Francis Goya - Cocerto Pour Une Voix
Оскар и Гилберт прогуливались по аллее сада Безариусов, где ещё когда-то бегал юный слуга Гил с молодым господином Озом, а за ними и госпожа Ада. Они сели на скамью, после чего начали разговор: - Мастер Гилберт, я хотел всё это время у вас спросить кое-что. - Спрашивай, не стесняйся, на всё отвечу. Вновь засияли изумрудные глаза мальчишки. Всё его внимание обращено на черноволосого мужчину. - Расскажите мне всё о папе. Всё-всё, что вы о нём знаете. Пожалуйста. - Хм, так сразу всего и не рассказать. Но я попробую, - он откашлялся и продолжил - Начнём с того, что великодушный человек по имени Оскар Безариус принял меня в семью как слугу. Он приходился дядей твоему папе. Когда мы познакомились, господин Оскар наказал мне служить его племяннику и его маленькой племяннице. - То есть у меня ещё и тётя есть? - Была, но Баскервилли... - Матушка рассказывала, что Баскервилли - жестокие люди, они не знают пощады, - Оскар говорил это с тяжестью, ведь когда мама рассказывала, что они творили, она плакала, не в силах смириться с бесчеловечностью этих людей. - Знаете, возможно, когда я стану главой дома, я постараюсь избавить жизнь своей семьи и жизни близких от гнёта существования бездушных Баскервиллей, - он понял, что отошёл от темы, поэтому снова обратился к мастеру Гилберту, - вы после этого верно служили моему отцу? - Естественно. Пускай я и получал от мисс Кейт за то, что он от неё прятался, пускай мне приходилось нелегко, но я помнил, что именно благодаря Безариусам получил новую жизнь, пускай в роли слуги. Я уважал его, так как себя я считал ничтожным слугой, а Оз увидел во мне друга. - Так значит, его зовут Оз Безариус? Ведь так? Гилберт странно покосился на мальчика, будто тот сморозил чушь. Оскар объяснил ему: - Я никогда про него не спрашивал у мамы, потому что чувствую, папа хочет, чтоб я всё выяснил сам. Я собираюсь стать таким же, как и он. Человеком, спасающим увядающие жизни.Melody - Yuki Kajiura 1:34
Заиграла знакомая мелодия. Гилберт, который был спокоен, уже сидел с выпученными глазами, недоумевая. Неожиданно для Оскара встал, будто учуял назревающую опасность. - Откуда она играет? - Мастер Гилберт, что-то случилось? - в свою очередь недоумённо посмотрел юноша. Но владелец янтарных глаз промолчал, уставившись в землю, его одолели воспоминания, которые, по видимости, он не хотел больше видеть. - Мастер Гилберт, что не так? Оскару показалось, что этому человеку вспомнилось что-то ужасное, чего не хотел рассказывать, а потому он решил показать источник звучания таинственной мелодии. - Возможно, это будет звучать глупо, но как сказала матушка, папа хотел оставить это для меня, и передала его слова: " Храни их, не потеряй, и тогда Алиса всегда будет защищать тебя ". Сама мелодия в этих часах зачаровывает. Её называют "Лейси". Не правда ли, она прекрасна? - мальчик с надеждой посмотрел на собеседника. - Да. Она прекрасна, - и присел снова на скамью, - с этой мелодии всё началось. И совершеннолетие Оза Безариуса, и низвержение его в Бездну. Началось, казалось, самое хорошее, но это было неправдой. Именно тогда началось самое худшее... Тогда Оскар протянул ему карманные золотые часы, в которых и играла та самая знакомая мелодия. Они были открыты. Музыка, что только играла, хотела начать свою игру снова, но Гилберт закрыл часы, не желая более слушать. - Прости... - всё, что и мог сказать после этого лучший друг Оза Безариуса.Nichijou no Hitotoki - Shiro Hamaguchi, Keiji Inai
- Знаете, вы немного помрачнели из-за "Лейси", я думаю, малость танцев вам не помешает, - и улыбнулся так, что заразил и Гила своей улыбкой - Поспешим же. Потянул его руку и, влеча за собой черноволосого мужчину, побежал. Немного замедлился, потом всё-таки отпустил руку, и встал рядом с Гилбертом: - Простите мне это проявление невоспитанности. Если матушка узнает, мне не поздоровится. Но этот человек, заметивший его улыбку и идущий рядом невольно подумал: "Это не было невоспитанностью, это было скорее проявление характера, и, скорее всего, характера отчасти принадлежащего Озу, но так как его матерью является Шерон Рейнсворт, то тут хочешь не хочешь, выбора нет, приходится держать себя в руках," - ход его мыслей прервал следующий вопрос Оскара: - Господин Гилберт, мне рассказывала мама, что у вас тоже есть дети. И братья тоже есть. - Слушай, давай договоримся, я чувствую, что тебе уже надоело звать меня "мастер", "господин" и тому подобное. Зови меня Гилбертом. И мне проще будет. Словно прочитав мысли паренька, он добавил: "Не бойся, госпожа Шерон не узнает". Малец расширил улыбку ещё больше, и побежал в сторону дуба, где он часто бывал с мамой. - Эй, Гил! Сможешь залезть сюда?! - Оскар кричал с высокой ветки древнего дерева. - Боже, зачем ты туда залез? - Ну у вас же чёрный плащ и чёрная шляпа, вы выглядите как настоящий герой в этих одеждах! - Эй, это не значит, что я умею по деревьям лазать. А ну слезай! - Не хочу! - Почему?! - У меня плохое предчувствие! "Да что мне сделать, чтоб ты слез оттуда?!".Kitty-Cat Break-Out - Henry Jackman
- Ги-и-и-ил! - Что?! - Человек по имени Зарксис Брейк стоит за твоей спиной! - Очень смешно! Давай слезай оттуда! Иначе я без тебя пойду! Было слышно только шуршание листьев. Это был вечер, поэтому небо было усыпано звёздами. Среди усеянного поля сияющих звёзд плыла одинокая луна. - Ну и долго мне ещё ждать?! Но ответом ему была тишина и скрежет светлячков. Гилберт услышал, как позади с глухим звуком что-то упало. Он обернулся и увидел отряхивающегося Оскара. Тот тоже посмотрел на него и сказал: - А Зарксис перед вами. Гил, вспомнив как над ним подшучивал Оз, не поверил ему, а потому решил это доказать самому себе и повернулся. Перед ним лоб в лоб стоял с расширенным до ужаса глазом и широко раскрытым улыбающимся ртом Зарксис Брейк. Увидеть этот кошмар ночью лишь при свете звёзд и луны не пожелаешь даже врагу. Гилберт от неожиданности заорал на всю аллею сада, а сам Брейк начал хохотать и убегать от него, зная, что получит свою порцию тумаков. Только и был слышен хохот странного гостя и ругательства Гила. Вскоре в ходе этой гонки странный гость побежал на Оскара. А Оскар, в свою очередь, развернулся и начал бежать от него. Желательно побыстрее и желательно подальше. Он бежал в сторону пруда.Maou ke no Shokutaku - Ryosuke Nakanishi
Но вот мальчонка остановился у кустов камыша, переводя дыхание. "Вроде как отмазался". И с этой мыслью молодой господин упал на колени, устав от усиленного бега. Дыхание восстановилось, теперь он сможет дойти до мамы, чтоб та остановила хохочущего чудака. Он последний раз окинул взглядом озерцо, к которому привели его ноги, стоя на краешке, тяжело вздохнул и обернулся. Лицо мальца сразу исказилось, когда он увидел перед собой того самого чудака, улыбающегося во весь рот, а его хитрый глаз поглядывал в оба на Оскара, после чего тихо прошептал: - Бу! Тут уж паренёк не устоял и, поскользнувшись, упал в воду. Последним, что слышали его уши, был хохот этого сумасшедшего. А он выплыл на поверхность воды и поплыл к берегу, а доплыв до него, уселся на влажной траве. На нём висело пару штучек водорослей, длиной в ряды книжных полок в их библиотеке, лягушка на голове и пару рыбин в рукаве, из-за чего он рассердился.eye-water - Hiroyuki Sawano
- Молодой человек, может вам нужна помощь? Оскар мгновенно обернулся на тоненький голосок, что раздался позади. Обернувшись, он узнал в маленькой девочке Гилберту Найтрей, которая танцевала на балу. - Вам помочь? - повторила она. - А? Да нет, спасибо, я и сам справлюсь, - и начал стаскивать с себя длинные косички водорослей. Лягушку он снял до этого, ещё остались рыбины, только прежде надо бы распутаться из этих водяных узлов. - И всё же я помогу вам. Стой, не шевелись. Парнишка встал и не шевелился, хотя и думал, что девчонка не справится. Но тем не менее, она сняла с него путы морского мира. - Надо же, как мне посчастливилось встретить вас, леди Гилберта. - А вы, как я уже догадалась, молодой господин Оскар Безариус, верно? - Ага. Знаете, ваши черты лица напомнили мне знакомого, только не могу вспомнить, кого. Было довольно-таки темновато, но у Оскара было хорошее зрение, и он ясно разобрал перед собой очарование. - Возможно, вы уже встречались с моим отцом, Гилбертом Найтреем. Я и мой брат - близнецы, и оба переняли папину внешность. - Ого! - "а я-то думал, что Найтреи - это какие-то надутые индюки, видимо, я ошибался", - Я всегда мечтал поговорить с вашим отцом, леди. Только вот встретился нам по пути такой сумасшедший. На что она мило засмеялась. У неё были такие же понимающие глаза, такие же чёрные волнистые волосы. - А это случайно не Зарксис Брейк? - Да, скорее всего. - Прошу его извинить, он выпил много вина. Обычно Брейк никогда не станет издеваться над людьми. - Точно! Я вспомнил, мне же к матушке надо, она будет искать меня! - он резко поклонился перед девочкой - Спасибо большое! У Гилберты проступил румянец: - Ну что вы, не стоит, - юная леди отличалась от своего братца тем, что стеснительная. - Прошу меня извинить! - с положения поклона он поднял голову и сказал - До встречи! Перешёл на быстрый шаг, оказался за спиной Гилберты, но она его окрикнула: - Господин Оскар! - Да? - Не забудьте переодеться. Вы являетесь частью вечера. - Конечно. Буду ждать новой встречи, приятного вам вечера! - чтоб уж наверняка завладеть вниманием этой красавицы, он послал ей воздушный поцелуй, на что она в смущении отвернулась. И довольный парень направился в дом, в свою комнату.