реакции. Животное склонило большую голову в поклоне. Подойдя поближе, Гермиона погладила его перья. Стоит отметить, что они были ухоженными и очень мягкими на ощупь. — Да ты совсем не страшный! — послышалось спустя какое-то время. Гермиона мигом обернулась. Малфой быстрой походкой направлялся к Клювокрылу. Губы его кривились в презрительной ухмылке. «Что он творит?» — А ну-ка, иди сюда, грязная глупая скотина! — презрительно произнёс он, уже совсем близко подойдя к Гиппогрифу. — Малфой, нет! — попыталась остановить его Гермиона, но было уже поздно. Клювокрыл стал на дыбы, грозно размахивая крыльями и когтистыми лапами. Один мощный удар лапы пришёлся на руку Малфоя. Взвыв от боли и не удержавшись на ногах, он повалился на землю. К ним мигом подскочил Хагрид. — Клювокрыл! — грозно взревел он на гиппогрифа, отгоняя того в глубь загона, а тем временем Гермиона присела возле Драко, стараясь получше рассмотреть ранение. Рука была рассечена когтистой лапой. Из глубоких ран текла кровь, пропитывая насквозь рукав мантии. — Идиот! Чем ты только думал! — разгневалась она на Драко, но тот лишь простонал что-то невнятное. Сняв свою мантию, она прижала её к кровоточащей ране. — Хагрид! Его нужно в больничное крыло! — скомандовала она не знающему, что делать в данной ситуации, лесничему. — Ах, да! — спохватился Хагрид и, подхватив на руки тело Малфоя, помчался в замок. Гермиона и Блейз поспешили за ним. Урок был сорван.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.