Зимние розы. Лето

Перевод
R
Завершён
2417
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
530 страниц, 169 827 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2417 Нравится 698 Отзывы 836 В сборник

Часть сорок седьмая. Воссоединение

Настройки
Примечания:
Двор все еще был потревожен воем, каждый замер на месте, пока кто-то не уронил медные горшки, пробудив людей. — Прямо дрожь пробивает, — сказал Теон. — Согласен, — пробормотал Нед, чувствуя себя странно оживленным. — В любом случае, — добавил он, глядя на отряд, — похоже, я нужен здесь, как дипломат. — Это Вель, — представил ее Робб, положив руку на спину Серого Ветра. — Она свояченица и посол Короля за Стеной, Манса Райдера. Вель, это наш лорд и отец, лорд Эддард из дома Старк, Хранитель Севера и Десница короля. — Лорд Старк, — поздоровалась она чуть более холодно, чем поприветствовала бы его леди королевского двора, но он был привычен к северной практичности. — Я послала моему зятю сообщение, он скоро должен прибыть. Если вы не против подождать, чтобы общаться непосредственно с ним. — Ни капли, — сказал Нед. — Так намного быстрее и эффективнее. Но я буду рад узнать о его условиях заранее, если вы представите мне их, чтобы не тратить время. — Буду рада помочь, — согласилась Вель, и стало ясно, почему Манс, не из-за семейных уз, доверил ей быть послом: ее деловой подход не мешал ей отчетливо выражать свое мнение. — Раз с этим разобрались, — вмешалась Дэни, — и нет необходимости в немедленных переговорах, давайте пройдем в замок, уверена, вам всем хотелось бы помыться с дороги, отдохнуть и утолить голод. Идем же, кухни уже все приготовили. — Стюарды и стражи начали вести гостей и остальных братьев к трапезной. — Орис, пожалуйста, попроси их прислать еду в комнату? — Конечно, моя леди. Мой лорд, добро пожаловать. — Страж ушел. — Идем, — позвал Нед. — Нам нужно поговорить. И вас двоих ждет хорошая трепка. Оба, и Джон, и Робб, смущенно покраснели. *** — О чем вы думали?! — воскликнул Нед, едва дверь за ними закрылась. К собственному неудовольствию, сир Аллисер принял Неда и Бенджена со всей вежливостью и устроил их в комнатах в башне короля, даже предоставил Неду солярий. Но это ожидалось от него, как исполняющего обязанности лорда-командующего, в остальном он был холоден и груб, и даже не пытался скрыть свою издевку. Нед сел за стол, и серебристый лютоволк тут же сел рядом с ним. Призрак и Серый Ветер отправились вместе с Вексом на кухни, но серый лютоволк остался с Бендженом. — Отец… — Даже не начинайте свою печальную историю об одичалых. Вы должны понимать, что если бы хоть один из вас погиб за Стеной, это уничтожило бы все шансы на мир. Наоборот, подтолкнуло бы к ухудшению конфликта. — Если бы мы не поехали, Вольный народ и Дозор оказались бы на краю войны, — сказал Джон, потому что Робб явно не собирался открывать рот. — Ты только посмотри на это место! Вольный народ легко бы победил. И у них есть гиганты и мамонты! Они наши враги, которые не обязательно должны ими быть, и уж тем более не должны быть частью армии Иных. — С этим я не спорю! Я спорю с вашими методами! — сказал Нед, ни капли не удивленный этой непокорностью. Воистину, сын своей матери. — Это был единственный способ привлечь Манса Райдера, — сказал Робб с чуть меньшей уверенностью. — Это было безрассудно! — сказал Нед. — Я не пытаюсь преуменьшить мастерство братьев Дозора, но они никогда не смогут быть так же хороши, как наши собственные люди. Нельзя было переходить на ту сторону даже на пару миль без полного отряда стражи. Сколько у вас было, пару человек? — Оба молодых человека опустили взгляды и покраснели. — Вы больше не дети, которых учит сир Родерик, мальчики. Вы взрослые мужчины, несущие большую ответственность. Вы сыновья Винтерфелла. Робб, ты наследник Севера, а ты, Джон, лорд благородного дома и один из самых важных наших знаменосцев. Если бы с вами что-то случилось… Робб, Винтерфелл стал бы уязвим, Бран еще ребенок — не говоря уже о том, что значила бы разорванная помолвка с домом Тирелл, сейчас, когда мэйстеры говорят о конце лета. Джон, ты не думал о своей жене и детях, как уязвимы они будут, если ты не будешь защищать Дэйенерис, оставив ее на милость Роберта? Его слова произвели желаемый эффект. Джон и Робб выглядели раздавленными, ощутив вес своих действий. — А теперь, — продолжил Нед, — уверен, что вы голодны после недель походной пищи. Сначала Дэйенерис, затем ваш дядя Бенджен продуманно привезли с собой припасы с Острова Блаженных, чтобы нам не пришлось лишать Дозор и так с трудом добываемой пищи. Но вы будете есть то, что обычно готовят для братьев повара Дозора, и неделю никакого десерта. А теперь каждый из вас отправится по своим комнатам и поразмыслит над своим поведением. — Отец! — пожаловался Робб, когда Джону хватило ума смолчать. — Ты обращаешься с нами, как с… — Вы вели себя, как неразумные дети, — сказал Нед, — вот так я с вами и обращаюсь. Зная, что его величайшая «битва» еще впереди, Джон потянул Робба за рукав и вытащил брата из комнаты. *** — Ты на меня накричишь? — спросил Джон, когда Дэни привела его к своей комнате. — Думаю, твой отец уже тебя отчитал, — сказала она, подкидывая дров в очаг. Комната была очень маленькой, совсем не похожей на их спальню дома, но благодаря Давосу, Орису и Вексу им удалось принести и уместить еще одну кровать, поставив их вместе, как двойную. Джон застонал, снимая доспехи и бросив их на стол, чтобы Патрик позже забрал их. — Проклятье, я думал, они ко мне уже приросли. Дэни поджала губы, недовольная царапиной над его бровью и выцветшими синяками на ребрах. Она помогла ему с пряжками, и, впервые после того, как он покинул Черный замок много недель назад, Джон оказался в одном нижнем белье. — Я чуть с ума не сошла от беспокойства! — воскликнула Дэни, шлепнув его по плечу. — Неужели ты думал, что ворон с «Иные существуют, я получил доказательства, когда спас жизнь Лорда-Командующего, так что Робб и я идем на ту сторону Стены вести переговоры с одичалыми» это нормально? Джон глубоко вздохнул. — Теперь я вижу это с твоей стороны и признаю, что мы были несколько безрассудны и даже немного поспешны. Но мы сделали то, что считали правильным, и… — И это выгорело, — вмешалась Дэни. — Ты сказал то же самое после того, как рассказал о том, как тебя посвятили в рыцари, потому что ты «уложил Гору на лопатки». Это была удача, Джон, чистая удача в обоих случаях. Но в конце концов удача заканчивается. Он покраснел и опустил взгляд, вновь устыдившись. Он был готов к ее гневу и крикам, но ее спокойное выражение недовольства сбило его. — Моя леди, ванна готова, — раздался бестелесный голос из-за двери. — Спасибо, Ирри, — сказала Дэни. — Пойдем, ванна тебя ждет. Уверена, что ты уже чешешься. И запах… — Мне до чесотки хочется оказаться в купальне в наших комнатах, — сказал Джон. — Но медная ванна Черного замка тоже сойдет. — Уверена, Лианна скучает по вашим еженедельным купаниям, — уколола его Дэни, пока они шли к соседней купальной комнате. — И мы как раз только хотели приобщить и Маленького Эддама. — Я скучаю по ним. Так сильно, — с тоской сказал Джон. — Если тебя это утешит, они тоже по тебе соскучились. Будь готов, что тебя встретит очень надутая малышка: Лия каждый день жаловалась на твое отсутствие, а когда я сказала, что тоже уезжаю, устроила ужасный скандал. Джон усмехнулся, сползая в восхитительно-горячую воду. — Я извинюсь перед ней. — Ну, может быть я дала ей кое-что, что заняло ее, — сказала Дэни, садясь за его спиной. Джон позволил своим глазам закрыться, и уронил голову назад. — Правда? Что? — Тот отряд, что ты послал к вулкану, — сказала она. — Они вернулись не одни. Я дала Лианне выбрать, она взяла серебристо-синее яйцо. — Хм-м-м-м, — промычал Джон, затем окаменел. — Яйцо? Какое яйцо? — он сел, выпрямившись, но Дэни исчезла из поля его зрения. — Драконье яйцо, любимый. А какое еще яйцо они могли найти в только извергшемся вулкане? — Подожди, так у нас их теперь еще больше? И ты дала одно Лиа… — он оборвал себя, когда Дэни вышла из-за ширмы. — Боги, Дэни! — на ней было эссосийское нижнее белье, все в кружевах, оставляющее мало места воображению и заставившее его кровь вскипеть, как ничто другое. — Ты что-то говорил, любимый? — поддразнила Дэни, встав перед концом ванны у его ног. Джон поднялся и встал перед ней на колени, притянув для медленного, жаркого поцелуя. Дэни спровоцировала его, кусая за нижнюю губу и играя с языком, не менее горячо отвечая. Так долго лишенное этого, тело Джона покалывало, особенно, когда ее маленькая, ловкая ручка скользнула по его телу к паху. — Как же я соскучился, любимая, — простонал Джон, покрывая поцелуями ее шею. Дэни улыбнулась, слегка царапая его ноготками, затем прикусила мочку его уха. — Я тоже соскучилась. Так сильно! — застонала она, сжав его плоть. Затем она резко сделала шаг назад, отчего Джон чуть не выпал из ванны. — Но, как я и сказала, в конце концов удача заканчивается. На ужин готовят похлебку из ягненка с тыквой. Не говоря уже о вишневом пироге. Ты же знаешь, как я люблю вишневые пироги. Но раз ты наказан и заперт в комнате, мне придется одной идти в трапезную и поужинать этой вкуснятиной вместо той жижи, что принесут тебе. Мне так далеко идти, что лучше поторопиться… Даже не пытаясь скрыть свое веселье, Дэни убежала в спальню, где ее ждала Ирри, чтобы помочь переодеться. Джон долго смотрел ей вслед, а затем сел в уже остывшую воду. Лучше бы она на него накричала. *** Элла улыбалась, глядя на троих маленьких мальчиков, играющих на пушистом ковре в центре комнаты. Криган был в восторге от друзей его возраста, и Маленький Эддам и Рикард были только рады принять его в игру. Сейчас они сидели, то и дело подбадривая друг друга, когда кто-то терял равновесие и заваливался на бок. Рикард, как самый младший, падал чаще всех, и, в конце концов, его кузены нашли новую игру. В этот момент в комнату вошла Айла с мягкой улыбкой и как будто с легким нетерпением на лице. — Что-то случилось? — спросила Элла. — Прилетел ворон из Черного замка, — ответила она. — С печатью Десницы, так что я принесла письмо тебе. Элла схватила его и, торопясь, сорвала печать. Моя любимая жена, Пишу, чтобы сообщить, что мы благополучно добрались до Черного замка. Путешествие прошло без событий и море было к нам благосклонно. Леди Старлинг в добром здоровье, хоть и тревожится о муже и его возвращении. Лорд Тарли уехал раньше, они решили разделиться, а Робб и Джон на дипломатической встрече с Королем за Стеной. Бенджену и мне посоветовали подождать несколько дней, пока не закончится встреча, а не выезжать за ними, чтобы мы не разминулись. Я напишу сразу же, как будут новости. Ужасно скучаю по тебе и детям и не могу дождаться нашего воссоединения.

С любовью, Лорд Эддард Старк, лорд Винтерфелла, Верховный Лорд Севера, Хранитель Севера и Десница короля

— Хорошие новости? — спросила Айла с любопытством. — Да, немного, — ответила Элла. — Они добрались до Черного замка и встретили Дэйенерис. Лорд Тарли вернется первым, а Джон и Робб на пути к замку. О, как же мне захочется, чтобы все они добрались безопасно! — Уверена, так и будет, — улыбнулась Айла. — Хотя, учитывая, что их ждет по возвращении, Джон и Робб могут пожалеть, что не задержались подольше. Мне так и хочется устроить Джону разнос, чтобы он вспомнил, что голова ему не только для того, чтобы украшать шею, каким бы красивым не было его лицо. Элла засмеялась, соглашаясь с ней. — Думаешь, если я отлучу Робба от конюшен и тренировочного двора на месяц, это сработает? С Арьей уж точно… — О, это точно возымеет эффект, — с удовольствием сказала Айла. Затем мальчики привлекли их внимание, и обе матери присоединились к игре. *** Едва дверь за его сыновьями и приемной дочерью закрылась, Нед повернулся к Эддаму, который явно неплохо повеселился. — Должен признать, — сказал рыцарь, — это было гениально. Надеюсь, это сработает. Нед выдохнул. — Ты не умеешь держать язык за зубами, — обвинил он. — Если ты имеешь в виду мэйстера Эймона, он получил письмо. Я всего лишь дал некоторым лицам имена. Бенджен хмыкнул, Нед закатил глаза. Он явно собирался сказать что-то еще, когда вновь прозвучал горн. Учитывая, что они не слышали такой слабый звук, это должно было быть чье-то прибытие с юга. — Если это одна из наших жен, — рявкнул Бенджену Нед, вставая, — я выйду из себя! Когда они спустились во двор, гостья, к счастью, оказалась ни Эллой, ни Айлой. Молодая женщина, закутанная в очень толстый плащ, спешилась с легкостью, которую давали лишь годы практики. Нед выругался себе под нос, спеша вниз по ступенькам. — Леди Маргери! Мы не ждали вас! Она, с очень целеустремленным лицом, повернулась. Сверкнули золотой и зеленый цвета ее плаща. — Леди Старлинг написала мне о путешествии моего нареченного за границы нашей страны. Уже дважды лорд Робб не информирует меня о опасных ситуациях, в которых участвует. Я решила, что стоит ответить ему лично. — Моя леди и сестра имеет в виду, лорд Старк, — сказал подошедший молодой человек, бросив Маргери недовольный взгляд, — что в письме, в котором лорд Робб сообщал о своей поездке к Черному замку, он упомянул, что Ночной Дозор терпит трудности из-за того, что многие лорды игнорируют свой долг. Мой лорд и отец понимает, что он — и наш дом — были частью этой проблемы, так что он решил, что он должен немедленно возместить годы бездействия и исправить ошибки прошлого. Поэтому я, как его посланник, прибыл сюда с припасами, которые вскоре доставят из Дара. Моя леди и сестра, тревожась о ее нареченном, решила сопроводить меня. По крайней мере, хоть Робб поступил ответственно, подумал Нед. — Что ж, я благодарю вас, лорд Гарлан, — он встречал Лораса, и Уиллас был калекой, так что сделать вывод, кто перед ним, было не трудно. — Хотя я уверен, что необходимости в этом путешествии не было, я пошлю за Лордом-Командующим Мормонтом и предупрежу о вашем прибытии, а сейчас идемте, присядем у огня. И я пошлю и за лордом Роббом, чтобы вы смогли как следует отчитать его, леди Маргери, — добавил он с улыбкой. Она улыбнулась в ответ. — Спасибо, лорд Старк. Я так понимаю, что они добрались благополучно? — Да, моя леди, буквально недавно. Вы прибыли как раз вовремя. — Хорошо. Мне бы не хватило терпения ждать, и я бы расстроилась, если бы мы разминулись. Нед улыбнулся, показывая путь к башне Короля. Он постучал в дверь солярия Робба и открыл его после короткого «Что?». В него полетел мятый комок пергамента, ударивший его в плечо. — Это что? — спросил Нед. Робб застонал от недовольства самим собой. — Если тебе так интересно, отец, я пытаюсь составить письмо моей невесте. Я так и не сообщил ей о моих… — О, именно, — сказала Маргери, проскальзывая в комнату. — Хотя необходимость писать письмо уже отпала. Робб подпрыгнул и вскочил на ноги, опрокинув чернильницу и разлив чернила по всей столешнице. Он выглядел так, словно в его ударила молния, а его лицо пылало. — Что… А… Но… Это… Это… Маргери? — Раз у вас такие проблемы с общением, мой лорд, — сказала она, подходя к очагу, — я подумала и решила приехать и преподать вам урок. Нед еле удержался от смешка, глядя на шок и недоверие на лице его сына. — Я пошлю за Лордом-Командующим и отдам приказ, чтобы вам приготовили комнаты. Робб, говорите либо снаружи, либо с открытыми дверями, слышишь? Робб молчаливо кивнул, все еще сбитый с толку. Гарлан только усмехнулся: зная его сестру, Робб Старк еще не скоро придет в себя, хотя он не стал сообщать об этом лорду Винтерфелла. Нед отправился дальше по коридору, а Бенджен отвел Эддама в сторону. — Как ты думаешь, у кого проблемы больше, у Робба или Джона? — Трудно сказать, — ответил Эддам. — Я не знаю леди Маргери, но любая женщина, которая готова покинуть уют и удобство своего дома и пересечь почти весь континент, чтобы вбить немного ума в своего жениха, по-моему, вполне способна заставить услышать себя. И опять же, Джон знает Дэни, он привык к ее гневу. Не знаю, чем это ему поможет, если она так разозлилась. Вышеупомянутая леди как раз вошла в коридор, хихикая со служанкой. — Мои лорды, — с лукавством в голосе сказала Дэни. — Как дела? — Леди Маргери прибыла, чтобы вразумить Робба, — сообщил Бенджен. Дэни подняла бровь, бросив взгляд на открытую дверь Робба, откуда доносились голоса. — О, ну и хитрюга! — воскликнула она. — Почему она мне не сказала! Я бы написала ей о их передвижениях! — О, неужели?! — раздался голос Маргери на повышенных тонах, за ним последовало бормотание Робба. Дэни и Ирри засмеялись, затем продолжили свой путь дальше, еще счастливее, чем были. — Оба, — сказал Эддам. — Оба, — согласился Бенджен. — Оба хороши. *** — Как ты здесь оказалась? — спросил Робб, его ошеломленный разум все еще не мог найти слов для начала разговора. — Разнообразные комбинации из лодок, кораблей и лошади от Сумеречной башни. Это все твои вопросы? — подняв брови, спросила Маргери. — Прости, я просто… Зачем ты приехала? Когда я написал тебе, что еду в Черный замок, я никогда бы не подумал… — Но в том-то и дело, Робб! — воскликнула она. — Ты написал, что едешь в Черный замок, чтобы разобраться с проблемой между Дозором и одичалыми. Я никогда бы не подумала, что ты решишь отправиться за Стену! — Но как ты узнала об этом так быстро? Я понимаю, что по воде из Простора добираться не так долго, но ты так быстро… Она зыркнула на него. — О, так это я виновата, что узнала, да? — Нет, конечно, нет. Я просто имел в виду, что здесь опасно и… — Правда? Вы, мужчины, слишком нежные и чувствительные. Мы, женщины способны куда на большее, чем вы думаете. Робб покраснел. Глядя на Эллу, Дэни, Маргери и ее бабушку, он должен был признать, что образ глупенькой, нежной леди, с которым он вырос, имел мало что общего с реальностью. Свободные женщины Медвежьего острова, о которых Север думал совсем не так, как о других, очень отличались от обычных женщин, но, возможно, не так уж сильно. — И все же, — сказал он, — это опасное место. — Может быть, тебе тогда стоит улучшить твое умение общаться, чтобы мне не приходилось приезжать и разговаривать лично, — бросила в ответ Маргери. — Тебе Дэйенерис сказала? — Вопрос в том, почему не сказал ты, Робб? Проблема не в том, знаю ли я и кто мне сказал, проблема в том, что это был не ты! Почему ты забываешь сообщать мне важные вещи о себе? Ты считаешь меня такой легкомысленной, что мне все равно? Или, может быть, я просто мало для тебя значу? — Никогда! Я просто… Я знаю, что совершил ошибку. Я должен был тщательнее обдумать мое путешествие за Стену, и я должен был написать тебе. — И что заставило тебя отправиться туда? Тебя так мало заботит сердце, которое я отдала тебе, что ты подвергаешь себя опасности погибнуть с ним в руках и оставить меня без надежды на его возвращение? — шепотом спросила Маргери. Робб ощутил, как нечто завладевает его собственным сердцем, что-то, что он не мог объяснить или описать. Но печаль в ее зеленых глазах заставила это чувство сжать его грудь. — Я… — пробормотал он обескураженно. — Я так сожалею. Я не думал. Я просто… Я знал об опасности, но я не обдумал все… Мне жаль. — Если мы поженимся, мы должны доверять друг другу. Брак без доверия — это та ошибка, которую я не желаю совершать, — сказала она, и Робб тут же вспомнил о браке своих родителей — после того, как отец потерял доверие к матери, все начало рушиться. — И если ты не доверяешь мне достаточно, чтобы сообщить, что с тобой происходит, что угрожает твоей безопасности, то почему ты хочешь на мне жениться? Если каждый раз, бросаясь в неприятности, ты будешь игнорировать мое существование, то, возможно, будет лучше, если ты больше не будешь принимать в нем участие, — закончила она серьезно и, подойдя ближе, вложила что-то в его руки. Маргери развернулась и вышла. Робб печально смотрел ей вслед. Затем он открыл ладонь и ощутил, как разбивается его сердце. Она вернула ему ожерелье с подвеской в виде головы лютоволка, которое он подарил ей на Острове Блаженных. Может быть, он слишком долго ее игнорировал. *** Слегка оправившись после оставившей смешанные чувства ванны, Джон съел жижу, что ждала его в спальне, и решил проверить, как там Сэм. Зная его друга, он не встретил его во дворе только потому, что был слишком поглощен книгами библиотеки. Так что он отправился туда, надеясь, что там окажется и мэйстер Эймон, и они вместе смогут выяснить, что значат те странные символы на оружии из драконьего стекла. — Ну, — сказал Сэм после того, как они поздоровались, — ты говорил, что, когда сражался с Белым Ходоком, он коснулся лезвия твоего меча и заморозил его так, что оно распалось. А когда ты ударил его Длинным Когтем, он не только не смог заморозить валирийскую сталь, но и сам рассыпался, будто разбитый лед. — Да, — согласился Джон. — И что? — На нас напал Белый Ходок. Без вихтов, только он. Он убил второго стража и уничтожил мой меч и меч Лидса. Но у меня был кинжал из драконьего стекла, и я просто… Я даже не могу объяснить, что случилось. В одну секунду он угрожал забрать ребенка и навредить Джилли, и в следующую я вонзил кинжал в его спину. Затем он замер и рассыпался. — Но Джилли и малыш в порядке? — спросил Джон. — Да, да, только испугались. Уверен, что он уже забыл об этом. — Подожди, так ты говоришь, что драконье стекло… Оно тоже работает против них, как валирийская сталь? — сделал вывод Джон. — Да! — воскликнул Сэм. — Подумай об этом, Джон, Дети Леса использовали его, Первые Люди пользовались им во время Долгой Ночи. Мы забыли, почему, но теперь все приобретает смысл, не так ли? — И правда, — Джон улыбнулся. — И у меня как раз есть целые шахты, наполненные драконьим стеклом. — Его добыча обойдется недешево, Джон, и Дозор не сможет хорошо за него заплатить, — предупредил Сэм. Джон прикусил губу, глядя на лежащие перед ним на столе кинжалы, словно и вправду сделанные из темного стекла. — Но разве оно не может стать нашим налогом? Вместо того, чтобы платить его золотом, мы будем платить драконьим стеклом. Если мы поговорим с Лордом-Командующим, привлечем еще несколько домов, и они будут платить нам золотом, а мы будем отправлять драконье стекло. К тому же, оно понадобится не только Дозору, северным армиями тоже, может быть, всем Семи королевствам. — Может, Станнис Баратеон может сделать так же, — осознал секретарь. — На Драконьем Камне тоже есть драконье стекло, нам же говорил Грюс? — Да… А что насчет символов? — спросил Джон. — Все еще работаю над ними, — хмуро ответил Сэм. — Библиотека мэйстера Эймона потрясающая, но тут в основном книги по истории, и я не нашел этих символов ни в одной. — Некоторые из одичалых говорят на Старом Наречии, — сказал Джон. — Можно спросить у них. — Я подумаю об этом, если больше ничего не найду. О, что я мог бы с хотя бы половиной этих книг! — тоскливо пробормотал Сэм. Джон усмехнулся. — Как там поживает твое заклинание для копирования? — Знаешь, если мне удастся это сделать, я целую вечность буду смеяться над тобой за то, что не поверил в меня. — Сэм, если тебе это удастся, ты будешь так богат, что все твое время будет занято более важными вещами! Они рассмеялись, и Джон вышел из библиотеки. Если Лорд-Командующий еще принимал, он передаст ему новости об открытии Сэма, решил Джон. Когда прибудет Манс Райдер, они будут слишком заняты, и Джон не собирался оставаться в Черном замке ни на день больше.
2417 Нравится 698 Отзывы 836 В сборник
Отзывы (10)