Strange Steps

Перевод
NC-17
Завершён
1105
1
переводчик
Jane Froste бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
81 страница, 26 829 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1105 Нравится 73 Отзывы 342 В сборник

Глава 8

Настройки
Пятничное утро выдалось светлым и даже теплым, хоть и оставалось утром буднего дня. Настроение Джерарда было полностью противоположным. Даже Майки вел себя слишком приветливо, хотя никогда не находился в хорошем расположении духа по утрам. Что за чертовщина? — Хватит лыбиться, — проворчал Джерард, пока братья ждали автобуса. — Какого черта, я не улыбаюсь вообще. Ты даже не смотрел в мою сторону последние пять минут, — ну, тут он переборщил. Прошло секунд тридцать. — Ладно, неважно, — пробубнил Джерард. — Да что с тобой такое сегодня? Не выспался или что? — Нет. Я в порядке. Просто встал не с той ноги, наверное, — отрезал Джерард. Он быстро взглянул на брата, но встретился с недоверчивым лицом, так что пришлось быстро отвести глаза. Джерард неловко потер шею, ему все еще было непривычно без своих длинных волос. Поездка в автобусе в школу Queen of Peace выдалась особенно мерзкой. Чей-то ребенок громко плакал на первом сидении автобуса, пока какой-то парень кричал что-то во сне. Джерард натянул капюшон своей толстовки и включил плеер, пытаясь отогнать мысли о Фрэнке Айеро. Ему это даже удавалось, потому что Майки пришлось усиленно пинать старшего брата, когда была их остановка. Младший вылетел из автобуса еще до того, как Джерард водрузил на себя рюкзак. Он виновато вздохнул. Майки не должен терпеть его занудство и плохое настроение. Он подошел к своему шкафчику. Пока Уэй усиленно пытался открыть замок (который давно пора поменять), он вспомнил, что сегодня была пятница. Вот почему вся эта толпа в коридоре направлялась в одну сторону, они шли на службу. Джерард тихо зарычал и отчаянно опустился головой на шкафчик. Часовня была последним местом, куда ему хотелось бы пойти сегодня. Он вздохнул и зашел в туалет, чтобы убедиться в том, что не выглядит как полный придурок. Не хотелось бы получить замечание из-за формы в утро пятницы. Джерард поправил галстук и попытался пригладить свои непослушные волосы. Поправив свою рубашку, он направился к часовне, как обычно, занимая места между Кэти и Трэвором. Он изо всех сил старался отключить свое сознание на ближайшие сорок пять минут, поднимая голову лишь во время Евхаристии. Джерарду дико не нравился факт того, что службы в школе проводили по пятницам. Лучше бы это было в понедельник. Это и так отвратительный день, добавили бы службу до кучи. Джерард принял хлеб и вино и, перекрестившись, вернулся на свое место как можно скорее. Он почти что споткнулся о свои же ноги. Парень успел поймать равновесие, но, Господи, это падение могло бы отлично вписаться в этот испорченный день. Наконец-то прозвучала последняя молитва, и им разрешили покинуть часовню. Джерарда радовал тот факт, что следующим в его расписании был урок английского. Это был один из его любимых уроков, несмотря на то, что в классе с ним был Фрэнк Айеро. Все прошло неплохо. Мистер Гибсон одобрил его черновик для собственного рассказа, что чуть скрасило утро. К сожалению, следующем уроком было богословие, а его ужасно бесили эти занятия. Во-первых, они были совершенно бесполезны, во-вторых, монахиня-преподавательница была ужасной, а в-третьих, он был не только бесполезный, но также и тупой. Ему хотелось идти на этот урок так же сильно, как бы хотелось пустить себе пулю в лоб. Он остановился у своего ящичка, аккуратно распределил в рюкзаке учебники на день, поточил все карандаши. Только после всех этих ненужных процедур, Джерард решился идти на урок. Коридор был уже пустой, так как звонок прозвенел пару секунд назад. Он вздохнул, закрыл свой шкафчик и почти что заорал на всю школу. — Какого, блять, черта? — зашипел Джерард, с силой сжимая свой рюкзак. Перед ним стоял Фрэнк Айеро, безуспешно изображающий на своем лице искреннее сожаление. — Прости, — ответил он. Это не звучало как извинение. Джерард взглянул на него. — Итак, я не шутил тогда по поводу урока танцев. Давай же, ты ведь знаешь, я бы не спрашивал, не будь я в отчаянии. — Допустим, ты действительно в отчаянии, но почему, блять, именно я должен быть твоим учителем? — запротестовал Джерард. Фрэнк пожал плечами. — Может, потому, что это будет весело? Потому, что мне нужно учиться, а ты хороший преподаватель. Потому, что, если кто-то узнает, нам обоим конец? — Значит, это шантаж? — Теперь все ясно. — Что? Нет, я не... — Неважно, — перебил его Джерард. — Ты не привык, что люди тебе отказывают, да? — Что? — промямлил сбитый с толку Фрэнк. — Людям даже не хочется отказывать тебе, верно? — Вроде нет, да о чем ты вообще? — спросил Фрэнк. Джерард взмахнул рукой. — Если ты так сильно хочешь учиться танцам, почему не попросишь об уроках свою бабушку? Она отлично танцует, знаешь ли. С легкостью научила бы тебя, — ответил Джерард. На лице Фрэнка было довольно-таки сконфуженное выражение лица, так что Джерард решил, что победа за ним. — Но мне хотелось ее удивить, — грустно произнес он. — Я о том, что ей бы это так чертовски понравилось, понимаешь? Джерарду пришлось задуматься. Миссис Марино точно была бы в восторге от танцующего внука, это верно. — Ну давай, что тебе терять? — Можно подумать, ты не знаешь, — саркастично ответил Уэй. — Пожалуйста! Помоги мне сделать бабушку счастливой. — И тут Фрэнк посмотрел на Джерарда этим обезоруживающим щенячьим взглядом, который сразу же изменил позицию парня. Он не мог отказать такому же внуку, каким являлся сам. Джерард сделал глубокий вдох. — Ладно. Когда? Фрэнк довольно ухмыльнулся. — Ну, ты можешь по вторникам? — Я свободен вечером вторника, — ответил Джерард. — Отлично. Мы в студии встретимся или как? — задал вопрос Фрэнк. Джерард нахмурился. — У меня нет доступа к машине. — Я могу тебя подвезти. Бабушка сказала, что мы довольно близко живем, — предложил свою помощь Фрэнк. — Хорошо, — Джерард вытащил тетрадь и записал адрес, — заезжай около шести. — Окей, тогда увидимся. Джерард направился на урок богословия. Он понятия не имел, что только что натворил.

***

По пути к дому Джерарда Фрэнк выкуривал уже третью сигарету. Он дважды чуть не прожег дыру в джинсах, когда от задумчивости выкручивал руль прямо с сигаретой в руке. Он припарковался у дома Джерарда, если все-таки приехал на правильный адрес, — Джерард мог солгать и отправить его в какой-нибудь наркоманский притон, где его убили бы. Он расстегнул ремень и начал идти к входной двери дома, как из нее тут же выскочил Джерард, тихо закрыв ее за собой. Фрэнк приоткрыл дверцу пассажирского сиденья, чтобы тот мог забраться в машину. — Ты что, ждал меня у двери все это время? — спросил он, приподняв бровь. — Поезжай уже, — ответил Джерард, смотря прямо перед собой и застегивая ремень безопасности. Он выглядел растерянно, его волосы были спутанные и слегка влажные, будто он только вышел из душа. Они ехали по тихим улицам спального района в полной тишине. Всякий раз, когда Фрэнк приоткрывал рот, чтобы сказать что-то, его мозг никак не мог выдать ничего вразумительного. — Ну, эм, ты голодный? — спросил парень, выезжая на главную улицу. Он был голоден. Может, с едой в руках это молчание не будет таким неловким. — Мне все равно, — пробубнил Джерард. — Отлично, — ответил Фрэнк и свернул с дороги к ближайшему фаст-фуду, — ты хочешь что-нибудь? — вновь спросил парень, повернувшись к Джерарду. Тот лишь пожал плечами. Да уж, вечер обещает быть веселым. — Один вегетарианский бургер и один чизбургер, две большие картошки и две большие колы, — озвучил он свой заказ, приоткрыв окно у микрофона с оператором. — Ты вегетарианец? — спросил Джерард, наконец подняв взгляд на одноклассника. — Ага, уже давно. Как-то прочитал "The Jungle", это все и поменяло. — Он дернул плечами от одного воспоминания. — И что, позволишь съесть мне, безжалостному дьяволу, мясо, так? — спросил Джерард. Он выглядел, словно пытался шутить. И почти не выглядел так, словно выскочит из машины в любую секунду. Фрэнк счел это за прогресс. — Чувак, твоя еда — это твоя еда, я не буду испепелять тебя взглядом при каждой возможности, — ответил Фрэнк, подъезжая к следующему окошку. Ему пришлось приподнять бедра, чтобы достать кошелек из заднего кармана джинсов, а когда он посмотрел на Джерарда, тот усиленно всматривался в свое окно. Фрэнк расплатился и поставил пакет с едой Джерарду на колени, возвращая его из грез. — Не достанешь мне немного картошки? — попросил он, вновь выезжая на шоссе. Джерард сразу передал ему еду. Теперь все стало куда проще, когда оба парня были заняты едой, хотя Джерард и подворовывал картошку Фрэнка. Тот в свою очередь изнывал от голода, яростно прожевывая свой вегетарианский бургер. Парковке у студии танцев не хватало лишь перекати-поля, настолько там было пусто. Фрэнк облизал свои пальцы от соуса и отбросил обертку от бургера на колени Джерарда. — Там же сегодня не проходит занятие? — Нет, сегодня ничего. Никто не приходит сюда по вторникам, — ответил Джерард, убирая мусор в один пакет. — Пошли. Фрэнк поспешил за Джерардом, который уже отпирал входную дверь студии. Уэй закрыл за ними дверь, включая свет и запахивая все шторы. — Вау, — произнес Фрэнк. Зал был намного больше, чем казалось снаружи. Перед ним был широкий главный зал с красивым паркетом, кухней в самом углу и несколькими закрытыми дверями, которые казались довольно загадочными. В студии были зеркала на стенах от пола до потолка, точно такие же были в фильмах про танцоров. — Круто. — Давай просто сделаем это, да? — ответил Джерард, быстро проходя мимо него по направлению к стерео. Фрэнк замешкался. Джерарду нравились танцы. Тогда почему он вел себя так, будто учить Фрэнка для него — что-то очень сложное? Учить танцам Фрэнка должно быть куда проще, чем группу пенсионеров. Фрэнк поглубже зарылся руками в карманы толстовки, привстав на кончики пальцев. — Да. Конечно. Ну так, как ты хочешь, чтобы я... Джерард включил проигрыватель, и полилась музыка, которая тут же перебила Фрэнка. Странная старая ретро-музыка. Джерард сбросил свою куртку и положил ее на стул рядом с проигрывателем, повернувшись к Фрэнку. — Эм, — произнес Фрэнк. Весьма красноречиво. — Иди сюда, — сказал Джерард, подзывая его распахнутыми руками. Фрэнк медленно подошел. Им нужно было... начать танцевать? Вот так? Может, Фрэнку для начала нужно поприседать или, ну, пробежать пару кругов по студии, кто знает? Размяться, в общем. — Ты уверен? Я о том, они вряд ли будут играть такую музыку на выпускном, — произнес Фрэнк, не вытаскивая рук из карманов. Джерард закатил глаза. — Основы все те же. Если сможешь медленно танцевать под это, сможешь танцевать медленно подо все, а этот трек — лучшее, что ты мог бы услышать на выпускном. И именно во время медленных танцев нельзя выглядеть как полный придурок. — Может, я, не знаю, может, я буду просто ходить по кругу? — неуверенно произнес Фрэнк. Это была отвратительная идея. Он бы просто спрятался в углу, пока Ронда и ребята смеялись над ним. Отлично. Джерард вздохнул. — Фрэнк. Ты просил меня помочь. Я собираюсь помочь. Поверь мне, если ты будешь уверенно держать девушку рядом с собой в танце, она точно почувствует это. — Ты ведь знаешь, что делаешь? — спросил Фрэнк. — Доверься мне. Я профессионал, — ответил Джерард, поднимая руки на Фрэнка. — Серьезно? — Черт, Фрэнк теперь полностью запутался. Джерард вздохнул и вновь опустил руки. — Да нет, блять, конечно, это просто выражение такое. Давай, иди ко мне. Фрэнк вытащил руки из карманов, как они сразу же упали по его бокам. Джерард вновь закатил глаза и схватил его ладони, крутя их в воздухе, пока одна рука не оказалась на его талии, а другая в ладони Джерарда в воздухе. Фрэнк отчаянно сдерживал смех, настолько глупо они смотрелись. — Твоя рука потная, — сказал Фрэнк. — От твоей, — ответил Джерард. — Вот. Просто держи ее так. — Он подтолкнул Фрэнка чуть ближе и тут же нахмурился, так как парень машинально отпрянул от него. Будто они собирались обниматься. Но нет. Не обниматься под музыку. Даже выпускной не был достойным оправданием этих мучений. — Это выглядит глупо, — сказал Фрэнк. — Потому, что это ты и я, а не ты и она. Хватить ерничать, — ответил Джерард. Он выглядел дико раздраженным. Фрэнк был тем, кто попросил его о помощи, так что парень пытался и старался, пока Джерард начал двигаться с ним по периметру комнаты. Фрэнк даже решил схитрить, просто перешагивая и не двигая телом. — Ты будто ползаешь, — сказал Джерард, — старайся отрывать ноги от паркета. — Да что я делаю не так? — нахмурился на него Фрэнк. — Мне что, прыгать надо? — Нет, но тебе ведь не хочется выглядеть словно еле передвигающийся зомби. Хотя бы притворись, что тебе это все интересно. — Ну, возможно, мне было бы проще, если бы моя пара не бесилась от меня все это время, — произнес Фрэнк. — Ну, возможно, тебе было бы проще, если бы твоя пара не бесилась на тебя все это время, если бы ты не наступал ей на ноги, — ответил Джерард, отчего Фрэнк притупился. Фрэнк выхватил руки из хватки Джерарда и отошел. — Это глупо, — сказал он, перекрещивая руки на груди. — Это не глупо, — сразу же ответил Джерард, положив руки на бедра. — Сдаваться глупо. Я думал, ты хотел впечатлить свою бабушку. И не выглядеть на выпускном, словно идиот. Фрэнк уставился на свои ноги. Ему было стыдно. — Ну да, — промямлил он. Джерард вновь распахнул руки в стороны. — Хорошо. Тогда давай снова. Фрэнк вздохнул. Сейчас ему уже не должно быть так же неловко как раньше. — Ладно. — Он сделал шаг вперед, положив ладонь на талию Джерарда.
1105 Нравится 73 Отзывы 342 В сборник
Отзывы (1)