Strange Steps

Перевод
NC-17
Завершён
1105
1
переводчик
Jane Froste бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
81 страница, 26 829 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1105 Нравится 73 Отзывы 342 В сборник

Глава 3

Настройки
Фрэнк Айеро уже предельно устал стоять на коленях. Он слегка отклонился на ступни, пытаясь снять хотя бы каплю напряжения. Он давно потерял счет времени, но все-таки был уверен в том, что служба скоро подойдет к концу. Ученики, которые обычно сидели на дальних скамьях, уже проходили обряд причащения. Глаза Фрэнка сфокусировались на затылке Эшли Миллер. Ее волосы казались намного пышнее обычного, что было практически невозможно. На такое мог быть способен только самый жесткий лак для волос из 80-х. Он практически закричал от резкого удара локтем в бок от Эндрю. — А вот и Элвис, — прошептал Эндрю уголком своего рта. Фрэнк взглянул вверх и оцепенел на пару секунд, пока наконец-таки не узнал Джерарда Уэя. Он совершенно не был похож ни на один из образов Джерарда за последние четыре года. Джерард Уэй всегда старался ходить с максимально длинными волосами, закрывающими большую часть его лица. И, да, он выглядел как Элвис Пресли, но все было не так уж и плохо. Смотрелось чертовски хорошо. — Вот придурок, а? — тихо прохихикал Эндрю, а Фрэнк заткнул ему рот ладонью. Парню было совсем не до смеха. Джерард проглотил хлеб и вино и пошел обратно к своему месту, пока Фрэнк следил за ним, пытаясь не выглядеть как озабоченный преследователь. Наконец, все закончили и вернулись на свои места, а служба закончилась с последней молитвой. Эндрю шел по проходу между скамьями, чтобы найти Кевина. Фрэнк лениво плелся позади. Он был рад, что служба закончилась, но и на уроки он не спешил. Эндрю схватил Кевина, тут же начав оглашать последние новости: — О Боже, ты видел Уэя? Что за гребаный косплей Элвиса он себе сделал на голове? — Ты о чем, чувак? — спросил Кевин, а Эндрю тут же указал ему пальцем прямо на Джерарда. — Вот дерьмо, этот придурок еще никогда не выглядел таким придурком, — произнес Кевин, усмехнувшись. Джерард быстро взглянул на них, его плечи сжались еще сильнее. Фрэнк вздохнул. Внезапно чья-то рука обернула его плечи, а голос раздался над его ухом: — Парни, сегодня будет крутая вечеринка в «Джей Клаб», и вы все приглашены. — Крис, сейчас ты лучший человек на планете, — ответил Кевин. — Мне как раз так не хотелось проводить пятничный вечер в компании сестры. — Теперь не придется, друг мой. А ты, Эндрю? — спросил Крис. — Конечно, чувак, — ответил тот, и все сразу же устремили взгляд на Фрэнка. — Да пошли вы все, у меня свидание сегодня, — ухмыльнулся Фрэнк. Крис слегка пнул его в плечо, а Кевин и Эндрю многозначно засвистели. Прозвучал звонок. Они разошлись, а Фрэнк направился на урок английского. У них сегодня намечался тест, так что требовалось пару минут для подготовки. Фрэнк упал на свой стул, достав из сумки тетрадь с записями прошлых уроков. Он никак не мог отличить Торо и Эмерсона. Мистер Гибсон начал урок с объявления о приближающимся конкурсе писателей в надежде привлечь весь класс к участию. Еще чего. Где-то посередине речи Гибсона о важности подобных мероприятий распахнулась дверь, и в класс вошел Джерард. Его волосы явно претерпели пару неосторожных движений влажными от воды пальцами. Фрэнку не удалось как следует его рассмотреть, так как Гибсон уже начал раздавать тесты. Он накосячил в сочинении, но в остальном все было не так плохо. Верно-неверно всегда было самым сложным. Им удавалось изменить буквально одно слово, чтобы ученик окончательно запутался. Обед был по обыкновению мерзким (гребаная фасоль, ну сколько можно), но тут подошла Ронда Джексон, чтобы немного поболтать с ним и его друзьями. Нельзя сказать, что она была из их круга, но она и парочка ее подруг частенько заглядывали к ним на вечеринки. Ронда отвечала за свет во время школьных постановок. У них с Фрэнком совпадали уроки английского, так что она часто проверяла его эссе на грамматику. Она нравилась Фрэнку, хотя и представилась как кошатница, что уже говорило о многом. — Как прошел тест Гибсона, Фрэнк? — спросила она, заправляя прядку своих темных волос за ухо. Фрэнк закатил глаза, с яростью насаживая фасоль на вилку: — Да кто его знает. Я вообще не понял, откуда он берет эти гребаные вопросы. — Ага, то же самое, я думаю, что он вытащил эту цитату трансцендентализма прямо из своей… — О Боже мой, когда вы уже закончите свою заумную болтовню, ну правда, — прервал девушку Эндрю. — Некоторые из нас не горят желанием говорить о школе все время, особенно по пятницам. — Я не виновата, что ты завалил простейший тест, тупица, — ответила с ухмылкой Ронда. — Я не тупица! — в растерянности прокричал Эндрю. Настоящий тупица. — Кстати говоря о пятнице, что вы, придурки, запланировали? — спросила она, стащив остывший ломтик картофеля с тарелки Эндрю. — Опять будете сидеть с мамочками по домам? Или собираетесь сегодня в «Форд»? Слышала, что там сегодня выступит классная группа из Ньюарка. — Да ну, «Форд» — отстойное место. Сегодня намечается настоящий отжиг в «Джей Клаб», бери своих подруг и присоединяйся к нам, — сказал Кевин. Ронда улыбнулась, наклонившись вперед: — «Джей Клаб», значит? Я думала, они не пускают без документов. — Все схвачено, я знаком с охранником, — ухмыльнулся Крис, — он мой кузен. Семейные связи и все такое прочее. Ронда уже раскрыла рот, чтобы что-то ответить, но прозвенел звонок. Столовая превратилась в сумасшедший дом: все в торопились, судорожно убирая подносы, пытаясь успеть на урок. Фрэнк вздохнул, устроив свой поднос к остальным, наблюдая, как фасоль противно стекает по тарелке. Фу. Он развернулся, натолкнувшись на Ронду, которая робко улыбалась. — Хей, Ронда, — произнес он от неожиданности, — эм. — Тебе так не нравится фасоль, да? — Ну... да. Это что-то вроде мести. А ты как? У тебя сейчас экономика с мистером Льюисом? — Ага, уже направляюсь туда. Слушай, ты собираешься сегодня в «Форд» или в «Джей Клаб»? Фрэнк приоткрыл ей дверь кафетерия, проходя следом: — Никуда, вообще-то. Мой отец приезжает чтобы помочь с моей машиной. — Правда? Блин. Она не ездит? — Она ездит, но музыкальный центр никуда не годится, так что мы поработаем над ним. Я наконец-то смогу слушать диски в машине. — Обещаю, что не расскажу клубу любителей старых машин о твоей задумке, — ответила она, улыбнувшись. — Ну что, увидимся в понедельник? — Ага, увидимся. Хороших выходных, — улыбнулся он в ответ, помахав ей рукой на прощание и отправившись на арифметику. Одна мысль о приближении выходных невероятно его радовала. Даже арифметика и физика сегодня не выведут его из этого состояния. Эти два дня будут отличными.

***

— Хэй, мам, я дома! — прокричал Фрэнк, скидывая рюкзак в коридоре. — Отнеси свой рюкзак в комнату! Не рассчитывай, что я не услышала этот грохот, — отозвалась она с другого конца дома. Фрэнк вздохнул и вновь схватил свою сумку. И так каждый раз. Как она это делает? Он прошел по коридору в свою маленькую комнату и оставил портфель на кровати, скидывая на него школьный пиджак. Он переоделся в джинсы и толстовку, предоставив себе возможность нормально дышать без этого дурацкого галстука. Когда он вернулся на кухню, мама уже изучала купоны в вечерней газете, щурясь из-за мелкого шрифта. — Я собираюсь в продуктовый, надо купить что-нибудь к ужину, — произнесла она, продолжая смотреть в газету. — Есть какие-нибудь предпочтения? Может, спагетти? — Спагетти, просто замечательно. Я собираюсь съездить в дом Джордана и забрать Дэлани. Ничего, если она побудет с нами немного? Мама подняла на него взгляд, тепло улыбнувшись: — Да, конечно, все хорошо. А далеко ехать до дома Джордана? Может, Дэлани захочет провести ночь у нас? — Правда? — Конечно, почему бы и нет? Только спать она будет в твоей комнате. Фрэнк засиял: — Спасибо, мам. Он снял с крючка ключи от машины у входной двери и быстро натянул куртку. Он почти перешагнул порог, как мама вдруг выглянула из кухни, не выпуская из рук газеты: — Фрэнк! — А? — ответил он, вернувшись в дом. — Пока я не забыла... Твой дедушка собирается уехать из города на следующей неделе, так что тебе придется отвозить на своей машине бабушку, когда она попросит. И насчет поездки выпускников... на побережье, так ведь? Позвони отцу и спроси, сможет ли он помочь с оплатой, иначе... — Да, да, я понял, — ответил Фрэнк, усиленно кивая головой. — Поговорим об этом, когда я вернусь. Мама вновь улыбнулась, но глаза ее остались без эмоций: — Да, конечно. Я уже вернусь из магазина к этому времени. Хочешь, я куплю то соевое мороженое, которое тебе понравилось? Фрэнк в предвкушении поскреб короткими ногтями о деревянный косяк двери: — Шоколадное? — Конечно. Увидимся вечером. Фрэнк закрыл за собой дверь и ринулся к своей припаркованной машине. Да, она была настоящей развалиной, но она была его развалиной. Еще пару месяцев дополнительного заработка и он приведет ее в порядок. Он съехал с обочины, направляясь к дому Джордана.

***

— Дэлани! Эй, Делани! — позвал Фрэнк, отпирая массивную дверь. — Где ты, девочка? Высокий жизнерадостный лай из кухни послужил ему ответом. Он зашел туда и заметил Дэлани в ее конуре, весело прыгающую вокруг. Ее хвост довольно дергался из стороны в сторону. Он посмотрел на записку с контактными телефонами, которую Джордан оставил на столе, и засунул ее в задний карман. Он развернулся и подошел к конуре, заставив Дэлани лаять еще громче. — Эй, девочка! — сказал Фрэнк, широко улыбаясь и выпуская ее на волю. — Как поживает моя маленькая леди? Как только он распахнул клетку, собака тут же оказалась на его руках. Она была самым милым щенком немецкой овчарки из всех, что ему доводилось видеть. Было так круто, что Джордан позволял сидеть с ней все время. Она прыгала снова и снова, отчаянно пытаясь лизнуть его лицо. Он смеялся, поднимая щенка на руки. — Сегодня ты поедешь ко мне домой, да-да, ты это знала? — спросил он, пытаясь избежать языка собачки на своих зубах. — И будет так круто, ага, будет здорово. Не каждый вечер мне доводится приглашать домой такую прекрасную леди, да? Дэлани все так же скулила и облизывала его шею, заставляя парня весело смеяться.
1105 Нравится 73 Отзывы 342 В сборник
Отзывы (1)