ID работы: 2495663

Истинная Слизеринка

Гет
NC-17
В процессе
4995
автор
NikaEl бета
Размер:
планируется Макси, написана 271 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4995 Нравится 2227 Отзывы 2198 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
Воскресенье. Утро. Большой зал. — Гермиона, только не говори, что ты и сегодня будешь хоронить себя в библиотеке, — произнёс Блейз, с укором глядя на уже собравшуюся уходить с завтрака Гермиону. — Я и не говорю, — пожала она плечами и, встав со скамьи, закинула увесистую сумку на плечо. — Но сегодня же воскресенье… — протянул Драко. — Пошли лучше в гостиную. Ну, или к озеру, — предложил он варианты. — Будем есть конфеты, — произнёс он заговорчески и смешно поигрывая бровями. Гермиона, не выдержав, хохотнула. — Заманчивое предложение, — шутя вымолвила она. — Свежий воздух… — Конфетки… — синхронно протянули Драко и Блейз, во всю ухмыляясь. Гермиона снова хохотнула. «Вот ведь, искусители», — покачала она головой. — Вынуждена отказаться, у меня действительно куча дел, — немного поникла она. — Ты ведь можешь… — тихо начал Драко, а потом жестом указал себе на шею, как бы показывая невидимую цепочку. Гермиона сразу же поняла, что он предлагает ей воспользоваться Маховиком времени. Она отрицательно покачала головой. — Я и так слишком часто им пользуюсь, — дала она тихий ответ так, чтобы только Драко и Блейз могли её расслышать. — Я не могу превысить норму, это опасно, — пояснила она, а парни понимающе кивнули, расстроенно поджав губы. — Ну что ж… тогда пеняй на себя, — произнёс Драко зловещим голосом. — Мы съедим все конфеты сами, — пошутил он, нагло ухмыльнувшись. Гермиона, подхватив шутку, изобразила на лице испуг, после чего все дружно рассмеялись. — Ладно уж, пойдёмте, — позвал всех Драко, и они двинулись в сторону выхода. — Не волнуйся, я тебе оставлю, — шепнул на ухо Блейз и мигом сделал невозмутимое лицо. Гермиона еле сдержалась, чтобы снова не прыснуть от смеха. Уж она-то не переживала. Они вчера принесли ей столько конфет и сладостей, что хватит, наверное, на целый год. «Ох, мальчишки… Вы прямо кладезь хорошего настроения», — думала она, выходя с ними из Большого зала. — Гермиона! Гермиона! — послышался сзади чей-то оклик. Грейнджер остановилась. Обернувшись, она увидела, что к ней, пробираясь сквозь толпу, спешит Гарри. — Привет, — поздоровался он, как только подоспел к ней. — Ты идёшь в библиотеку? — быстро поинтересовался он. — Д-да, — произнесла она немного сконфуженно. — Можно с тобой? — попросил Гарри, а Гермиона в удивлении приподняла брови. — Хм… Почему бы и нет, — пожала она плечами. «Пытаешься таким образом наверстать упущенное, Гарри?» — пронеслось в голове предположение. — Гермиона?! — окликнул её Драко, успевший отойти с Блейзом чуть вперёд. Повернувшись к Драко, Гермиона успела заметить, как его весёлое выражение лица сменяется изумлением. — Поттер?! — произнёс он в удивлении, рассмотрев, «кто» стоит рядом с Грейнджер. — Какого чёрта ты к ней пристал?! — взревел Драко. — Или ты соскучился по сломанным очкам? — поинтересовался воинственно настроенный Малфой, быстро приближаясь. — Я вообще-то не с тобой разговаривал, Малфой, — сразу же ощетинился Гарри. — Так что иди куда шёл. — Пойду. Но только тогда, когда ты отойдёшь от неё как минимум на пять метров, очкарик, — прошипел Драко, подойдя к Гарри почти впритык. Блейз, ни на шаг не отстающий от Драко, остановился рядом с Гермионой. Судя по выражению его лица, он был настроен не менее враждебно. Блейз буквально прожигал Гарри Поттера неприязненным взглядом. Подоспевшие Крэбб и Гойл и вовсе начали демонстративно разминать кулаки, будто готовясь к драке. Гермиона же, увидев всю эту картину, заволновалась. «Нужно срочно их остановить. Или же они от Гарри и мокрого места не оставят!» — Драко, стой! — воскликнула Гермиона, схватив его за плечо и тем самым останавливая. — Мы с ним помирились! Всё в порядке, слышишь? — Помирились, значит? — переспросил он, приподняв бровь. — Да! — подтвердила она, внимательно глядя Драко в глаза. Те полыхали злобой и негодованием. Он сделал глубокий вдох, будто успокаиваясь. — Ну-ну… Помирились они… — произнёс он себе под нос. А потом… Драко сделал резкий рывок к Гарри и, схватив его обеими руками за рубашку, буквально навис над ним, свирепо глядя ему в глаза. — Драко, нет! — пискнула шокированная Гермиона. Но Малфой не обратил на неё никакого внимания, будучи полностью сосредоточенным на Гарри Поттере. — Знаешь, что, Поттер, лучше держись-ка от неё подальше, — буквально прошипел Драко. — Если ты её хоть пальцем тронешь, тебе не жить! — И это говоришь ты? — в таком же тоне произнёс Гарри, пытаясь оторвать от себя Малфоя. — Ты себя на первом курсе вспомни, — напомнил он поведение Малфоя минувших дней. — И можешь не переживать, я и сам порву любого, кто рискнет её тронуть, — прорычал Гарри. Повисло молчание, во время которого Поттер и Малфой, тяжело дыша, прожигали друг друга ненавистным взглядом. «Чёрти что! Возомнили себя рыцарями в белых доспехах?!» — негодовала Гермиона, глядя на эту картину. — Смотри мне, Поттер, — произнёс Малфой, выпуская из своей хватки Поттера и отступая на пару шагов назад. Драко повернулся к Гермионе. — Не засиживайся и приходи к нам, мы тебя будем ждать, — уже спокойно произнёс он и направился к выходу из школы. Прежде чем уйти, Блейз, Крэбб и Гойл одарили Гарри красноречивым взглядом, обещавшим все муки ада за мельчайшую оплошность. Когда друзья ушли, Гермиона вздохнула с облегчением. «Кажется, обошлось». — Фух… — вздохнул Гарри. — Такого Малфоя я ещё не видел. И как тебе это удалось? — произнёс он, почёсывая затылок. Гермиона удивлённо приподняла брови. — Удалось что? — У меня сложилось впечатление, что ты перевоспитала Малфоя. — Ты в этом уверен? — скептически сказала Гермиона. — Я что-то в этом сомневаюсь. — Уверен. Он за тебя был готов мне глотку перегрызть. Разительная перемена, если сравнивать с первым курсом, — пояснил он, а Гермиона задумалась. «А всё же в чём-то Гарри прав. Драко изменился». Она мысленно улыбнулась. — Пошли уже в библиотеку. А то я из-за тебя так ничего и не успею, — поторопила она Гарри, вынырнув из своих мыслей, и они направились в намеченное место. Наступило молчание, в тишине был слышен лишь звук их шагов. Гермиона бросила мимолётный взгляд на Гарри: руки в карманах тёплой кофты, сосредоточенный взгляд, слегка поджатые губы. Эти жесты с головой выдавали его волнение. Он явно о чём-то усердно размышлял. «Что же его мучает? Вряд ли бы Гарри в воскресный день привлекла библиотека». — Выкладывай уже, — решила помочь ему Гермиона начать разговор. — Ты ведь не просто так попросился со мной в библиотеку? Он удивлённо на неё посмотрел, а потом слегка улыбнулся. — Я и позабыл, как хорошо ты успела меня изучить, — по-доброму произнёс Гарри, а потом его лицо стало серьёзным. — Я хочу увидеть Сириуса, — неожиданно сказал он. Гермиона внимательно осмотрела Поттера, а потом кивнула в знак согласия. Она и не сомневалась, что, как только Гарри узнает правду, данное желание посетит его. «Кто мы такие, чтобы запрещать ему встретиться с крёстным. При том, что теперь известно: Сириус Блек для Гарри не представляет никакой угрозы». Открыв тяжёлую дубовую дверь, они зашли во владения мадам Пинс и направились в самую глубь библиотеки. Расположившись за одним из столиков, надёжно спрятанном от чужих глаз книжными полками, Гермиона начала доставать из сумки необходимые вещи. — Когда ты хочешь увидеться с ним? — поинтересовалась она спустя минут пять. Всё это время Гарри тактично ждал, сидя на скамье напротив. — Думаю, сразу же после нашего разговора, — поведал он. Гермиона была заинтригована. О чём же он хочет поговорить? Что же ему мешает сразу же пойти к Сириусу? Она устроилась по-удобнее, предвкушая разговор. — Люпин рассказал мне, что вы с ним сдружились, — начал он издалека. — Честно сказать, я поражён, Гермиона. Как тебе это удалось? — На эти слова Гермиона лишь пожала плечами, вспомнив большого чёрного исхудавшего пса, по-доброму виляющего хвостом. Она посмотрела на Гарри взглядом, говорящим «продолжай». — Так вот… — он замялся, — я волнуюсь. — Он взъерошил руками и без того растрёпанную шевелюру. — Расскажи мне, какой он, Сириус? «Вот в чём дело…» Гермиона задумалась. — Он добрый, верный, преданный, — начала она. — Прямо как его анимагическая форма. Сириус немного безрассудный, временами с дурацкими шуточками и хитрой улыбкой, но он хороший друг. И… Как мне показалось, внутри он такой же мальчишка, как и ты, Гарри, с верой в лучшее и неимоверной тягой к приключениям, — завершила она. За то время, что она общалась с Сириусом, у неё сложился именно такой его образ. Гарри смотрел на неё широко раскрытыми глазами. — Гермиона, ты даже не представляешь, насколько сильно ты мне помогла. Спасибо, — поблагодарил он её. — Вот теперь я могу пойти к нему. Гермиона улыбнулась. — Только не пропадай надолго, — кинула она уже собравшемуся уходить другу. — Гарри! — спохватилась она. — А где Рон? Было странно, что рядом с Гарри Поттером нет «стандартного приложения» — Рональда Уизли. Гермиона не имела ничего против рыжеволосого паренька, она не считала его плохим или что-то в этом роде. Просто… Просто она не воспринимала его всерьёз. — Рон, скорее всего, всё ещё отсыпается, — пояснил Гарри, весело улыбаясь. Кажется, этот разговор снял с его души невидимый груз. — Мы с ним вчера карту до трёх часов ночи разглядывали. Жаль, Петтигрю пока не нашли, — немного поник он. — На ней так много точек, — пояснил он проблему поиска. Гермиона кивнула. — Пока. — Поттер махнул рукой и поспешил скрыться за стеллажом. «Гарри, Гарри…» — покачала она головой и принялась наконец-то за работу. *** Бесчисленное количество книг и свитков заполонили всё пространство на немаленьких размеров библиотечном столе. Исписанные пергаменты, перепачканные чернилами пальцы, бесконечные теоремы, формулы и руны — всё это смешалось в непрерывный калейдоскоп, напрочь отвлёкший Гермиону от обеда и даже от ужина. Она так увлеклась уроками, что даже не заметила, как за окном библиотеки стало темно, и уже не дневной свет освещал библиотеку, а керосиновые лампы и свечи. — Гермиона? — неожиданно послышался знакомый девичий голос, от которого она вздрогнула, чуть не выронив перо. Гермиона подняла голову: перед ней стояла немного запыхавшаяся Джинни Уизли. — Привет, — поздоровалась Грейнджер. Давненько она не видела Джинни. «Интересно, что она делает в библиотеке в столь поздний час?» — подумала Гермиона, понимая, что засиделась дольше ожидаемого. — Привет. Гермиона, ты случаем не видела Гарри и Рона? — поинтересовалась Джинни. Казалось бы, простой вопрос, однако Гермиона напряглась. В душу закралось предчувствие… — Я видела только Гарри. Ещё утром, — пояснила она, внимательно рассматривая Джинни Уизли. «Интересно, насколько близко они с Гарри общаются. Знает ли Джинни о Сириусе?» — подумала Гермиона, а Джинни продолжила: — Я никак не могу их найти. Рона я видела в обед, в Большом зале, а после этого… Они будто сквозь землю провалились, — посетовала Джинни, разведя руками в стороны. Было видно, что она очень волновалась. «Чёрт возьми, Гарри! Куда ты опять влип?» — пронеслось в голове. — Может, пока ты их искала, они уже вернулись в гостиную? — предположила Гермиона, стараясь говорить спокойно. — Лучше поищи их там, в любом случае, куда они могут подеваться из Хогвартса? — шутя произнесла Гермиона, дабы разрядить обстановку. Даже если что-то и произошло, втягивать в это Джинни не стоило. — Наверное, ты права. Спасибо, — поблагодарила Уизли и направилась к выходу. Гермиона проводила её напряженным взглядом. — Чёрт… — прорычала она, как только Джинни скрылась из виду. Схватив сумку, Гермиона быстро побросала в неё свои вещи и пулей вылетела из библиотеки. Коридор, поворот, ещё коридор, лестницы. Гермиона неслась в класс ЗОТИ на всех парах. Прибежав к заветному кабинету, она остановилась отдышаться. В боку кололо, а лёгкие жгло от нехватки кислорода. Она уже хотела войти в класс, как… — Гермиона? Что-то случилось? — произнёс профессор Люпин, направлявшийся, по всей видимости, к себе. — Кажется, случилось. Гарри с Роном пропали. По крайней мере, мне так сказала Джинни. Она их с обеда нигде не может найти, — выпалила она мгновенно всю информацию. По мере того, как она говорила, лицо Люпина становилось мрачнее. — И ты их тоже сегодня не видела? — поинтересовался он. — Я видела только Гарри, утром, — ответила она, а потом тихо добавила: — Он хотел встретиться с Сириусом. Гермиона боялась даже предположить, что Сириус мог что-то сделать с Гарри. «Ведь он не мог же… Он ведь… К тому же, он дал Непреложный обет», — нервно думала она. «А может... Может, Гарри нашёл на карте Питера Петтигрю и пошёл ловить его вместе с Роном?» — закралось в голову очередное безумное предположение. — Я пойду искать их, — сказал Люпин. — Я с тобой, — решительно произнесла Гермиона, и они вместе направились на поиски. Они решили осмотреть школу, прежде чем наведаться к Сириусу в Запретный лес. Они всё же надеялись, что Гарри и Рон сейчас в замке. Страшно было и подумать, что могло с ними случиться, будь они за стенами Хогвартса. Поворачивая в очередной коридор, Гермиона и Люпин чуть не врезались в пропажу. — И где вас черти носили?! — мигом полюбопытствовала Гермиона, будучи на взводе. — Здравствуйте, профессор Люпин, — хором откликнулись мальчики. — Привет, Гермиона. — Гарри и Рон немного поёжились от сердитого взгляда Гермионы. — Здравствуйте. Гарри, мистер Уизли, можно поинтересоваться, где вы весь день были? — с серьёзным выражением на лице полюбопытствовал Люпин. — Эм… — начал Гарри. — Я был у Сириуса, а потом мы с Роном посетили некоторые нам ранее не известные места, найденные на карте, — поспешил оправдаться он. Гермиона и Римус вздохнули с облегчением. Ложная тревога. — А вы? — А мы вас ищем, — пояснила Гермиона. — Джинни с ног сбилась, пытаясь вас найти. Она думает, что вы пропали. Вот мы и пошли вас искать. — А-а-а… — протянули ошарашенные данным известием Гарри и Рон. — Ну, раз всё хорошо, тогда идите лучше по своим гостиным, — порекомендовал профессор Люпин. Гарри и Рон дружно кивнули, не возражая. Казалось бы, это можно было бы считать завершением этого столь долгого и насыщенного учёбой и переживаниями дня, но нет… Внимание Гермионы, да и не только её, привлёк стремительно приближающийся крысиный визг. Он становился всё громче и громче. Они обернулись к источнику звука. Каково же было их удивление, когда они увидели трусцой бегущего к ним рыжего полукнизла. — Живоглот? — удивлённо сказала Гермиона, глядя расширенными глазами на своего питомца. — Питер? — шокированно произнёс Люпин, рассмотрев зажатую меж кошачьих зубов извивающуюся крысу. Питер истошно вопил и всячески извивался, пытаясь вырваться. Однако острые кошачьи клыки держали его мёртвой хваткой. У Гермионы, Гарри и Рона чуть челюсть не встретилась с полом от такого сюрприза. Они, значит, ищут Питера Петтигрю всеми мыслимыми и немыслимыми способами, а тут те на, его ловит питомец Гермионы, полукнизл. Люпин мигом подошёл к Живоглоту и цепко ухватил крысу рукой. Как только он это сделал, крыса завизжала ещё пронзительней, так, будто её опустили в кипящее масло. «Теперь-то ты, Питер, попался!» — злорадно подумала Гермиона. А тем временем Люпин понёс противно визжащего Питера в ближайший класс. Гермиона, Гарри и Рон двинулись за ним. — Молодец, Глотик, — прошептала Гермиона семенящему рядом коту. Потёршись о ноги хозяйки и довольно промурлыкав, он направился вглубь коридора и скрылся из виду. Они вошли в старый класс трансфигурации, который, судя по слою пыли на партах и скамьях, давно не использовался. Было довольно-таки темно, класс освещали лишь лунные лучи, пробиравшиеся через окна. Люпин взмахнул палочкой, и в классе зажглась пара керосиновых ламп. Он направил волшебную палочку на крысу и зашептал неизвестное заклинание. Гермиона, Гарри и Рон затаив дыхание ждали перевоплощения анимага. И оно не заставило себя ждать: контуры крысы стали расплывчатыми, а сама крыса стремительно увеличивалась в размерах. Несколько долгих секунд — и пред ними предстал невысокий, с залысиной на голове и водянистыми глазками мужчина. Рон скривился в отвращении. — И он спал со мной в одной кровати… — прошептал Рон. — Питер, — прорычал Люпин. — Римус! — буквально взвизгнул Петтигрю, сжавшись в испуге. Его водянистые глазки быстро забегали во все стороны, высматривая пути к побегу. — Римус, мой старый друг! — пропищал Питер, держа подрагивающие руки возле лица. Поистине, крысиные повадки. — Помоги мне! — взмолился он. — Здесь Сириус! Он хочет убить меня! Он хочет убить Гарри Поттера! — Лжёшь! — взревел в негодовании Гарри. — Кто здесь убийца, так это ты! — Гарри! Мальчик, ты так похож на Джеймса! — противно запищал Питер и маленькими осторожными шажками двинулся в сторону Гарри. — Ты же не поступишь так? Не оставишь меня им на растерзание? — взмолился он, падая перед Гарри на колени и складывая руки в молитвенном жесте. Гермиона отвернулась, на это было противно смотреть. — Мы отведем тебя к Дамблдору, — произнёс Гарри, с отвращением глядя на Питера. — А потом тебя ждёт поцелуй Дементора, — завершил он. После этих слов на лице Петтигрю отразился всепоглощающий ужас. Он издал противный тихий писк и затрясся, будто в конвульсиях. — Прошу! Умоляю! Не делай этого! Джеймс бы так не поступил… — Замолчи! — взревел Римус. — Как ты смеешь говорить о Джеймсе?! — негодовал он. — Прежде чем отвести тебя к Дементорам, я хочу знать, зачем ты это сделал? Зачем ты их предал, Питер? — Я не мог иначе, — всхлипнул Петтигрю. — Он… Тёмный лорд бы убил меня. Ему невозможно противиться… — взвыл он, сжавшись у ног Гарри. — Нужно было сказать нам! Мы бы придумали… — Люпин резко оборвал свою речь. Вдруг в классе стало немного светлее. Гермиона посмотрела в окно, её глаза в страхе расширились, а на лице отразился ужас. Серые тучи расступились, открывая всем на обозрение большую полную луну. Гермиона бросила взгляд на Люпина, он тоже с тем же ужасом взирал на полную луну. «О, нет! Неужели он сейчас превратится в оборотня?!» — пронеслось в голове. — Римус? — позвала Гермиона его. Люпин мучительно медленно повернул голову к ней, в его глазах плескался ужас, а его грудь вздымалась с невероятной скоростью. — Ты ведь выпил зелье? — осторожно поинтересовалась Гермиона. Римус рассказывал ей о лекарстве, которое ему варил профессор Снейп. Гермиона надеялась на положительный ответ. Гарри и Рон же стояли будто окаменевшие от страха. — Бегите… — с болью в голосе еле произнёс Римус. А потом… Потом началось самое страшное, началась трансформация. Черты лица и тело Римуса стремительно начали искажаться, меняться. Раздался треск рвущейся одежды. Класс огласил болезненный стон. Воспользовавшись столь неожиданным поворотом, Питер Петтигрю отскочил от Гарри на пару метров. — Бежим! — выкрикнула Гермиона, дёрнув Гарри и Рона за рукава, тем самым выводя их из состояния оцепенения. Гарри было бросился к Питеру, но почти перевоплотившийся Люпин, уловивший движение, двинулся к Гарри. — Гарри! Бежим! — снова выкрикнула Гермиона, видя замешкавшегося друга. Плевать уже на Петтигрю, главное убраться от оборотня-Люпина куда подальше, пока он их не разорвал на мелкие клочья или, того хуже, не обратил в себе подобного. Гермиона, Гарри и Рон на всех парах рванули из класса. Выбегая из класса последним, Гарри даже умудрился захлопнуть дверь. Однако спустя секунду она буквально слетела с петель, разлетаясь во все стороны мелкими щепками. Люпин-оборотень бросился за ними. Гермиона, Гарри и Рон, не разбирая дороги, неслись по коридорам Хогвартса куда глаза глядят. Коридор, поворот, снова коридор, ступеньки, ведущие вниз, снова коридор. Оборотень преследовал их, не желая отставать. Как только Гермиона повернула в очередной коридор, её сердце пропустило удар. «Нет!» В конце коридора она увидела Драко. Гермиона даже притормозила от неожиданности, но бегущие сзади Гарри и Рон, ухватив её за руки, потащили вперёд. Сзади раздался леденящий душу вой. — Гермиона, где тебя черти но… — начал возмущаться Драко, но был мигом перебит громким восклицанием всех троих: — Бежим! Малфой уже было открыл рот, дабы возмутиться, но так и замер. Его глаза стали как блюдца, как только он увидел, «что» появилось из-за поворота. — Ох ты ж йо… — воскликнул Драко. Гермиона, уже будучи с Драко наравне, схватила его за руку и потянула за собой. Зверь так и не желал прекратить преследование своей добычи. — Чёрт! Откуда вы в школе оборотня откопали?! — прокричал шокированный Малфой, мчавшийся рядом с ними так быстро, как только мог. — Это профессор Люпин, — громко воскликнула Гермиона. — Что-о-о? — Глаза Драко округлились ещё больше, хотя казалось, куда уж больше. — Что делать будем? — воскликнул перепуганный Рон. Действительно, что? Гермиона судорожно соображала на бегу. — Нужно вывести его из замка! — выкрикнула она. Нужно обезопасить остальных. Нельзя было допустить, чтобы оборотень бродил по школе. Они побежали к выходу. Зверь преследовал их словно тень. Пробежав последний коридор и толкнув большую тяжёлую дверь, они оказались на улице. Люпин-оборотень выскочил вслед за ними. Гермиона бежала из последних сил, всё тело неимоверно ныло, а силы были на исходе. У них было лишь два пути: Запретный лес или же Чёрное озеро. Люпин был уже совсем близко. «Оборотни не умеют плавать», — вспомнила она упоминание в книге. Это их шанс, в другом же случае кого-то из них точно поймают и сожрут. — Все в озеро! — приказала Гермиона. — Ты шутишь, Гермиона! — воскликнул Гарри. — Подчиняйся, Поттер! Оборотни не плавают! — крикнул Малфой, и они прыгнули в Чёрное озеро. Тело мгновенно пронзили будто тысяча иголочек. Вода была ледяной. Взвывая и стуча зубами от холода, они пробирались в воду как можно дальше от берега. Промокшая одежда тяжёлым грузом тянула вниз. Они обернулись: оборотень остановился у самого берега, высматривая далеко в воде уплывшую добычу. Все буквально вздрогнули от громкого пронзительного воя. Оборотень ещё несколько долгих секунд потоптался у озера, а потом рванул в сторону Запретного леса. Все вздохнули с облегчением. — Мы упустили Петтигрю, — огорчённо произнёс Гарри. Гермиона и Рон лишь расстроенно поджали губы. Малфой же переводил взгляд с одного на другого, не понимая, о чём речь. — Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?! — зло начал Драко, стуча зубами от холода. Он, видимо, хотел сказать что-то ещё, но так и замер с приоткрытым ртом. Все они почувствовали перемены вокруг. — Дементоры… — прошептала Гермиона. — Обалдеть… Везёт как утопленникам, — саркастично произнёс Драко. — Эй! Думай, что говоришь, Малфой! — возмутился Рон. — Мы в озере! — воскликнул он, зло поглядывая на Драко. — Может, уже пора вылезать отсюда? — поинтересовался Рон. — У меня скоро конечности откажут, — пожаловался он. Его губы начали синеть от холода. — Рон прав, — произнёс Гарри. — Пока Люпин в лесу, нам пора уматывать в замок, пока дементоры нас не заметили. Они с неимоверным трудом поплыли к берегу озера. Было невероятно холодно и тяжело, онемевшие конечности не желали слушаться. Как только они выкарабкались на берег, повалились на зелёную траву, пытаясь отдышаться. Вдох-выдох, вдох-выдох… — Ребята… — тяжело дыша, произнёс Рон, — нам пора уматывать. Он показал рукой вверх. В небе можно было различить около сотни дементоров, и они приближались к ним. У Гермионы, Драко, Гарри и Рона округлились глаза от ужаса. Они вскочили на ноги и понеслись к замку как угорелые, подальше от приближающихся дементоров. Сознание полностью затопили паника и безысходность, а в ушах появился непонятный постепенно нарастающий гул голосов. Когда гул достиг своего пика, среди него обрывками можно было различить самые страшные слова и оскорбления, когда-либо услышанные за всю жизнь. Плохие воспоминания. Гермиона практически над самым ухом услышала жуткий хрип. Едва ощутимое касание к плечу, и Гермиона, поскользнувшись, на всей скорости растянулась на зелёной траве. Ободранные руки и коленки — это ничто в сравнении с тем, что в затылок дышит сама смерть. Как только Гермиона обернулась, ужаснулась увиденному: тёмные костлявые руки в струпьях, выглядывающие из-под чёрного плаща, тянулись к ней. Дементор склонился над ней. Гермиона смогла рассмотреть под капюшоном отвратительную безгубую дыру, именуемую ртом. Приблизившись к ней ещё, дементор всё с тем же жутким хрипом начал втягивать в себя воздух, пытаясь вытянуть душу. Гермиона стремительно начала слабеть, перед глазами заплясали искры. — Проваливай от неё, мерзкая тварь! — взревел Драко, бросаясь на дементора с голыми руками. Видимо, не ожидавший подобного, дементор отлетел в сторону, так и не завершив начатое. — Экспекто Патронум! — послышался громкий выкрик Гарри. Из его палочки появилась яркая вспышка света, которая практически сразу же и погасла. — Экспекто Патронум! — снова вскричал он, пробуя сделать попытку по-лучше, однако и она не увенчалась особым успехом. Дементоры в испуге шарахались в стороны, а потом снова атаковали. — Гермиона, ты в порядке? — выпалил Драко, пытаясь помочь Гермионе встать на ноги. — Кажется, да, — вымолвила Гермиона, с трудом стоя на ногах. — Экспекто Патронум! — послышался ещё один до боли знакомый голос. Гермиона повернула голову на звук: Сириус Блек в человеческом обличие пытался помочь Гарри отогнать дементоров патронусом. Получалось не намного лучше, чем у Гарри, что не удивительно, двенадцать лет Азкабана и около сотни дементоров в противниках. «Неужели мы обречены? Нам не спастись…» — проносилось в голове. От ужаса происходящего в жилах стыла кровь. — Бежим в замок! — будто сквозь толстый слой ваты расслышала Гермиона слова Малфоя. Как только она повернулась к Драко, то увидела, как дементор буквально впритык подлетел к нему сзади. Из-под капюшона показалась безгубая дыра. — Нет… — сделав резкий выпад, Гермиона закрыла Драко собой. Жуткий хрип, яркая белая вспышка и неимоверная слабость — это всё, что успела услышать, увидеть и почувствовать Гермиона Грейнджер, перед тем как провалиться в темноту. *** Гермиона Грейнджер ощущала невероятную лёгкость и спокойствие до того момента, как в её сознание прорвался непонятный шум. Шум становился всё громче и громче, пока не стал различим. Гермиона резко открыла глаза и рывком села. Оказывается, она лежала на больничной койке в больничном крыле, а источниками столь непонятного шума были Драко, Блейз, Гарри, Рон и Джинни. Гермионе открылась невероятная картина: парни сцепились меж собой как разъярённые львы, пытаясь покалечить противника как можно сильнее. Джинни же находилась рядом и изо всех сил кричала что-то невразумительное, пытаясь остановить драку. Гермиона была шокирована увиденным, она мигом вскочила с койки. — Что здесь происходит?! — выкрикнула она так громко, как только могла. Парни мигом замерли, будто на них наложили Петрификус. — Что здесь происходит? — задала она вопрос снова. Парни пустили друг друга и отошли на несколько шагов в стороны. Теперь Гермиона могла рассмотреть результат драки: все помятые, местами с порванной одеждой, все в синяках и ссадинах. Судя по виду, больше всего досталось Гарри. Прелесть… Джинни, бледная как мел, подбежала к Гермионе. — С тобой всё в порядке? — произнесла она взволнованно. Гермиона кивнула, а потом вновь обратилась к парням. — Мне повторить вопрос снова? — сказала она, в вопросительном жесте приподняв бровь. — Не нужно. Просто Поттер получил по заслугам, вот и всё, — произнёс Драко, подходя к Гермионе и внимательно осматривая её. — По заслугам? — Гермиона была поражена. — По каким таким заслугам? Что он тебе сделал, что ты набросился на него как дикий варвар?! — мигом стала она защищать Гарри. Драко подошёл к ней буквально впритык. — Гермиона, я не пай-мальчик, — произнёс он, немного наклонившись к ней. — Вижу, ты позабыла, какой я на самом деле. Я всё тот же, какой был на первом курсе. Единственное отличие — мы теперь друзья. Я всё так же отношусь к гр… — он осёкся, — к маглорожденным. Но ты… Ты, Гермиона, исключение из всех правил. И да, я всё ещё ненавижу Поттера, Уизли и прочий сброд. И если бы я мог, я бы стёр их с лица земли, — цинично произнёс он. Гермиона не поверила своим ушам. Она стояла и широко раскрытыми глазами смотрела на склонившегося над ней Драко. А он тем временем продолжал. — Каждый раз… Каждый долбанный раз, когда ты связываешься с этим идиотом Поттером, — он не оборачиваясь ткнул пальцем в Гарри, — ты влипаешь в передрягу. Каждый раз тебе грозит смертельная опасность. Я его предупреждал, но он облажался. Теперь он получил по заслугам, — без тени сожаления произнёс Драко. — И да, — он повернулся к Гарри, — в следующий раз я использую какое-нибудь проклятье. Не сворачивать же тебе шею, как какой-то грязный необразованный магл, — ядовито прошипел Малфой, сверля взглядом дыру в Поттере. Гарри же стоял молча, поджав губы и то и дело бросая на Гермиону виноватые взгляды. Дверь больничного крыла распахнулась, и в помещение вошла мадам Помфри. Увидев увечья парней, она принялась залечивать их раны, при этом тихо возмущаясь поведением мальчишек. Разогнав всех по койкам и дав всем зелье сна без сновидений, она скрылась в подсобке. — Гарри, — тихо позвала Гермиона друга, лежащего на соседней койке, — что с Сириусом? — Он на свободе. Дамблдор теперь всё знает, он его отпустил, — пояснил Гарри и, широко зевнув, закрыл глаза. Гермиона вздохнула с облегчением. «Теперь всё хорошо», — подумала она и тоже провалилась в спокойный сон. *** — Ну, так что? — поинтересовался Блейз у идущей рядом Гермионы. — Ты хоть этим летом погостишь у меня? — с надеждой в голосе произнёс он. — Кстати, Драко, тебя я тоже жду в гости, — быстро кинул Забини, взглянув на Малфоя, идущего с другой стороны от Гермионы. Драко кивнул и широко растянул губы в такой редкостной искренней улыбке. Гермиона посмотрела на Блейза и Драко. «Любимые мальчишки…» — пронеслось в её голове. За это время они стали ей будто родные. — Да куда я от вас денусь? — произнесла она, весело рассмеявшись и обняв их за плечи. Они прибавили шаг. Вдалеке виднелся алый Хогвартс-экспресс. Он снова отвезёт их домой, но ненадолго, ведь после лета их ожидает величественный Хогвартс, четвёртый курс и… новые приключения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.