ID работы: 2504526

Курьёзы нашей обители

Resident Evil, Обитель Зла (кроссовер)
Гет
R
Завершён
170
Размер:
293 страницы, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 129 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Клэр Редфилд, Мойра Бёртон, Джейк Мюллер: Насилу выбравшись из здания кошмарной тюрьмы, девушки с трудом восстановили дыхание, и внимательно осмотрели себя на предмет возможных повреждений. К счастью, таковых не оказалось. Но настроение Мойры Бёртон всё равно было отнюдь не оптимистичным. - Как же всё задолбало! - в сердцах выкрикнула она. - Ненавижу свою грёбаную жизнь! - Успокойся, - мягко отозвалась Клэр, положив руку ей на плечо. - Мы обязательно выберемся отсюда живыми и невредимыми. Я тебе это обещаю. Посмотри. Там, впереди, кажется, радиовышка? - указующий перст Редфилд был направлен в сторону ветхого здания, находящегося метрах в двадцати от них. - Идём скорее, это наш шанс. Попробуем связаться с внешним миром и попросить о помощи. Мойре ничего больше не оставалось, кроме как плестись следом за воодушевлённой подругой, продолжая неустанно чертыхаться сквозь плотно сжатые зубы. Брань вырывалась скорее по привычке, нежели по необходимости. Взяв оружие наизготовку, Клэр бесцеремонно открыла входную дверь мощным пинком ноги. Дверь глухо ударилась обо что-то, и это что-то (или, скорее, кто-то), сдавленно прошипело: - Ой, бля... Высокий, мускулистый парень, с коротко подстриженными рыжими волосами, одетый в синие джинсы и чёрную кожаную куртку, заботливо потирал ладонью ни за что ни про что пострадавший нос. - Джейк Мюллер? - ошеломлённо выдохнула шатенка. - А ты какими судьбами здесь оказался? - Я тоже рад тебя видеть. А если бы ты ещё и дверь открыла поаккуратнее, то моему счастью вообще не было бы предела, - обиженно заявил он, продолжая холить и лелеять пострадавшую конечность. - Извини, - покаянно пробормотала женщина. - Никак не ожидала встретить в этой забытой Богом глухомани живого представителя гомо сапиенс, не жаждущего отхватить от меня кусок пожирнее. - Если это предложение, то я не против, - язвительно усмехнулся он, смерив плотоядным взглядом стройную женскую фигуру. К его огромному сожалению, Клэр не оценила шутку по достоинству. Выражение её лица оставалось холодным и непроницаемым. - Хочешь, я одолжу тебе носовой платок? - заботливо осведомилась она. - У тебя, кажется, кровь идёт. - Спасибо, не откажусь. - Держи, - Редфилд достала из кармана куртки помятый кусок ткани, некогда бывший белоснежным, и протянула его наёмнику. - Так ты не одна? А что это за штучка с тобой? - небрежно кивнул он на вошедшую следом Мойру. - Штучка у тебя в штанах, грёбаный мудак! - грозно прорычала девушка, готовая в любой момент пустить в ход монтировку, которую судорожно сжимала в руках. - Эй, эй, полегче, красотка! - бросив окровавленный кусок ткани на пол, Джейк примирительно поднял руки вверх, и сделал шаг назад. - Ты чё такая дерзкая, а? Откуда столько агрессии в мой адрес? Я, между прочим, тебе не хамил. - Клэр, это что за кусок дерьма? - злобно спросила Бёртон, держа своё смертоносное оружие наперевес. - Знаешь, дамочка, это уже переходит все границы! - возмущённо промолвил Мюллер. - За подобные словечки я обычно вышибаю мозги. Хотя, сомневаюсь, что у тебя они имеются. - Прекратите сейчас же этот обмен любезностями! - строго произнесла Клэр, по очереди смерив обоих оппонентов предостерегающим взглядом. - Мойра, познакомься, это Джейк Мюллер. Джейк, это Мойра Бёртон, моя подруга и, по совместительству, коллега. Её отец, Барри Бёртон, служил в элитном подразделении "S.T.A.R.S." под командованием твоего отца. - Я же просила никогда не упоминать моё имя вместе с именем Барри! - в отчаянии топнула ногой Мойра, и моментально осёклась. Смысл слов, произнесённых Клэр, медленно, но верно, доходил до её сознания. - Стоп, что ты сказала? Но капитаном отряда "S.T.A.R.S." был Альберт Вескер... То есть, этот недоносок - его сынок? И племянник той суки, по милости которой мы оказались в полной жопе? Ну всё, ублюдок, ты не жилец! Издав боевой клич, Мойра без промедления ринулась в бой. Джейк в последний момент чудом увернулся от тяжелейшего удара монтировкой, и предпочёл поспешно удалиться на безопасное расстояние от разъярённой девицы. - По тебе психушка плачет! Не смей подходить, я вооружён! - для пущей убедительности, дабы придать дополнительный вес своим словам, Мюллер достал из кобуры "слонобой", и направил его на Бёртон. Данный манёвр несколько охладил пыл нападающей, но едва ли стоило рассчитывать на долговременный эффект. - Перестаньте оба! Живо! Вам не кажется, что сейчас не время и не место для выяснения отношений? - Клэр нечасто выступала в роли миротворца, и не была полностью уверена, что сможет достойно справиться с данной ролью. Но попытаться стоило. Более того, в сложившейся ситуации это было жизненно необходимо. - Я здесь вообще не при делах. Угомони свою чокнутую подружку, - cварливо пробурчал Мюллер, пряча оружие обратно. - Кстати, если вы пришли сюда вызвать помощь, то сразу говорю: ничего не получится. Я уже пытался. Эта хрень не работает. Мойра тяжело и прерывисто дышала, вперив в новоприобретённого врага горящий взгляд, полный ненависти. Многозначительно покосившись на неё и невольно ужаснувшись, Клэр на всякий случай крепко взяла подругу за руку во избежание дальнейших неприятных инцидентов, а после обратилась к Джейку: - Ты так и не ответил на мой вопрос. Зачем ты здесь? Ты заодно с ней? - С кем? С моей прелестной тётушкой? - ядовито ухмыльнулся наёмник. - Конечно, нет. Я просто хотел поближе с ней познакомиться, наладить семейные отношения. В конце концов, она - мой единственный оставшийся в живых родственник на данный момент. Но, скажу по секрету, Алекс Вескер - аппетитная кошечка. Если бы нас не связывали кровные узы, я, наверное, попытал бы c ней счастья... - Ну ты и козёл... - возмущённо выпалила Мойра, и рванулась к парню, дабы закончить начатое, но Клэр предусмотрительно усилила хватку, рывком вернув бунтарку на место. Попытка Бёртон осталась бесплодной. - Похоже, воспитывать тебя уже поздно, и поэтому бесполезно, - обречённо вздохнула Редфилд, укоризненно посмотрев на девушку. - Этот мудозвон только что признался, что с удовольствием трахнул бы свою родную тётку, а воспитывать надо меня?! - Бёртон вновь разошлась не на шутку, пылая от праведного гнева. - О да, из вас двоих получилась бы отличная пара, - не смогла удержаться от сарказма Клэр. - Вынужден отклонить сиё заманчивое предложение, - Джейк отвесил шутовской поклон. - Спешу соообщить, что моё сердце занято. Но даже если бы эта неадекватная особа была единственной женщиной во Вселенной, я скорее предпочёл бы всю жизнь обходиться помощью своей правой руки, чем приблизиться к ней на расстояние ближе десятка миль. - Сдался ты мне, как собаке пятая нога! Да я с тобой в одно поле срать не сяду! - грубо заявила Бёртон, сурово насупившись. - Боже, Мойра... - Клэр скривилась, как от зубной боли. - Ну что у тебя за манеры? - Алекс, вероятно, ожидает та же участь, что и моего папашу? - сменив тему, осведомился Джейк, тщетно стараясь сохранить напускную браваду. - Её необходимо остановить. Любым способом. Очевидно, ты прекрасно осведомлён о том, что она творит, иначе не спрашивал бы, - осторожно ответила Редфилд. - А то, - невесело хмыкнул он. - Повезло мне с роднёй, не правда ли? Твой брат наивно полагал, что уничтожил мировое зло, когда расправился с моим отцом. Но оказалось, что это ещё не конец... - Мне очень жаль, Джейк, - cочувственно промолвила Клэр. - Ладно, девочки, не будем о грустном. Приятно было с вами поболтать, но мне уже пора, - Мюллер бегло взглянул на часы и торопливо направился к входной двери, благоразумно обойдя юную беспредельщицу с другой стороны. - Удачи тебе, - негромко произнесла Редфилд, выдавив из себя дежурную улыбку. - И вам не хворать, - в тон ей усмехнулся он. - Вернее, тебе, Клэр. Ибо не так опасны все эти ужасные зомби и мутанты, как твоя шизанутая напарница. В следующее мгновение монтировка с грохотом ударила в закрытую за ним дверь... Мойра молчала. Уже целых пять минут. Настоящий подарок небес. Тишина, не нарушаемая нескончаемыми потоками нецензурной лексики, была музыкой для ушей Клэр. Но всё прекрасное, увы, недолговечно. - Знаешь, Клэр, этот вонючий засранец такой симпатичный... - мечтательно протянула Бёртон. - Ты случайно не знаешь номер его телефона? Редфилд медленно повернулась к ней, непроизвольно выпучив глаза и приоткрыв рот от изумления... Альберт Вескер, Крис Редфилд, Шева Аломар, Джилл Валентайн, Джош Стоун: Пока Альберт Вескер наслаждался горячей ванной из кипящей лавы, на борту зависшего над ним вертолёта разразился нешуточный спор на тему того, кому же из присутствующих выпадет великая честь произвести контрольный выстрел в голову поверженного злодея. - Кто, если не я?! - громовым голосом провозгласил Крис Редфилд, уперев руки в бока. - Этот гад мне столько крови попортил! И погубил миллионы нервных клеток, которые, между прочим, не восстанавливаются! Я, и только я должен положить конец его пребыванию на этой грешной земле, которое и так чересчур затянулось! - Этот подонок так приложил меня об стену головой, что на затылке теперь шишка размером с куриное яйцо, - пожаловалась Шева. - Разве можно поднимать руку на женщину? Я обязана отомстить! - По сравнению с моими, ваши проблемы - просто детский лепет! - горячилась Джилл. - Вам ни за что не понять, каково это - быть подопытным кроликом, лабораторной крысой! Каждый день безропотно сносить все его издевательства, покорно расписавшись в собственном бессилии! Право последнего выстрела - моё, и это не обсуждается! Раздражённо вздохнув, Джош Стоун взял в руки ракетницу, тщательно прицелился, и выстрелил, прервав агонию мутировавшего учёного. В кабине вертолёта тотчас же воцарилось мёртвое молчание. Три пары глаз с немым упрёком уставились на мужчину. - Что смотрим? - недружелюбно поинтересовался он. - Ваша проблема решена. Вы бы ещё в "камень, ножницы, бумага" сыграли. Или вспомнили детскую считалочку. Я не собираюсь торчать здесь вечно. Едва ли Джош осознавал весь масштаб надвигающейся на него катастрофы. Ведь с этой минуты именно он стал врагом номер один для троих своих разгневанных товарищей... Ада Вонг/Леон Кеннеди: - Леон, я не пойду в ресторан. Мне нечего надеть, - тоном узника, приговорённого к смертной казни, заунывно выдала Ада. - Что случилось, дорогая? Почему нечего надеть? Твоими нарядами все шкафы забиты, - Леон присел на корточки рядом с возлюбленной возле стиральной машины. В руках азиатка держала бесформенный кусок ткани, некоторое время назад бывший её любимым платьем, а ныне превратившийся в разноцветную тряпку. - Ада, я же тебе говорил: нельзя стирать вместе вещи разного цвета, - cловно увещевая маленького ребёнка, напомнил Кеннеди. - Ты упоминал только про белое и цветное! - в отчаянии всхлипнула она, отшвырнув в сторону погибший наряд. - Не расстраивайся так, - блондин нежно обнял возлюбленную за плечи. - Оно же было уже старое. - Оно очень много для меня значило, - печально вздохнула Вонг. - Я считала его своим талисманом. Можешь смеяться, но я до сих пор думаю, что это платье помогло мне выжить в той передряге в Испании... - Вздор. Выжить тебе помогли твоя смелость и профессионализм, - бодро отозвался Леон, чмокнув шпионку в щёку. - Если тебе, как обычно, нечего надеть, то мы сейчас же поедем и купим всё, что ты захочешь. - Я не хочу другое платье! - cлабо запротестовала женщина. - Я не отступлюсь, Ада, - тоном, не терпящим возражений, заявил Леон. - В ресторан мы сегодня должны попасть непременно. Столик на двоих уже заказан... * * * Игриво поглядывая на любовника, шпионка пригубила шампанское из хрустального бокала. Кеннеди не сводил с неё глаз, не уставая восхищаться своей любимой женщиной. Новое платье насыщенного алого цвета сидело на ней, как вторая кожа, выгодно подчёркивая прелести, которыми её щедро наградила природа. Леон никогда так сильно не волновался. Сегодня был особенный день. Его судьба решится, когда в бокале Ады закончится жидкость. Но она пока не догадывается об этом... Лукаво улыбнувшись ему, азиатка одним глотком допила игристое вино, и мгновенно поперхнулась. Побледнев, как мертвец, Кеннеди машинально постучал ей по спине, чувствуя, что его не столь оригинальная затея потерпела разрушительное фиаско. - Кажется, я что-то проглотила, - неуверенно пробормотала он. - Или мне показалось? - Нет. Не показалось, - глухо отозвался Леон. - И я даже знаю, что именно... * * * - Позвольте пригласить Вас на танец, прекрасная леди! - Крис де Бург, "Lady in Red"? Это ты для меня песню заказал? - Конечно... - Леон, мне так жаль. Но я ведь не знала, что в бокале находится обручальное кольцо... - покаянно пробормотала Ада, обнимая Леона за шею, и отдаваясь плавному ритму танца. - Забудь о нём. Я куплю тебе новое. Если, конечно... - он на миг замялся, и с нескрываемым опасением посмотрел ей в глаза. - Ты согласна стать моей женой? - Да. Тысячу раз - да, - ласково промурлыкала она, закрепляя своё согласие обжигающим поцелуем... Клэр Редфилд/Нил Фишер, Мойра Бёртон: Клэр крадучись зашла в один из кабинетов лаборатории и увидела его. Мужчина стоял к ней спиной. Всё тело его сотрясала крупная дрожь. Дыхание было хриплым и прерывистым. - Нил? - негромко позвала она. - Наконец-то я тебя нашла. Ты в порядке? Фишер медленно обернулся. По лицу его катились мелкие бисеринки пота, глаза сверкали каким-то лихорадочным блеском. - Клэр... Ты пришла... Я так рад, что ты здесь... Казалось, каждое произнесённое слово даётся ему с большим трудом. Редфилд невольно попятилась назад, почти сразу уперевшись спиной в стену, и тут же оказалась в кольце сильных рук шефа. Опаляя её кожу горячим дыханием, мужчина прошептал ей в самое ухо, легонько укусив за мочку: - Ты сводишь меня с ума, Клэр Редфилд. Я давно собирался сказать тебе об этом. А случай представился именно сейчас... Их губы прильнули друг к другу, языки сплелись в жарком танце обоюдной страсти исследуя, нащупывая, пробуя на вкус... Руки Нила свободно блуждали под одеждой Клэр, заставляя её постанывать от нетерпения, в безотчётном стремлении к большему. Неожиданно Фишер резко отпрянул от неё, и, надсадно закашлявшись, рухнул на колени. - Нил, что с тобой? - Клэр склонилась над ним, пытаясь помочь, но он грубо оттолкнул её, прохрипев из последних сил: - Уходи отсюда. Меня уже не спасти... Он упал на пол, согнувшись пополам, и его стошнило кровью. Вне себя от ужаса, Редфилд увидела, что Фишер начинает мутировать, превращаясь в огромного монстра... Дальнейшие события Клэр помнила плохо. Прибежавшая на её крик Мойра отважно ринулась в бой. Вдвоём они быстро победили жертву вируса. Присев возле трупа монстра, Клэр не смогла сдержать слёз. - Он тебе нравился? Сочувствую, что так получилось, - cказала Бёртон, пытаясь утешить подругу. - Нил превратился в мутанта после того, как поцеловал меня, - потерянным голосом отозвалась Клэр. - Думаешь, это случайность? - Ну что ты, конечно же, нет, - язвительно усмехнулась Мойра. - Разве не помнишь сказку про царевну-лягушку? А в твоём случае произошёл обратный процесс. Твой поцелуй превратил красавца в чудовище. - Заткнись, Мойра, - Редфилд гневно сверкнула глазами. - Твои слова звучат жестоко. - Извини, больше не буду, - Бёртон картинно приложила руки к груди. - А если серьёзно, Клэр, не заморачивайся на эту тему. В монстра его превратил вирус, находящийся в его организме, но никак не ваши с ним обжимашки. Кстати, я вас видела. Не решилась зайти раньше, чтобы не помешать. Вы неплохо смотрелись вместе, могли бы стать отличной парой, если бы он не... Всё-всё, умолкаю! Клэр точно знала, что никогда не забудет этот поцелуй. И этого человека...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.