ID работы: 2500768

Формула искушения

Слэш
NC-17
Завершён
92
автор
Размер:
56 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 210 Отзывы 20 В сборник Скачать

Эврика?!

Настройки текста
Выходные пролетели как одно мгновенье, уступая место трудным трудовым будням. И хоть новогодний вечер приближался, но мысль о незаконченной работе над формулой не давала настроиться на праздничный лад. И уже который час Тацуми бился над последним элементом формулы. Осознание правильности и имеющийся в наличии перевод не имели между собой ничего общего. Только приблизительное, похожее на слабую утопию представление подозрительно странного результата. И это начинало раздражать не на шутку. Хотелось сгрести все в охапку, запихнуть в мешок и вышвырнуть в окно, как ненужный хлам. И зачем только Соичи пошел на поводу у профессора?! А ведь мог проигнорировать. Сдалась ему «европейская благодарность». Свои нервы дороже, учитывая его образ жизни и состояние психики. А всемирный праздник не за горами. До новогодней ночи осталась неделя с небольшим. Да еще и припадает на понедельник. И если он не найдет выхода из сложившейся ситуации, то придется работать и в выходные. Задумавшись над последним штрихом в своем эксперименте, доцент перестал обращать внимание на окружающих. И если Моринага дома мог поправить его траекторию, чтобы мужчина не налетел на какой-то угол, то в университете он был посвящен себе. И каждое столкновение с кем-то посторонним заканчивалось рядом ругательств и испепеляющим взглядом. Один раз под горячую руку попал и Марк, который, в свою очередь, тоже был не в лучшем настроении. А причина такого поведения со стороны испанца Соичи была неизвестна. Казалось бы, еще в пятницу он просто излучал феромоны и был похож на альфа-самца, а уже в начале следующей недели напоминал общипанную индейку перед днем благодарения. Сероватое лицо, синяки под глазами от недосыпа – и чего ему не спать по ночам?! Хотя это можно понять. Должно быть, у него попросту нет отбоя от поклонниц. А на части не разорвешься. Но тогда почему он такой злой? Сколько бы раз Тацуми не задавался этим вопросом, все время заходил в тупик. И решив не заморачиваться – пусть студент сам решает свои проблемы – продолжил заниматься своими исследованиями. А вот Марк вел себя так не потому, что уставал от поклонниц. Это было не худшей из проблем. Пятничная выходка сожителя доцента банально выбила парня из колеи. Он и представить не мог, что Тецухиро сможет вытворить подобное. И не просто вытворить, а уговорить самого Соичи пойти на такое. То ли Марк недооценил своего соперника, то ли действительно ошибался на счет отношений этих двоих, но сложившаяся ситуация спутала ему все карты и он пытался в короткие сроки придумать, как обернуть это все в свою сторону. Проигрывать он не намерен. Во всяком случае, не такой мыши, как Моринага. С эстетической точки зрения бывшего кохая Гальярдо конкурентом не считал. За эту мысль он и решил ухватиться, как утопающий. Но нарвавшись на злого доцента, Марк и предположить не мог, что от синяка под глазом его спасло лишь то, что он вовремя уклонился. На вопрос: «Что случилось», получил весьма занятный ответ: «Ты дебил, и перевод у тебя дебильный! Не существует такой формулы! Вот что!!!». После пятиминутного скандала Соичи решил, что будет лучше, если ему никто не будет мешать, и отправил филолога домой. И если тому внезапно станет скучно, то пусть лучше у Моринаги спрашивает, куда ему пойти, чтобы повеселиться. И не став слушать скулеж и мольбу «посидеть в углу лаборатории», вытолкал студента, швырнув ему в лицо увесистую сумку. Когда наступила долгожданная тишина Тацуми, наконец, успокоился и принялся проводить расчеты. Почеркав в блокноте и вырвав очередной листок, скомкал и отправил бумажный шарик в ведро. За ним последовал и новый, исписанный и зачеркнутый. Соичи сходил за кофе, выкурил несколько сигарет, затем вернулся в лабораторию и снова засел за формулу, изредка поглядывая на фотографию исходника. Когда голова окончательно отказалась работать, Тацуми тяжело вздохнул и вытащил из кармана вибрирующий телефон. - Говори, только быстро! – рявкнул в трубку. «Семпай, я хотел спросить насчет праздника», - голос был крайне грустный. – «Вы не хотите сходить и посмотреть фейерверки?». - Не знаю. Посмотрим, - немного успокоившись, продолжил, - давай поговорим об этом в конце недели. «Хорошо», - облегченно ответила трубка. – «Я… Хорошего дня, семпай. Не задерживайтесь». - Ага, до вечера, - отключив вызов, спрятал мобильный в карман и продолжил вычитывать свои записи. Мысленно ругаясь, доцент пытался найти ответ на мучавший его вопрос: «В чем проблема?». Судя по его записям, ошибки быть не должно. Но последний кусочек мозаики не хотел становиться на свое место. А причина мужчине была неясна. Поэтому, достав из стола словари, он принялся переводить на японский язык древние записи. Спустя несколько часов перед ним возникла весьма интересная картина. Его перевод особо не отличился от перевода Марка, за исключением одного – одно слово, которое студент перевел несколькими вариантами, в результате выглядело иначе. «Искрящийся» Гальярдо перевел, как «блистательный» или «блестящий», что не вписывалось в общую картину. В памяти всплыл недавний диалог со студентом, который рассказывал мужчине, как ему нравятся фейерверки. - А ведь тогда ты сказал так же… Выискав в испанско-японском словаре нужное слово, Тацуми сверил его со всеми записями и истерично засмеялся. Спустя какое-то время, когда мужчина больше не мог смеяться, он хлопнул ладонью по лбу и дописал в блокнот недостающий ингредиент. Сидя напротив окна, нацепив на лицо улыбку дауна, Соичи наблюдал, как над городом начали сгущаться сумерки. Очередной звонок Моринаги заставил его прийти в себя и начать собираться домой. Основная часть работы была выполнена, а все приготовления к ученому совету можно сделать за последующие несколько дней. А именно – дописать отчет, провести эксперимент, подготовить доклад и сообщить Марку, что тот - мудак и никчемный гуманитарий, который не способен выполнить как следует даже свою часть работы. А сейчас домой. К большому удивлению доцента, сейчас ему очень хотелось увидеть Тецухиро. Потому что тот, в отличие от остальных, не бесил мужчину настолько сильно. Да и вообще в последнее время парень сильно изменился. Особо не донимает и звонками от работы не отвлекает. Будто понял, что именно так раздражало Соичи все это время. И от этого на душе становилось хорошо и спокойно. Дома доцента ждал приятный сюрприз. В квартире вкусно пахло пряностями, а на столе его дожидался горячий ужин. Моринага, не желая причинять сожителю неудобств, скрылся в своей комнате, негромко наводя там порядок. Так что можно было поесть без свидетелей и привычных расспросов. А после тяжелого рабочего дня это не могло не радовать. Отужинав, Соичи негромко постучался в дверь, поблагодарил за вкусную еду и завалился на диван в гостиной, раскрыв свежее университетское издание. А чашка ароматного кофе с сигаретой помогли мужчине расслабиться и наслаждаться тихим спокойным вечером. - Моринага, - тихо обратился к идущему в кухню парню. - Да, семпай, - присел на край дивана. - По поводу фейерверка… - Вы не хотите пойти, да? – опечаленно констатировал весьма невеселый настрой доцента. - Нет, - не дав парню окончательно огорчиться, продолжил, - у меня есть идея получше. - Какая? – взгляд мгновенно загорелся и Тецухиро морально подготовился к любой авантюре. - Потом скажу, - захлопнул книгу. – Это будет сюрприз. - Семпай и сюрприз – страшное сочетание, - задумчиво пробурчал. – А что там с экспериментом? - Все потом. Ты всегда такой нетерпеливый, Моринага, - встал и направился в свою комнату. - Тогда я буду с нетерпением ждать этого сюрприза, - улыбнулся и пошел мыть посуду. За последним ингредиентом Тацуми пошел на склад продуктов питания. Благо в их университете в кафетерии персонал готовил все на месте, и большинство продуктов большими партиями находилось либо на складе, либо на территории кафетерия. Получив у повара желанную коробочку, Соичи отправился в свою лабораторию, чтобы приготовить все составляющие. Одного дня ему должно было хватить на практическую часть. Поэтому, не откладывая в долгий ящик, мужчина принялся смешивать ингредиенты в нужных пропорциях. И уже к концу рабочего дня все было аккуратно разложено по небольшим коробочкам. Немного не рассчитав количество элементов, Соичи понял, что получилось довольно много материала. Выкинуть было жалко, а вещь нужная. Кинув несколько коробок в свой рюкзак, доцент поспешил домой. Ведь он пообещал Тецухиро, что сегодняшний вечер проведет с ним. А еще предоставит обещанный сюрприз. Сегодня у всех был короткий рабочий день, и можно было провести вечер перед Рождеством в кругу семьи или с друзьями. Соичи уже который год этот день проводил с Моринагой. И в этот раз решил не менять ставшую привычной их совместную традицию. Поэтому спустя час Тацуми возвращался в свою квартиру с ключом от крыши, который выпросил у хозяина их квартирного комплекса. Открыв дверь и бросив свой рюкзак в угол прихожей, мужчина быстрым шагом направился в кухню, откуда доносилось негромкое звяканье посуды. - Я и не сомневался, что обнаружу тебя здесь, - фыркнул и закурил. - С возвращением, семпай, - мягко улыбнулся и снял фартук. - Ага, я дома, - оседлав кухонный стул, придвинул пепельницу. – Ты еще долго? - Уже закончил, - принялся протирать вымытые тарелки полотенцем. – Хотите кофе? - Нет, - спрыгнул со стула и потушил окурок в пепельнице. – Собирайся и надень куртку. Жду в прихожей. - А зачем куртку, семпай? – с интересом посмотрел на мужчину. - За надом, Моринага. Шевелись, - прорычал и скрылся из виду. Когда Тецухиро вышел в прихожую, Соичи уже стоял у дверей и нервно топтался на месте, держа в руках небольшую коробку. Нацепив куртку, брюнет вопросительно посмотрел на семпая и замер в ожидании дальнейших указаний. - Идем, - вышел из квартиры и потопал по лестнице вверх. - А мы куда? – закрыл дверь на замок и поскакал следом. - На крышу, - удивленно уставился на парня. – Мы на последнем этаже живем. - А что там? – нетерпеливо заерзал на месте, пока доцент открывал замок на решетке. - Ты хоть минуту спокойно постоять можешь? Или у тебя шило в заднице? – дверца со скрипом отворилась. Открывшаяся панорама поразила Тецухиро. Ночной город просыпался и начинал жить своей жизнью. Неоновые вывески заведений, подсвеченные билборды, огни тысячи окон осветили темные улицы теплыми оттенками желтого. А приятный легкий мороз нежно пощипывал кожу. Сделав глубокий вдох, парень выпустил в воздух облачко мутного пара, ощущая, что наступила зима. - Чего язык вывалил? – сбоку послышалось ворчание. – Держи, - в руку легло несколько металлических стержней. - Что это? – удивленно уставился на железную проволоку. - А сам не видишь? – нахмурился и поджег одну из палочек. – Это бенгальский огонь, - в подтверждение слов конец палочки начал краснеть, а от него в разные стороны разлетались яркие искры. - И настроение новогоднее, - улыбнулся и поджег один из стержней. - Не стесняйся, тут много, - фыркнул и поставил перед Тецухиро коробку. - Семпай, а зачем так много? - Материала было много и его все равно списали, - поджег следующую, но уже посередине. Медленно воспламеняясь, искры побежали к краям палочки. - А зачем? – не унимался парень. - Это эксперимент, - вяло сообщил. - Семпай не знает, как делается бенгальский огонь? – недоверчиво покосился на ученого. - Это эксперимент Марка, дубина! – рявкнул, разъяряясь. - В смысле? – развернулся к мужчине. – А как же алхимия и золото из песка? – саркастично протянул. - Ты думал, что это была формула золота? – доцента скривило так, что Моринага невольно засмеялся. – Что с этих гуманитариев взять… - Как так получилось? Вы же формулу долго составить не могли по тому описанию, - коробка опустела на треть. - Марк правильно перевел текст на испанский, но неправильно на японский. Вот и получилось, что я не понял. Если бы с переводом не было проблем, я бы еще два месяца назад все сделал, - натянул на нос горловину водолазки, пытаясь согреться. - И что теперь? – бросил в коробку дотлевший бенгальский огонь. - Соберу ученых, объясню, что да как и отправлю это чудо природы в Испанию, - пожал плечами и закурил. - Вот и отлично. Улыбнувшись своим мыслям, Моринага, наконец, смог расслабиться. Надоедливый студент вернется домой, а о его визите скоро все забудут. Они с семпаем смогут зажить как раньше, а возможно и лучше. Но об этом можно будет подумать потом. А сейчас нужно наслаждаться тем, что есть здесь и сейчас. Ведь семпай пригласил его сюда, на крышу. И сейчас они стоят и жгут результат эксперимента, о котором он, Тецухиро, узнал первым. И это не может не радовать. Ведь каким бы ни был сварливым его несносный домашний тиран, иногда он бывает очень чутким и добрым. Жаль, что это бывает крайне редко. Но если еще немного подождать, то, возможно, когда-нибудь семпай будет думать о нем больше. И даже волноваться. И ревновать. И любить. А если семпай действительно всем сердцем его полюбит, то Тецухиро Моринага станет самым счастливым человеком на свете.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.